-
新标点和合本
雅各对他母亲利百加说:“我哥哥以扫浑身是有毛的,我身上是光滑的;
-
和合本2010(上帝版-简体)
雅各对他母亲利百加说:“看哪,我哥哥以扫浑身都有毛,我身上却是光滑的;
-
和合本2010(神版-简体)
雅各对他母亲利百加说:“看哪,我哥哥以扫浑身都有毛,我身上却是光滑的;
-
当代译本
雅各对母亲利百加说:“哥哥以扫浑身是毛,我的皮肤光滑。
-
圣经新译本
雅各对他的母亲利百加说:“但是哥哥以扫浑身是毛,而我却是个皮肤光滑的人。
-
中文标准译本
雅各对他母亲莉白加说:“看哪,我哥哥以扫多毛,而我皮肤光滑。
-
新標點和合本
雅各對他母親利百加說:「我哥哥以掃渾身是有毛的,我身上是光滑的;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
雅各對他母親利百加說:「看哪,我哥哥以掃渾身都有毛,我身上卻是光滑的;
-
和合本2010(神版-繁體)
雅各對他母親利百加說:「看哪,我哥哥以掃渾身都有毛,我身上卻是光滑的;
-
當代譯本
雅各對母親利百加說:「哥哥以掃渾身是毛,我的皮膚光滑。
-
聖經新譯本
雅各對他的母親利百加說:“但是哥哥以掃渾身是毛,而我卻是個皮膚光滑的人。
-
呂振中譯本
雅各對他母親利伯加說:『你看,我哥哥以掃是個有毛的人,我卻是個光滑滑的人。
-
中文標準譯本
雅各對他母親莉百加說:「看哪,我哥哥以掃多毛,而我皮膚光滑。
-
文理和合譯本
雅各謂母曰、我兄遍體有毛、我乃光潔、
-
文理委辦譯本
雅各謂母曰、我兄遍體有毛、我乃光潔。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
雅各謂母利百加曰、我兄遍體有毛、我乃光潔、
-
New International Version
Jacob said to Rebekah his mother,“ But my brother Esau is a hairy man while I have smooth skin.
-
New International Reader's Version
Jacob said to his mother Rebekah,“ My brother Esau’s body is covered with hair. But my skin is smooth.
-
English Standard Version
But Jacob said to Rebekah his mother,“ Behold, my brother Esau is a hairy man, and I am a smooth man.
-
New Living Translation
“ But look,” Jacob replied to Rebekah,“ my brother, Esau, is a hairy man, and my skin is smooth.
-
Christian Standard Bible
Jacob answered Rebekah his mother,“ Look, my brother Esau is a hairy man, but I am a man with smooth skin.
-
New American Standard Bible
But Jacob said to his mother Rebekah,“ Behold, my brother Esau is a hairy man and I am a smooth man.
-
New King James Version
And Jacob said to Rebekah his mother,“ Look, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth-skinned man.
-
American Standard Version
And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.
-
Holman Christian Standard Bible
Jacob answered Rebekah his mother,“ Look, my brother Esau is a hairy man, but I am a man with smooth skin.
-
King James Version
And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother[ is] a hairy man, and I[ am] a smooth man:
-
New English Translation
“ But Esau my brother is a hairy man,” Jacob protested to his mother Rebekah,“ and I have smooth skin!
-
World English Bible
Jacob said to Rebekah his mother,“ Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.