主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 26:19
>>
本节经文
中文標準譯本
以撒的僕人們又在溪谷中挖井,在那裡發現一口活水井。
新标点和合本
以撒的仆人在谷中挖井,便得了一口活水井。
和合本2010(上帝版-简体)
以撒的仆人在谷中挖井,就在那里得了一口活水井。
和合本2010(神版-简体)
以撒的仆人在谷中挖井,就在那里得了一口活水井。
当代译本
以撒的牧人在谷中挖得一口活水井,
圣经新译本
以撒的仆人在山谷里挖井,在那里挖得一口活水井。
中文标准译本
以撒的仆人们又在溪谷中挖井,在那里发现一口活水井。
新標點和合本
以撒的僕人在谷中挖井,便得了一口活水井。
和合本2010(上帝版-繁體)
以撒的僕人在谷中挖井,就在那裏得了一口活水井。
和合本2010(神版-繁體)
以撒的僕人在谷中挖井,就在那裏得了一口活水井。
當代譯本
以撒的牧人在谷中挖得一口活水井,
聖經新譯本
以撒的僕人在山谷裡挖井,在那裡挖得一口活水井。
呂振中譯本
以撒的僕人在谿谷中挖着挖着,在那裏挖得了一口活水井。
文理和合譯本
以撒僕鑿井於谷中、得活泉、
文理委辦譯本
以撒僕掘井於谷中、得活泉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
以撒之奴、掘於谷中、得活水之井、
New International Version
Isaac’s servants dug in the valley and discovered a well of fresh water there.
New International Reader's Version
Isaac’s servants dug wells in the valley. There they discovered fresh water.
English Standard Version
But when Isaac’s servants dug in the valley and found there a well of spring water,
New Living Translation
Isaac’s servants also dug in the Gerar Valley and discovered a well of fresh water.
Christian Standard Bible
Then Isaac’s servants dug in the valley and found a well of spring water there.
New American Standard Bible
But when Isaac’s servants dug in the valley and found there a well of flowing water,
New King James Version
Also Isaac’s servants dug in the valley, and found a well of running water there.
American Standard Version
And Isaac’s servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
Holman Christian Standard Bible
Then Isaac’s slaves dug in the valley and found a well of spring water there.
King James Version
And Isaac’s servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
New English Translation
When Isaac’s servants dug in the valley and discovered a well with fresh flowing water there,
World English Bible
Isaac’s servants dug in the valley, and found there a well of springing water.
交叉引用
約翰福音 4:10-11
耶穌回答她,說:「如果你明白神的恩賜,也知道是誰對你說『給我一點水喝』,你早就求他了,他也把活水給你了。」婦人問:「先生,你沒有打水的器具,井又深,你從哪裡得來那活水呢?
約翰福音 7:38
信我的人,就如經上所說的,從他的腹中將要湧流出活水的江河。」
雅歌 4:15