<< 創世記 25:3 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    約珊生了示巴和底但,而底但的子孫是亞書利人、利都示人和利烏米人。
  • 新标点和合本
    约珊生了示巴和底但。底但的子孙是亚书利族、利都是族,和利乌米族。
  • 和合本2010(上帝版)
    约珊生了示巴和底但。底但的子孙是亚书利族、利都是族和利乌米族。
  • 和合本2010(神版)
    约珊生了示巴和底但。底但的子孙是亚书利族、利都是族和利乌米族。
  • 当代译本
    约珊生了示巴和底但,底但的子孙是亚书利族、利都示族和利乌米族。
  • 圣经新译本
    约珊生了示巴和底但,而底但的子孙是亚书利人、利都示人和利乌米人。
  • 中文标准译本
    约珊生了示巴和底但。底但的子孙就是亚书利人、利杜史人和利乌米人。
  • 新標點和合本
    約珊生了示巴和底但。底但的子孫是亞書利族、利都是族,和利烏米族。
  • 和合本2010(上帝版)
    約珊生了示巴和底但。底但的子孫是亞書利族、利都是族和利烏米族。
  • 和合本2010(神版)
    約珊生了示巴和底但。底但的子孫是亞書利族、利都是族和利烏米族。
  • 當代譯本
    約珊生了示巴和底但,底但的子孫是亞書利族、利都示族和利烏米族。
  • 呂振中譯本
    約珊生了示巴和底但。底但的子孫是亞書利族、利都是族、和利烏米族。
  • 中文標準譯本
    約珊生了示巴和底但。底但的子孫就是亞書利人、利杜史人和利烏米人。
  • 文理和合譯本
    約珊生示巴、底但、底但生亞書利族、利都是族、利烏米族、
  • 文理委辦譯本
    約山生示巴、底但。底但生亞書利、利都是、利烏米。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約珊生示巴、底但、底但生亞書利族、利都是族、利烏米族、
  • New International Version
    Jokshan was the father of Sheba and Dedan; the descendants of Dedan were the Ashurites, the Letushites and the Leummites.
  • New International Reader's Version
    Jokshan was the father of Sheba and Dedan. The children of Dedan were the Ashurites, the Letushites and the Leummites.
  • English Standard Version
    Jokshan fathered Sheba and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.
  • New Living Translation
    Jokshan was the father of Sheba and Dedan. Dedan’s descendants were the Asshurites, Letushites, and Leummites.
  • Christian Standard Bible
    Jokshan fathered Sheba and Dedan. Dedan’s sons were the Asshurim, Letushim, and Leummim.
  • New American Standard Bible
    Jokshan fathered Sheba and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.
  • New King James Version
    Jokshan begot Sheba and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.
  • American Standard Version
    And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jokshan fathered Sheba and Dedan. Dedan’s sons were the Asshurim, Letushim, and Leummim.
  • King James Version
    And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
  • New English Translation
    Jokshan became the father of Sheba and Dedan. The descendants of Dedan were the Asshurites, Letushites, and Leummites.
  • World English Bible
    Jokshan became the father of Sheba, and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.

交叉引用

  • 約伯記 6:19
    提瑪的商隊瞻望溪水,示巴的客旅等候水流。
  • 以西結書 25:13
    所以主耶和華這樣說:我必伸手攻擊以東,把人和牲畜都從其中剪除;我必使以東荒涼;從提幔直到底但,他們都要倒斃在刀下。
  • 以西結書 27:6
    用巴珊的橡樹做你的槳;用基提沿岸的黃楊木鑲嵌著象牙,做你的艙板。
  • 列王紀上 10:1
    示巴女王聽到所羅門因耶和華的名所得的名聲,就來要用難題試試他。
  • 撒母耳記下 2:9
    並且立了他作王,統治基列、亞書利、耶斯列、以法蓮、便雅憫和以色列眾人。
  • 詩篇 72:10
    他施和海島的列王都必帶來禮物,示巴和西巴的列王都必獻上貢物。
  • 耶利米書 49:8
    底但的居民哪!你們要轉身逃跑,藏在隱蔽的地方,因為我懲罰以掃的時候,必使災禍臨到他身上。
  • 耶利米書 25:23
    底但、提瑪、布斯,所有剃除鬢髮的部落、
  • 以西結書 27:20
    底但人用馬鞍毯子來與你交易。