<< 创世记 25:20 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    以撒娶利百加为妻的时候正四十岁。利百加是巴旦亚兰地的亚兰人彼土利的女儿,是亚兰人拉班的妹子。
  • 和合本2010(上帝版)
    以撒四十岁时娶利百加为妻。利百加是巴旦‧亚兰地的亚兰人彼土利的女儿,是亚兰人拉班的妹妹。
  • 和合本2010(神版)
    以撒四十岁时娶利百加为妻。利百加是巴旦‧亚兰地的亚兰人彼土利的女儿,是亚兰人拉班的妹妹。
  • 当代译本
    以撒四十岁娶利百加,利百加是巴旦·亚兰的亚兰人彼土利的女儿、拉班的妹妹。
  • 圣经新译本
    以撒娶利百加为妻的时候,正四十岁。利百加是巴旦.亚兰地、亚兰人彼土利的女儿,是亚兰人拉班的妹妹。
  • 中文标准译本
    以撒娶莉白加为妻的时候正四十岁;莉白加是巴旦-亚兰地的亚兰人彼土利的女儿,是亚兰人拉班的妹妹。
  • 新標點和合本
    以撒娶利百加為妻的時候正四十歲。利百加是巴旦‧亞蘭地的亞蘭人彼土利的女兒,是亞蘭人拉班的妹子。
  • 和合本2010(上帝版)
    以撒四十歲時娶利百加為妻。利百加是巴旦‧亞蘭地的亞蘭人彼土利的女兒,是亞蘭人拉班的妹妹。
  • 和合本2010(神版)
    以撒四十歲時娶利百加為妻。利百加是巴旦‧亞蘭地的亞蘭人彼土利的女兒,是亞蘭人拉班的妹妹。
  • 當代譯本
    以撒四十歲娶利百加,利百加是巴旦·亞蘭的亞蘭人彼土利的女兒、拉班的妹妹。
  • 聖經新譯本
    以撒娶利百加為妻的時候,正四十歲。利百加是巴旦.亞蘭地、亞蘭人彼土利的女兒,是亞蘭人拉班的妹妹。
  • 呂振中譯本
    以撒娶利伯加為妻的時候、正四十歲。利伯加是巴旦亞蘭的亞蘭人彼土利的女兒,是亞蘭人拉班的妹妹。
  • 中文標準譯本
    以撒娶莉百加為妻的時候正四十歲;莉百加是巴旦-亞蘭地的亞蘭人彼土利的女兒,是亞蘭人拉班的妹妹。
  • 文理和合譯本
    以撒年四十、娶利百加為妻、即巴旦亞蘭地、亞蘭人彼土利之女、拉班之妹、
  • 文理委辦譯本
    以撒四十歲、娶巴坦亞蘭地亞蘭人彼土利女、拉班妹利百加為妻。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以撒四十歲、娶利百加為妻、利百加乃巴旦亞蘭地亞蘭人彼土利之女、亞蘭人拉班之妹、
  • New International Version
    and Isaac was forty years old when he married Rebekah daughter of Bethuel the Aramean from Paddan Aram and sister of Laban the Aramean.
  • New International Reader's Version
    Isaac was 40 years old when he married Rebekah. She was the daughter of Bethuel, the Aramean from Paddan Aram. She was also the sister of Laban, the Aramean.
  • English Standard Version
    and Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean of Paddan-aram, the sister of Laban the Aramean, to be his wife.
  • New Living Translation
    When Isaac was forty years old, he married Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean from Paddan aram and the sister of Laban the Aramean.
  • Christian Standard Bible
    Isaac was forty years old when he took as his wife Rebekah daughter of Bethuel the Aramean from Paddan-aram and sister of Laban the Aramean.
  • New American Standard Bible
    and Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean of Paddan aram, the sister of Laban the Aramean, to be his wife.
  • New King James Version
    Isaac was forty years old when he took Rebekah as wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padan Aram, the sister of Laban the Syrian.
  • American Standard Version
    and Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan- aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife.
  • Holman Christian Standard Bible
    Isaac was 40 years old when he took as his wife Rebekah daughter of Bethuel the Aramean from Paddan-aram and sister of Laban the Aramean.
  • King James Version
    And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram, the sister to Laban the Syrian.
  • New English Translation
    When Isaac was forty years old, he married Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean from Paddan Aram and sister of Laban the Aramean.
  • World English Bible
    Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan Aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife.

交叉引用

  • 创世记 24:29
    利百加有一个哥哥,名叫拉班,看见金环,又看见金镯在他妹子的手上,并听见他妹子利百加的话,说那人对我如此如此说。拉班就跑出来往井旁去,到那人跟前,见他仍站在骆驼旁边的井旁那里,
  • 创世记 22:23
    这八个人都是密迦给亚伯拉罕的兄弟拿鹤生的。
  • 创世记 24:67
    以撒便领利百加进了他母亲撒拉的帐棚,娶了她为妻,并且爱她。以撒自从他母亲不在了,这才得了安慰。
  • 申命记 26:5
    你要在耶和华你神面前说:‘我祖原是一个将亡的亚兰人,下到埃及寄居。他人口稀少,在那里却成了又大又强、人数很多的国民。
  • 创世记 31:24
    夜间,神到亚兰人拉班那里,在梦中对他说:“你要小心,不可与雅各说好说歹。”
  • 创世记 31:18
    又带着他在巴旦亚兰所得的一切牲畜和财物,往迦南地、他父亲以撒那里去了。
  • 创世记 31:20
    雅各背着亚兰人拉班偷走了,并不告诉他,
  • 创世记 28:5-6
    以撒打发雅各走了,他就往巴旦亚兰去,到亚兰人彼土利的儿子拉班那里。拉班是雅各、以扫的母舅。以扫见以撒已经给雅各祝福,而且打发他往巴旦亚兰去,在那里娶妻,并见祝福的时候嘱咐他说:“不要娶迦南的女子为妻”,
  • 创世记 35:9
    雅各从巴旦亚兰回来,神又向他显现,赐福与他,
  • 路加福音 4:27
    先知以利沙的时候,以色列中有许多长大麻风的,但内中除了叙利亚国的乃缦,没有一个得洁净的。”