主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
创世记 24:26
>>
本节经文
新标点和合本
那人就低头向耶和华下拜,
和合本2010(上帝版-简体)
那人就低头向耶和华敬拜,
和合本2010(神版-简体)
那人就低头向耶和华敬拜,
当代译本
老总管听了,就俯伏敬拜耶和华,
圣经新译本
那人就跪下敬拜耶和华,
中文标准译本
那人就俯身向耶和华下拜,
新標點和合本
那人就低頭向耶和華下拜,
和合本2010(上帝版-繁體)
那人就低頭向耶和華敬拜,
和合本2010(神版-繁體)
那人就低頭向耶和華敬拜,
當代譯本
老總管聽了,就俯伏敬拜耶和華,
聖經新譯本
那人就跪下敬拜耶和華,
呂振中譯本
那人就俯伏敬拜永恆主,
中文標準譯本
那人就俯身向耶和華下拜,
文理和合譯本
僕遂俯首、崇拜耶和華、
文理委辦譯本
僕遂稽首、崇拜耶和華、
施約瑟淺文理新舊約聖經
其人乃鞠躬崇拜主、
New International Version
Then the man bowed down and worshiped the Lord,
New International Reader's Version
Then the man bowed down and worshiped the Lord.
English Standard Version
The man bowed his head and worshiped the Lord
New Living Translation
The man bowed low and worshiped the Lord.
Christian Standard Bible
Then the man knelt low, worshiped the LORD,
New American Standard Bible
Then the man bowed low and worshiped the Lord.
New King James Version
Then the man bowed down his head and worshiped the Lord.
American Standard Version
And the man bowed his head, and worshipped Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
Then the man bowed down, worshiped the Lord,
King James Version
And the man bowed down his head, and worshipped the LORD.
New English Translation
The man bowed his head and worshiped the LORD,
World English Bible
The man bowed his head, and worshiped Yahweh.
交叉引用
出埃及记 4:31
百姓就信了。以色列人听见耶和华眷顾他们,鉴察他们的困苦,就低头下拜。
创世记 24:52
亚伯拉罕的仆人听见他们这话,就向耶和华俯伏在地。
创世记 24:48
随后我低头向耶和华下拜,称颂耶和华我主人亚伯拉罕的神;因为他引导我走合适的道路,使我得着我主人兄弟的孙女,给我主人的儿子为妻。
出埃及记 12:27
你们就说:‘这是献给耶和华逾越节的祭。当以色列人在埃及的时候,他击杀埃及人,越过以色列人的房屋,救了我们各家。’”于是百姓低头下拜。
诗篇 95:6
来啊,我们要屈身敬拜,在造我们的耶和华面前跪下。
历代志上 29:20
大卫对全会众说:“你们应当称颂耶和华你们的神。”于是会众称颂耶和华他们列祖的神,低头拜耶和华与王。
历代志下 29:30
希西家王与众首领又吩咐利未人用大卫和先见亚萨的诗词颂赞耶和华;他们就欢欢喜喜地颂赞耶和华,低头敬拜。
历代志下 20:18
约沙法就面伏于地,犹大众人和耶路撒冷的居民也俯伏在耶和华面前,叩拜耶和华。
创世记 22:5
亚伯拉罕对他的仆人说:“你们和驴在此等候,我与童子往那里去拜一拜,就回到你们这里来。”
尼希米记 8:6
以斯拉称颂耶和华至大的神;众民都举手应声说:“阿们!阿们!”就低头,面伏于地,敬拜耶和华。
诗篇 66:4
全地要敬拜你,歌颂你,要歌颂你的名。”细拉
诗篇 72:9
住在旷野的,必在他面前下拜;他的仇敌必要舔土。
弥迦书 6:6
我朝见耶和华,在至高神面前跪拜,当献上什么呢?岂可献一岁的牛犊为燔祭吗?
出埃及记 34:8
摩西急忙伏地下拜,
诗篇 22:29
地上一切丰肥的人必吃喝而敬拜;凡下到尘土中不能存活自己性命的人,都要在他面前下拜。
腓立比书 2:10
叫一切在天上的、地上的,和地底下的,因耶稣的名无不屈膝,