<< Genesis 23:20 >>

本节经文

  • New Living Translation
    So the field and the cave were transferred from the Hittites to Abraham for use as a permanent burial place.
  • 新标点和合本
    从此,那块田和田间的洞就藉着赫人定准归与亚伯拉罕作坟地。
  • 和合本2010(上帝版)
    从此,那块田和田间的洞就从赫人移交给亚伯拉罕作坟地的产业。
  • 和合本2010(神版)
    从此,那块田和田间的洞就从赫人移交给亚伯拉罕作坟地的产业。
  • 当代译本
    这块赫人的地和其中的山洞从此成了亚伯拉罕家的坟地。
  • 圣经新译本
    这样,那块田和田中的洞,就从赫人归给了亚伯拉罕为产业作坟地。
  • 中文标准译本
    于是那块田地和其中的洞穴,由赫提的子孙们转给了亚伯拉罕,作为他拥有的坟地。
  • 新標點和合本
    從此,那塊田和田間的洞就藉着赫人定準歸與亞伯拉罕作墳地。
  • 和合本2010(上帝版)
    從此,那塊田和田間的洞就從赫人移交給亞伯拉罕作墳地的產業。
  • 和合本2010(神版)
    從此,那塊田和田間的洞就從赫人移交給亞伯拉罕作墳地的產業。
  • 當代譯本
    這塊赫人的地和其中的山洞從此成了亞伯拉罕家的墳地。
  • 聖經新譯本
    這樣,那塊田和田中的洞,就從赫人歸給了亞伯拉罕為產業作墳地。
  • 呂振中譯本
    從此那塊田地和其中的洞、就定準赫人轉歸亞伯拉罕做產業為墳地。
  • 中文標準譯本
    於是那塊田地和其中的洞穴,由赫提的子孫們轉給了亞伯拉罕,作為他擁有的墳地。
  • 文理和合譯本
    田及穴、赫人定與亞伯拉罕為塚地、
  • 文理委辦譯本
    慢哩即希伯崙也。田及田穴、赫人定之、與亞伯拉罕為塚地。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    自此彼田、及田間之穴、即亞伯拉罕由赫族人所購者、俱定與亞伯拉罕為業、以為塋地、
  • New International Version
    So the field and the cave in it were deeded to Abraham by the Hittites as a burial site.
  • New International Reader's Version
    So the field and the cave that was in it were sold to Abraham by the Hittites. The property became a place to bury those who died in his family.
  • English Standard Version
    The field and the cave that is in it were made over to Abraham as property for a burying place by the Hittites.
  • Christian Standard Bible
    The field with its cave passed from the Hethites to Abraham as burial property.
  • New American Standard Bible
    So the field and the cave that was in it were deeded over to Abraham for a burial site by the sons of Heth.
  • New King James Version
    So the field and the cave that is in it were deeded to Abraham by the sons of Heth as property for a burial place.
  • American Standard Version
    And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a burying- place by the children of Heth.
  • Holman Christian Standard Bible
    The field with its cave passed from the Hittites to Abraham as a burial place.
  • King James Version
    And the field, and the cave that[ is] therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.
  • New English Translation
    So Abraham secured the field and the cave that was in it as a burial site from the sons of Heth.
  • World English Bible
    The field, and the cave that is in it, were deeded to Abraham by the children of Heth as a possession for a burial place.

交叉引用

  • Ruth 4:7-10
    Now in those days it was the custom in Israel for anyone transferring a right of purchase to remove his sandal and hand it to the other party. This publicly validated the transaction.So the other family redeemer drew off his sandal as he said to Boaz,“ You buy the land.”Then Boaz said to the elders and to the crowd standing around,“ You are witnesses that today I have bought from Naomi all the property of Elimelech, Kilion, and Mahlon.And with the land I have acquired Ruth, the Moabite widow of Mahlon, to be my wife. This way she can have a son to carry on the family name of her dead husband and to inherit the family property here in his hometown. You are all witnesses today.”
  • Genesis 50:24-25
    “ Soon I will die,” Joseph told his brothers,“ but God will surely come to help you and lead you out of this land of Egypt. He will bring you back to the land he solemnly promised to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob.”Then Joseph made the sons of Israel swear an oath, and he said,“ When God comes to help you and lead you back, you must take my bones with you.”
  • Jeremiah 32:10-14
    I signed and sealed the deed of purchase before witnesses, weighed out the silver, and paid him.Then I took the sealed deed and an unsealed copy of the deed, which contained the terms and conditions of the purchase,and I handed them to Baruch son of Neriah and grandson of Mahseiah. I did all this in the presence of my cousin Hanamel, the witnesses who had signed the deed, and all the men of Judah who were there in the courtyard of the guardhouse.Then I said to Baruch as they all listened,“ This is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says:‘ Take both this sealed deed and the unsealed copy, and put them into a pottery jar to preserve them for a long time.’
  • 2 Samuel 24 24
    But the king replied to Araunah,“ No, I insist on buying it, for I will not present burnt offerings to the Lord my God that have cost me nothing.” So David paid him fifty pieces of silver for the threshing floor and the oxen.
  • 2 Kings 21 18
    When Manasseh died, he was buried in the palace garden, the garden of Uzza. Then his son Amon became the next king.
  • Genesis 50:5
    Tell him that my father made me swear an oath. He said to me,‘ Listen, I am about to die. Take my body back to the land of Canaan, and bury me in the tomb I prepared for myself.’ So please allow me to go and bury my father. After his burial, I will return without delay.”
  • Genesis 49:31-32
    There Abraham and his wife Sarah are buried. There Isaac and his wife, Rebekah, are buried. And there I buried Leah.It is the plot of land and the cave that my grandfather Abraham bought from the Hittites.”
  • Genesis 25:9
    His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, near Mamre, in the field of Ephron son of Zohar the Hittite.
  • Genesis 50:13
    They carried his body to the land of Canaan and buried him in the cave in the field of Machpelah, near Mamre. This is the cave that Abraham had bought as a permanent burial site from Ephron the Hittite.