<< Genesis 22:11 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    But the angel of the Lord called to him from heaven and said,“ Abraham, Abraham!” And he said,“ Here I am.”
  • 新标点和合本
    耶和华的使者从天上呼叫他说:“亚伯拉罕!亚伯拉罕!”他说:“我在这里。”
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华的使者从天上呼唤他说:“亚伯拉罕!亚伯拉罕!”他说:“我在这里。”
  • 和合本2010(神版)
    耶和华的使者从天上呼唤他说:“亚伯拉罕!亚伯拉罕!”他说:“我在这里。”
  • 当代译本
    耶和华的天使从天上呼唤他说:“亚伯拉罕!亚伯拉罕!”他回答说:“我在这里。”
  • 圣经新译本
    耶和华的使者从天上呼叫亚伯拉罕,说:“亚伯拉罕,亚伯拉罕!”亚伯拉罕回答:“我在这里。”
  • 中文标准译本
    这时耶和华的使者从天上向他呼唤,说:“亚伯拉罕!亚伯拉罕!”他说:“我在这里!”
  • 新標點和合本
    耶和華的使者從天上呼叫他說:「亞伯拉罕!亞伯拉罕!」他說:「我在這裏。」
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華的使者從天上呼喚他說:「亞伯拉罕!亞伯拉罕!」他說:「我在這裏。」
  • 和合本2010(神版)
    耶和華的使者從天上呼喚他說:「亞伯拉罕!亞伯拉罕!」他說:「我在這裏。」
  • 當代譯本
    耶和華的天使從天上呼喚他說:「亞伯拉罕!亞伯拉罕!」他回答說:「我在這裡。」
  • 聖經新譯本
    耶和華的使者從天上呼叫亞伯拉罕,說:“亞伯拉罕,亞伯拉罕!”亞伯拉罕回答:“我在這裡。”
  • 呂振中譯本
    永恆主的使者從天上呼叫亞伯拉罕說:『亞伯拉罕!亞伯拉罕!』亞伯拉罕說:『我在這裏呢。』
  • 中文標準譯本
    這時耶和華的使者從天上向他呼喚,說:「亞伯拉罕!亞伯拉罕!」他說:「我在這裡!」
  • 文理和合譯本
    耶和華之使者自天呼曰、亞伯拉罕、亞伯拉罕、曰、我在此、
  • 文理委辦譯本
    耶和華使者自天呼曰、亞伯拉罕乎、亞伯拉罕乎。曰、我在此。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主之使者自天呼曰、亞伯拉罕、亞伯拉罕、曰、我在此、曰、毋舉手傷爾子、毫毋加害、爾不惜獨子以獻之於我、
  • New International Version
    But the angel of the Lord called out to him from heaven,“ Abraham! Abraham!”“ Here I am,” he replied.
  • New International Reader's Version
    But the angel of the Lord called out to him from heaven. He said,“ Abraham! Abraham!”“ Here I am,” Abraham replied.
  • English Standard Version
    But the angel of the Lord called to him from heaven and said,“ Abraham, Abraham!” And he said,“ Here I am.”
  • New Living Translation
    At that moment the angel of the Lord called to him from heaven,“ Abraham! Abraham!”“ Yes,” Abraham replied.“ Here I am!”
  • Christian Standard Bible
    But the angel of the LORD called to him from heaven and said,“ Abraham, Abraham!” He replied,“ Here I am.”
  • New King James Version
    But the Angel of the Lord called to him from heaven and said,“ Abraham, Abraham!” So he said,“ Here I am.”
  • American Standard Version
    And the angel of Jehovah called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here am I.
  • Holman Christian Standard Bible
    But the Angel of the Lord called to him from heaven and said,“ Abraham, Abraham!” He replied,“ Here I am.”
  • King James Version
    And the angel of the LORD called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here[ am] I.
  • New English Translation
    But the LORD’s angel called to him from heaven,“ Abraham! Abraham!”“ Here I am!” he answered.
  • World English Bible
    Yahweh’s angel called to him out of the sky, and said,“ Abraham, Abraham!” He said,“ Here I am.”

交叉引用

  • 1 Samuel 3 10
    Then the Lord came and stood, and called as at the other times:“ Samuel! Samuel!” And Samuel said,“ Speak, for Your servant is listening.”
  • Genesis 16:7
    Now the angel of the Lord found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur.
  • Genesis 21:17
    God heard the boy crying; and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her,“ What is the matter with you, Hagar? Do not fear, for God has heard the voice of the boy where he is.
  • Exodus 3:4
    When the Lord saw that he turned aside to look, God called to him from the midst of the bush and said,“ Moses, Moses!” And he said,“ Here I am.”
  • Genesis 16:9-10
    So the angel of the Lord said to her,“ Return to your mistress, and submit to her authority.”The angel of the Lord also said to her,“ I will greatly multiply your descendants so that they will be too many to count.”
  • Acts 9:4
    and he fell to the ground and heard a voice saying to him,“ Saul, Saul, why are you persecuting Me?”
  • Acts 26:14
    And when we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew dialect,‘ Saul, Saul, why are you persecuting Me? It is hard for you to kick against the goads.’
  • Genesis 22:12
    He said,“ Do not reach out your hand against the boy, and do not do anything to him; for now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from Me.”
  • Genesis 22:16
    and said,“ By Myself I have sworn, declares the Lord, because you have done this thing and have not withheld your son, your only son,
  • Genesis 22:1
    Now it came about after these things, that God tested Abraham, and said to him,“ Abraham!” And he said,“ Here I am.”