<< Genesis 21:25 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Then Abraham complained to Abimelech about a well that Abimelech’s servants had taken by force from Abraham’s servants.
  • 新标点和合本
    从前,亚比米勒的仆人霸占了一口水井,亚伯拉罕为这事指责亚比米勒。
  • 和合本2010(上帝版)
    先前,亚比米勒的仆人霸占了一口水井,亚伯拉罕为这事责备亚比米勒。
  • 和合本2010(神版)
    先前,亚比米勒的仆人霸占了一口水井,亚伯拉罕为这事责备亚比米勒。
  • 当代译本
    由于亚比米勒的仆人霸占了一口水井,亚伯拉罕就指责亚比米勒。
  • 圣经新译本
    亚伯拉罕因亚比米勒的仆人强占了一口水井,就指责亚比米勒。
  • 中文标准译本
    同时,亚伯拉罕因亚比米勒的仆人们抢占了一口水井,指责了亚比米勒。
  • 新標點和合本
    從前,亞比米勒的僕人霸佔了一口水井,亞伯拉罕為這事指責亞比米勒。
  • 和合本2010(上帝版)
    先前,亞比米勒的僕人霸佔了一口水井,亞伯拉罕為這事責備亞比米勒。
  • 和合本2010(神版)
    先前,亞比米勒的僕人霸佔了一口水井,亞伯拉罕為這事責備亞比米勒。
  • 當代譯本
    由於亞比米勒的僕人霸佔了一口水井,亞伯拉罕就指責亞比米勒。
  • 聖經新譯本
    亞伯拉罕因亞比米勒的僕人強佔了一口水井,就指責亞比米勒。
  • 呂振中譯本
    但亞伯拉罕卻屢次為了一口水井而指責亞比米勒,因為亞比米勒的僕人把那口水井霸佔了。
  • 中文標準譯本
    同時,亞伯拉罕因亞比米勒的僕人們搶占了一口水井,指責了亞比米勒。
  • 文理和合譯本
    先是、有井為亞比米勒僕強據、亞伯拉罕責之、
  • 文理委辦譯本
    有井泉為亞庇米力僕所據、亞伯拉罕諫亞庇米力。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔亞比米勒之僕、強據亞伯拉罕之井、今亞伯拉罕因此事指摘亞比米勒、
  • New International Version
    Then Abraham complained to Abimelek about a well of water that Abimelek’s servants had seized.
  • New International Reader's Version
    Then Abraham complained to Abimelek that his servants had taken over a well of water.
  • English Standard Version
    When Abraham reproved Abimelech about a well of water that Abimelech’s servants had seized,
  • Christian Standard Bible
    But Abraham complained to Abimelech because of the well that Abimelech’s servants had seized.
  • New American Standard Bible
    But Abraham complained to Abimelech because of the well of water which the servants of Abimelech had seized.
  • New King James Version
    Then Abraham rebuked Abimelech because of a well of water which Abimelech’s servants had seized.
  • American Standard Version
    And Abraham reproved Abimelech because of the well of water, which Abimelech’s servants had violently taken away.
  • Holman Christian Standard Bible
    But Abraham complained to Abimelech because of the water well that Abimelech’s servants had seized.
  • King James Version
    And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech’s servants had violently taken away.
  • New English Translation
    But Abraham lodged a complaint against Abimelech concerning a well that Abimelech’s servants had seized.
  • World English Bible
    Abraham complained to Abimelech because of a water well, which Abimelech’s servants had violently taken away.

交叉引用

  • Genesis 26:15-22
    So the Philistines filled up all of Isaac’s wells with dirt. These were the wells that had been dug by the servants of his father, Abraham.Finally, Abimelech ordered Isaac to leave the country.“ Go somewhere else,” he said,“ for you have become too powerful for us.”So Isaac moved away to the Gerar Valley, where he set up their tents and settled down.He reopened the wells his father had dug, which the Philistines had filled in after Abraham’s death. Isaac also restored the names Abraham had given them.Isaac’s servants also dug in the Gerar Valley and discovered a well of fresh water.But then the shepherds from Gerar came and claimed the spring.“ This is our water,” they said, and they argued over it with Isaac’s herdsmen. So Isaac named the well Esek( which means“ argument”).Isaac’s men then dug another well, but again there was a dispute over it. So Isaac named it Sitnah( which means“ hostility”).Abandoning that one, Isaac moved on and dug another well. This time there was no dispute over it, so Isaac named the place Rehoboth( which means“ open space”), for he said,“ At last the Lord has created enough space for us to prosper in this land.”
  • Exodus 2:15-17
    And sure enough, Pharaoh heard what had happened, and he tried to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and went to live in the land of Midian. When Moses arrived in Midian, he sat down beside a well.Now the priest of Midian had seven daughters who came as usual to draw water and fill the water troughs for their father’s flocks.But some other shepherds came and chased them away. So Moses jumped up and rescued the girls from the shepherds. Then he drew water for their flocks.
  • Genesis 13:7
    So disputes broke out between the herdsmen of Abram and Lot.( At that time Canaanites and Perizzites were also living in the land.)
  • Judges 1:15
    She said,“ Let me have another gift. You have already given me land in the Negev; now please give me springs of water, too.” So Caleb gave her the upper and lower springs.
  • Proverbs 25:9
    When arguing with your neighbor, don’t betray another person’s secret.
  • Proverbs 17:10
    A single rebuke does more for a person of understanding than a hundred lashes on the back of a fool.
  • Matthew 18:15
    “ If another believer sins against you, go privately and point out the offense. If the other person listens and confesses it, you have won that person back.
  • Proverbs 27:5
    An open rebuke is better than hidden love!
  • Genesis 29:8
    “ We can’t water the animals until all the flocks have arrived,” they replied.“ Then the shepherds move the stone from the mouth of the well, and we water all the sheep and goats.”