<< Genesis 20:11 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Abraham said,“ Because I thought, surely there is no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.
  • 新标点和合本
    亚伯拉罕说:“我以为这地方的人总不惧怕神,必为我妻子的缘故杀我。
  • 和合本2010(上帝版)
    亚伯拉罕说:“我以为这地方的人根本不敬畏上帝,必为我妻子的缘故杀我。
  • 和合本2010(神版)
    亚伯拉罕说:“我以为这地方的人根本不敬畏神,必为我妻子的缘故杀我。
  • 当代译本
    亚伯拉罕回答说:“因为我想这里的人不敬畏上帝,他们必为了夺我妻子而杀我。
  • 圣经新译本
    亚伯拉罕回答:“因为我以为这地方必定没有敬畏神的人,他们会因我妻子的缘故杀我。
  • 中文标准译本
    亚伯拉罕回答:“因为我想这地方一定没有敬畏神的人,他们会因我妻子的缘故杀了我。
  • 新標點和合本
    亞伯拉罕說:「我以為這地方的人總不懼怕神,必為我妻子的緣故殺我。
  • 和合本2010(上帝版)
    亞伯拉罕說:「我以為這地方的人根本不敬畏上帝,必為我妻子的緣故殺我。
  • 和合本2010(神版)
    亞伯拉罕說:「我以為這地方的人根本不敬畏神,必為我妻子的緣故殺我。
  • 當代譯本
    亞伯拉罕回答說:「因為我想這裡的人不敬畏上帝,他們必為了奪我妻子而殺我。
  • 聖經新譯本
    亞伯拉罕回答:“因為我以為這地方必定沒有敬畏神的人,他們會因我妻子的緣故殺我。
  • 呂振中譯本
    亞伯拉罕說:『我心裏說,這地方總沒有畏懼上帝的心,總會為了我妻子的緣故來殺我。
  • 中文標準譯本
    亞伯拉罕回答:「因為我想這地方一定沒有敬畏神的人,他們會因我妻子的緣故殺了我。
  • 文理和合譯本
    亞伯拉罕曰、我意此邦不畏上帝、必緣我妻而殺我、
  • 文理委辦譯本
    亞伯拉罕曰、我意此邦不畏上帝、恐為我妻而殺我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞伯拉罕曰、我意在此者不畏天主、恐緣我妻而殺我、
  • New International Version
    Abraham replied,“ I said to myself,‘ There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.’
  • New International Reader's Version
    Abraham replied,“ I thought,‘ There is no respect for God in this place. They will kill me because of my wife.’
  • English Standard Version
    Abraham said,“ I did it because I thought,‘ There is no fear of God at all in this place, and they will kill me because of my wife.’
  • New Living Translation
    Abraham replied,“ I thought,‘ This is a godless place. They will want my wife and will kill me to get her.’
  • Christian Standard Bible
    Abraham replied,“ I thought,‘ There is absolutely no fear of God in this place. They will kill me because of my wife.’
  • New King James Version
    And Abraham said,“ Because I thought, surely the fear of God is not in this place; and they will kill me on account of my wife.
  • American Standard Version
    And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife’s sake.
  • Holman Christian Standard Bible
    Abraham replied,“ I thought,‘ There is absolutely no fear of God in this place. They will kill me because of my wife.’
  • King James Version
    And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God[ is] not in this place; and they will slay me for my wife’s sake.
  • New English Translation
    Abraham replied,“ Because I thought,‘ Surely no one fears God in this place. They will kill me because of my wife.’
  • World English Bible
    Abraham said,“ Because I thought,‘ Surely the fear of God is not in this place. They will kill me for my wife’s sake.’

交叉引用

  • Genesis 12:12
    and when the Egyptians see you, they will say,‘ This is his wife’; and they will kill me, but they will let you live.
  • Genesis 26:7
    When the men of the place asked about his wife, he said,“ She is my sister,” for he was afraid to say,“ my wife,” thinking,“ the men of the place might kill me on account of Rebekah, since she is beautiful.”
  • Proverbs 16:6
    By mercy and truth atonement is made for wrongdoing, And by the fear of the Lord one keeps away from evil.
  • Nehemiah 5:15
    But the previous governors who were before me laid burdens on the people and took from them bread and wine besides forty shekels of silver; even their servants domineered the people. But I did not do so because of my fear of God.
  • Genesis 42:18
    Now Joseph said to them on the third day,“ Do this and live, for I fear God:
  • Job 28:28
    And to mankind He said,‘ Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; And to turn away from evil is understanding.’ ”
  • Psalms 14:4
    Do all the workers of injustice not know, Who devour my people as they eat bread, And do not call upon the Lord?
  • Proverbs 8:13
    The fear of the Lord is to hate evil; Pride, arrogance, the evil way, And the perverted mouth, I hate.
  • Genesis 22:12
    He said,“ Do not reach out your hand against the boy, and do not do anything to him; for now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from Me.”
  • Job 1:1
    There was a man in the land of Uz whose name was Job; and that man was blameless, upright, fearing God and turning away from evil.
  • Proverbs 2:5
    Then you will understand the fear of the Lord, And discover the knowledge of God.
  • Psalms 36:1-4
    Wrongdoing speaks to the ungodly within his heart; There is no fear of God before his eyes.For it flatters him in his own eyes Concerning the discovery of his wrongful deed and the hatred of it.The words of his mouth are wickedness and deceit; He has ceased to be wise and to do good.He plans wickedness on his bed; He sets himself on a path that is not good; He does not reject evil.
  • Romans 3:18
    “ There is no fear of God before their eyes.”
  • Proverbs 1:7
    The fear of the Lord is the beginning of knowledge; Fools despise wisdom and instruction.