主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 2:12
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
那地的金子很好,在那裏也有珍珠和紅瑪瑙。
新标点和合本
并且那地的金子是好的;在那里又有珍珠和红玛瑙。
和合本2010(上帝版-简体)
那地的金子很好,在那里也有珍珠和红玛瑙。
和合本2010(神版-简体)
那地的金子很好,在那里也有珍珠和红玛瑙。
当代译本
且是上好的金子,还有珍珠和红玛瑙。
圣经新译本
那地的金子是好的;在那里也有红玉和玛瑙。
中文标准译本
那地的金子是上好的,在那里还有红玉和红玛瑙石。
新標點和合本
並且那地的金子是好的;在那裏又有珍珠和紅瑪瑙。
和合本2010(上帝版-繁體)
那地的金子很好,在那裏也有珍珠和紅瑪瑙。
當代譯本
且是上好的金子,還有珍珠和紅瑪瑙。
聖經新譯本
那地的金子是好的;在那裡也有紅玉和瑪瑙。
呂振中譯本
那地的金子很好:那裏有紅玉和水蒼玉。
中文標準譯本
那地的金子是上好的,在那裡還有紅玉和紅瑪瑙石。
文理和合譯本
厥金精良、亦產珍珠碧玉、
文理委辦譯本
其金最精、亦產珍珠、碧玉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
其地之金最精、亦產比多拉比多拉有譯珍琢有譯乳香及朔杭寶石、朔杭寶石有譯紅瑪瑙有譯碧玉
New International Version
( The gold of that land is good; aromatic resin and onyx are also there.)
New International Reader's Version
The gold of that land is good. Onyx and sweet- smelling resin are also found there.
English Standard Version
And the gold of that land is good; bdellium and onyx stone are there.
New Living Translation
The gold of that land is exceptionally pure; aromatic resin and onyx stone are also found there.
Christian Standard Bible
Gold from that land is pure; bdellium and onyx are also there.
New American Standard Bible
The gold of that land is good; the bdellium and the onyx stone are there as well.
New King James Version
And the gold of that land is good. Bdellium and the onyx stone are there.
American Standard Version
and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
Holman Christian Standard Bible
Gold from that land is pure; bdellium and onyx are also there.
King James Version
And the gold of that land[ is] good: there[ is] bdellium and the onyx stone.
New English Translation
( The gold of that land is pure; pearls and lapis lazuli are also there).
World English Bible
and the gold of that land is good. Bdellium and onyx stone are also there.
交叉引用
約伯記 28:16
俄斐的金子和貴重的紅瑪瑙,以及藍寶石,不足與她比擬;
民數記 11:7
嗎哪好像芫荽子,看上去如同樹脂的樣子。
出埃及記 28:20
第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉。這些都要鑲在金槽中。
以西結書 28:13
你在伊甸-神的園中,佩戴各樣寶石,就是紅寶石、紅璧璽、金剛石、水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉、藍寶石、綠寶石、紅玉;你的寶石有黃金的底座,手工精巧,都是在你受造之日預備的。
出埃及記 39:13
第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉。這些都鑲在金槽中。