主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 19:36
>>
本节经文
文理和合譯本
如是、羅得二女由父懷妊、
新标点和合本
这样,罗得的两个女儿都从她父亲怀了孕。
和合本2010(上帝版-简体)
这样,罗得的两个女儿都从她们的父亲怀了孕。
和合本2010(神版-简体)
这样,罗得的两个女儿都从她们的父亲怀了孕。
当代译本
这样,罗得的两个女儿都从父亲怀了孕。
圣经新译本
这样,罗得的两个女儿,都从她们的父亲怀了孕。
中文标准译本
这样,罗得的两个女儿都藉着她们的父亲怀了孕。
新標點和合本
這樣,羅得的兩個女兒都從她父親懷了孕。
和合本2010(上帝版-繁體)
這樣,羅得的兩個女兒都從她們的父親懷了孕。
和合本2010(神版-繁體)
這樣,羅得的兩個女兒都從她們的父親懷了孕。
當代譯本
這樣,羅得的兩個女兒都從父親懷了孕。
聖經新譯本
這樣,羅得的兩個女兒,都從她們的父親懷了孕。
呂振中譯本
這樣,羅得的兩個女兒就都從她們父親而懷了孕。
中文標準譯本
這樣,羅得的兩個女兒都藉著她們的父親懷了孕。
文理委辦譯本
羅得二女、由此懷妊、
施約瑟淺文理新舊約聖經
於是羅得二女、從父懷妊、
New International Version
So both of Lot’s daughters became pregnant by their father.
New International Reader's Version
So both of Lot’s daughters became pregnant by their father.
English Standard Version
Thus both the daughters of Lot became pregnant by their father.
New Living Translation
As a result, both of Lot’s daughters became pregnant by their own father.
Christian Standard Bible
So both of Lot’s daughters became pregnant by their father.
New American Standard Bible
And so both of the daughters of Lot conceived by their father.
New King James Version
Thus both the daughters of Lot were with child by their father.
American Standard Version
Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
Holman Christian Standard Bible
So both of Lot’s daughters became pregnant by their father.
King James Version
Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
New English Translation
In this way both of Lot’s daughters became pregnant by their father.
World English Bible
Thus both of Lot’s daughters were with child by their father.
交叉引用
創世記 19:8
我有二女、尚未適人、容我出之、任爾所為、惟此二人、既臨我舍、請毋擾之、
撒母耳記上 15:33
撒母耳曰、爾之刃使婦無子、則爾之母、於婦中亦必無子、遂在吉甲、於耶和華前、斫亞甲而碎之、
利未記 18:6-7
勿干骨肉、而行淫亂、我乃耶和華也、勿烝爾母、烝之是辱父母、
哈巴谷書 2:15
和毒以飲鄰里、使之沈醉、欲觀其裸、其人禍哉、
士師記 1:7
亞多尼比色曰、昔有七十王、斷其手之巨擘、足之將指、拾食於我几下、今上帝依我所行以報、乃攜至耶路撒冷、而死於彼、○
馬太福音 7:2
爾以何議議人、則見議亦如是、爾以何度度人、則見度亦如是、