<< 创世记 19:19 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    看哪,你的仆人在你眼前已经蒙了恩,你向我大施慈爱,使我的性命得以存活。不过,我不能逃到山上;恐怕这灾祸追上我,我就死了。
  • 新标点和合本
    你仆人已经在你眼前蒙恩;你又向我显出莫大的慈爱,救我的性命。我不能逃到山上去,恐怕这灾祸临到我,我便死了。
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,你仆人已经在你眼前蒙恩,你又向我大施慈爱,救我的性命。但是我不能逃到山上去,恐怕这灾祸追上我,我就死了。
  • 和合本2010(神版)
    看哪,你仆人已经在你眼前蒙恩,你又向我大施慈爱,救我的性命。但是我不能逃到山上去,恐怕这灾祸追上我,我就死了。
  • 当代译本
    仆人蒙你厚爱、施恩相救,但我无法逃到山上,要是这灾难追上我,我就没命了!
  • 圣经新译本
    看哪,你仆人既然在你眼前蒙恩,你又向我大施慈爱,救活我的性命;可是我还逃不到山上,恐怕这灾祸就追上了我,我就死了。
  • 新標點和合本
    你僕人已經在你眼前蒙恩;你又向我顯出莫大的慈愛,救我的性命。我不能逃到山上去,恐怕這災禍臨到我,我便死了。
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,你僕人已經在你眼前蒙恩,你又向我大施慈愛,救我的性命。但是我不能逃到山上去,恐怕這災禍追上我,我就死了。
  • 和合本2010(神版)
    看哪,你僕人已經在你眼前蒙恩,你又向我大施慈愛,救我的性命。但是我不能逃到山上去,恐怕這災禍追上我,我就死了。
  • 當代譯本
    僕人蒙你厚愛、施恩相救,但我無法逃到山上,要是這災難追上我,我就沒命了!
  • 聖經新譯本
    看哪,你僕人既然在你眼前蒙恩,你又向我大施慈愛,救活我的性命;可是我還逃不到山上,恐怕這災禍就追上了我,我就死了。
  • 呂振中譯本
    你看,你僕人即在你面前蒙恩,你又向我大施慈愛,救活我的性命;我,我沒有力量往山上逃跑,恐怕這災禍追上了我,我便死去。
  • 中文標準譯本
    看哪,你的僕人在你眼前已經蒙了恩,你向我大施慈愛,使我的性命得以存活。不過,我不能逃到山上;恐怕這災禍追上我,我就死了。
  • 文理和合譯本
    僕蒙爾恩、大施仁慈、以全我生、今我不能避於山、恐遭災禍而殞、
  • 文理委辦譯本
    僕蒙爾恩、施我以莫大之仁慈、全我生命、茲若避於山、恐遭災害、亦終必亡、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    僕已蒙主恩、向我大施仁慈、以全我命、今不及逃於山、恐遭災而亡、
  • New International Version
    Your servant has found favor in your eyes, and you have shown great kindness to me in sparing my life. But I can’t flee to the mountains; this disaster will overtake me, and I’ll die.
  • New International Reader's Version
    You have done me a big favor. You have been very kind to me by sparing my life. But I can’t run to the mountains. I won’t be able to escape this horrible thing that’s going to happen. And then I’ll die.
  • English Standard Version
    Behold, your servant has found favor in your sight, and you have shown me great kindness in saving my life. But I cannot escape to the hills, lest the disaster overtake me and I die.
  • New Living Translation
    “ You have been so gracious to me and saved my life, and you have shown such great kindness. But I cannot go to the mountains. Disaster would catch up to me there, and I would soon die.
  • Christian Standard Bible
    Your servant has indeed found favor with you, and you have shown me great kindness by saving my life. But I can’t run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die.
  • New American Standard Bible
    Now behold, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your compassion, which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, for the disaster will overtake me and I will die;
  • New King James Version
    Indeed now, your servant has found favor in your sight, and you have increased your mercy which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, lest some evil overtake me and I die.
  • American Standard Version
    behold now, thy servant hath found favor in thy sight, and thou hast magnified thy lovingkindness, which thou hast showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die:
  • Holman Christian Standard Bible
    Your servant has indeed found favor in your sight, and you have shown me great kindness by saving my life. But I can’t run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die.
  • King James Version
    Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:
  • New English Translation
    Your servant has found favor with you, and you have shown me great kindness by sparing my life. But I am not able to escape to the mountains because this disaster will overtake me and I’ll die.
  • World English Bible
    See now, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your loving kindness, which you have shown to me in saving my life. I can’t escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die.

交叉引用

  • 创世记 12:13
    请你说你是我的妹妹,好让我因你的缘故受到善待,我的性命也因你的缘故得以存活。”
  • 列王纪上 9:9
  • 诗篇 103:1-22
    我的灵魂哪,你要颂赞耶和华!在我里面的一切,都要颂赞他的圣名。我的灵魂哪,你要颂赞耶和华!不要忘记他的一切恩惠——他赦免你一切的罪孽,使你一切的疾病痊愈;他从阴坑赎回你的生命,赐给你慈爱和怜悯为冠冕;他用福份使你的心愿满足,以致你返老还童,如鹰一般!耶和华施行公义,为一切受欺压的人施行公正。他把自己的道路显明给摩西,把自己的作为显明给以色列子孙。耶和华有怜悯、有恩惠,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱。他不长久责备,也不永远怀怒。他没有照着我们的罪过对待我们,也没有照着我们的罪孽报应我们。因为天离地有多么高,他的慈爱向敬畏他的人也多么大;东离西有多么远,他使我们的过犯离我们也多么远;父亲怎样怜悯自己的儿女,耶和华也怎样怜悯敬畏他的人;因为他知道我们的本体,记念我们不过是尘土。至于世人,他的年日如草一样,他兴旺如野地的花,经风一吹,就不复存在,连自己的地方也不再认识它。但是耶和华的慈爱临到敬畏他的人,从永远到永远;他的公义归于他们的子子孙孙,就是那些遵守他的约,并记住他的训诫去遵行的人。耶和华在天上使他的宝座坚立,他的王权管辖万有。你们作他天使的,就是大有能力、听从他命令、遵行他话语的,都要颂赞耶和华!你们作他众军的,就是事奉他、遵行他旨意的,都要颂赞耶和华!你们一切被他造的,在他统管的各个地方,都要颂赞耶和华!我的灵魂哪,你要颂赞耶和华!
  • 马可福音 9:19
    耶稣回答他们,说:“唉,这个不信的世代!我还要和你们在一起多久呢?我还要容忍你们多久呢?把孩子带到我这里来吧!”
  • 申命记 31:17
  • 诗篇 77:7-11
    难道主要永远抛弃我们,不再悦纳我们吗?难道他的慈爱永久消逝,他的言语断绝,直到万代吗?难道神忘记了施恩,在怒气中收起了他的怜悯吗?细拉我就说:“我痛心的是:至高者右手的能力变了。”我要记念耶和华的作为,是的,我要记念你古时奇妙的事。
  • 诗篇 18:1-50
    耶和华我的力量啊,我深爱你!耶和华是我的岩石、我的要塞、我的救主。我的神是我的磐石,是我所投靠的!他是我的盾牌、我救恩的角、我的庇护所。我呼求那当受赞美的耶和华,我就蒙拯救脱离仇敌。死亡的绳索缠绕我,险恶的急流惊扰我;阴间的绳索围绕我,死亡的陷阱迎向我。我在危难中呼求耶和华,我向我的神呼救,他从圣殿中垂听了我的声音,我在他面前的呼救进入他的耳中。那时大地摇撼、震动,群山的根基也颤抖、摇撼,因为他发怒了。浓烟从他的鼻孔上腾,吞噬的烈火从他口中而出,火炭也从他那里燃起。他又使诸天下垂,亲自降临;他的脚下是幽深的黑暗。他乘驾基路伯飞翔,在风的翅膀上翱翔。他以黑暗作他的藏身处,以众水的黑暗、天空的乌云作他四围的帷幕。冰雹和火炭从他面前的光辉中而出,穿过了乌云。耶和华在天上发出雷鸣,至高者发出他的声音,伴随着冰雹和火炭;他发出箭矢,使仇敌四散,发出众多闪电,使他们溃乱。耶和华啊,你斥责一发,你鼻孔的气一出,海底就出现,世界的根基也显露。他从高处伸手抓住我,把我从大水中拉上来;他把我从凶猛的仇敌中,从恨我的人那里解救出来,因为他们比我强大。在我遭难的日子里,他们攻击我,但耶和华是我的依靠。他把我领到宽阔之地;他搭救了我,因为他喜悦我。耶和华照着我的公义恩待我,照着我手中的清洁回报我;因为我谨守耶和华的道路,没有作恶离开我的神;他一切的法规都在我面前,我没有让他的律例远离我。我在他面前是纯全的,我谨守自己远离我的罪孽。所以耶和华照着我的公义,在他眼前照着我手中的清洁回报我。对忠信的人,你显出信实;对纯全的人,你显出纯全;对纯洁的人,你显出纯洁;对悖谬的人,你还以其道;你拯救困苦的子民,却使高傲的眼目降卑;你使我的灯发出亮光,耶和华我的神照亮我的黑暗。是的,藉着你,我冲向敌军;藉着我的神,我跃过墙垣。这位神,他的道路是纯全的,耶和华的言语是精炼的,他是所有投靠他之人的盾牌。除了耶和华,谁是神呢?除了我们的神,谁是磐石呢?这位神,他以能力装备我,他使我的道路纯全。他使我的脚快如母鹿的脚,又使我稳立在高处。他训练我的手作战,使我的膀臂能拉开铜弓。你把你救恩的盾牌赐给我,你的右手扶持我,你的谦卑使我为大。你使我脚下的路宽阔,我的脚踝也不颤抖。我追赶我的仇敌,并要追上他们;不灭绝他们,我绝不返回。我击碎他们,使他们不能起来;他们都仆倒在我的脚下。你以能力装备我作战,又使起来敌对我的人屈服在我之下。你使我的仇敌在我面前转身而逃,我把那些恨我的人除尽。他们呼救,却没有人拯救;他们向耶和华呼救,他也不回应。我捣碎他们,如同风前的尘土;我倒出他们,如同街道的泥泞。你救我脱离民众的纷争,立我作列国之首,连我不认识的民也服事我。他们风闻了我,就顺从我;外邦人向我卑躬屈膝。外邦人闻风丧胆,战战兢兢地从他们的营寨中出来。耶和华永远活着!我的磐石是当受颂赞的!愿拯救我的神受尊崇!这位神,他是为我复仇的那一位,他使万民降服在我之下。你救我脱离我的仇敌;是的,你举起我高过那些起来敌对我的人,你又解救我脱离残暴的人。因此我要在列国中称谢你,耶和华啊,我要歌颂你的名!耶和华赐伟大的救恩给他所立的王,施慈爱给他的受膏者,就是大卫和他的后裔,直到永远。
  • 诗篇 116:1-19
    我爱耶和华,因为他垂听我的声音和我的恳求;又因为他向我侧耳听,我要在我的年日里呼求他。死亡的绳索缠绕我,阴间的苦楚临到我;我遭遇患难和悲哀的事。那时我呼求耶和华的名:“哦,耶和华啊,求你救我的灵魂!”耶和华有恩惠、有公义,我们的神大有怜悯。耶和华保守无知的人,我衰微时,他就拯救我。我的灵魂哪,当归回你的歇息之处,因为耶和华恩待你!是的,耶和华搭救了我的灵魂脱离死亡,使我的眼睛不致流泪,使我的脚不致绊跌。我要在活人之地,行在耶和华面前。尽管我曾说:“我受了极大的苦待”,尽管我曾在慌乱中说:“所有的人都是说谎的”,我仍然相信。
  • 诗篇 106:1-48
    哈利路亚!你们当称谢耶和华,因为他是美善的,又因他的慈爱永远长存!谁能说出耶和华的大能作为呢?谁能传扬对他的一切赞美呢?那些持守公正、时时行公义的人,是蒙福的!耶和华啊,你悦纳你子民的时候,求你记念我,以你的救恩看顾我,好让我看到你选民的福份,以你国民的欢喜为欢喜,与你的继业一同夸耀!我们与我们的祖先一同犯了罪,我们行事歪曲,做事邪恶。我们的祖先在埃及时,不明白你的奇妙作为,不记念你丰盛的慈爱,反倒在红海边悖逆。但他为自己名的缘故拯救他们,为要彰显他的大能。他斥责红海,海就干涸了;他带他们走过深渊,如同走过旱地。他拯救他们脱离仇恨者的手,从仇敌的手中救赎了他们。水淹没了他们的敌人,连一个也没有留下。那时他们才相信了他的话,歌唱对他的赞美。但他们很快就忘记了他的作为,也没有等候他的带领。他们在旷野中极其贪心,在荒漠中试探神。那时,神把他们所求的赐给他们,却使衰败临到他们的灵魂。他们在营中嫉妒摩西,以及耶和华的圣者亚伦。地就裂开,吞掉了大坍,掩埋了亚比兰的同党。火在他们的同党中燃烧,火焰烧尽了恶人。他们在何烈山铸造牛犊,竟向一个铸像下拜,把他们荣耀的主替换为吃草之牛的样式。他们忘记了神是他们的拯救者——是他在埃及行了大事,是他在含族之地行了奇妙之事,在红海行了可畏之事。所以他说要除灭他们;要不是他所拣选的摩西在他面前站在破口处,使他的怒火转消,他早就毁掉他们了!他们厌弃那宝贵的土地,不相信他的话语;他们在自己的帐篷中发怨言,不听耶和华的声音;所以他针对他们举手起誓,要使他们倒在旷野中,使他们的后裔倒在列国,分散在各地。他们与毗珥的巴力联合,吃了给无生命之物的祭品;他们以自己的行为惹神恼怒,瘟疫就在他们中间爆发。那时非尼哈站出来干预,瘟疫才被止住。这就算为他的义,世世代代,直到永远。他们又在米利巴的水边惹神发怒,以致摩西也因他们的缘故受了亏损;因为他们悖逆了神的灵,摩西的嘴就说了轻率的话。他们没有照着耶和华所吩咐的,除灭那里的族群;反而与列国混合,学习他们的行为,服事他们的偶像。这就成为自己的陷阱。他们把自己的儿子和女儿祭献给鬼魔;他们流无辜人的血,就是自己儿子和女儿的血,把他们祭献给迦南的偶像,那地就被血玷污了。那时他们因自己所做的被玷污,在自己的行为上犯了奸淫。于是耶和华的怒气向他的子民发作;他厌恶自己的继业,把他们交在列国的手中,恨他们的人就管辖他们。他们的仇敌压迫他们,他们就屈服在仇敌手下。他多次解救他们,他们却图谋悖逆,在自己的罪孽中堕落。然而,当他听到他们呼声的时候,就垂顾他们的危难,为他们的缘故,记念自己的约,照着他丰盛的慈爱回心转意;又使他们在所有掳走他们的人面前得怜悯。耶和华我们的神哪,求你拯救我们,求你从列国中招聚我们,好让我们称颂你的圣名,以赞美你为福乐!耶和华以色列的神是当受颂赞的,从永远到永远。愿全体民众都说:“阿们!”哈利路亚!
  • 诗篇 40:1-17
    我切切等候耶和华,他就转向我,垂听我的呼救。他把我从荒芜的坑里,从泥泞沼泽中拉上来;他使我的脚立在磐石上,又使我的脚步安稳。他在我口中赐下新歌,就是对我们神的赞美;许多人看见就心存敬畏,并要依靠耶和华。那以耶和华为依赖的人是蒙福的,他不转向骄傲,不偏向虚谎。耶和华我的神哪,你所行的奇妙作为和你向我们所怀的意念甚多,没有人能与你相比;即使我要宣告述说,也数不胜数!祭物和供物不是你所喜悦的,燔祭和赎罪祭不是你所要的;你开通了我的耳朵,那时我说:“看哪,我来了,正如经卷上有关我的记载。我的神哪,我喜爱遵行你的旨意!你的律法在我的心里。”我在广大的会众里传扬公义的佳音;看哪,我不会禁止我的嘴唇!耶和华啊,你是知道的。我没有把你的公义掩藏在心里,我述说了你的信实和拯救,我没有向广大的会众隐瞒你的慈爱和信实。可是你,耶和华啊,求你不要向我止住你的怜悯!愿你的慈爱和信实一直守护我,因为缠绕我的恶事多得无法数算,我的罪孽追上我,以致我不能看见;它们比我的头发更多,我的勇气也离弃了我。耶和华啊,求你开恩解救我!耶和华啊,求你快来帮助我!愿那些寻索要除掉我性命的,一同抱愧蒙羞;愿那些喜欢我遭害的,后退受辱。愿那些对我说“啊哈,啊哈”的,因自己的耻辱而惊恐。愿所有寻求你的,都因你而高兴欢喜;愿那些喜爱你救恩的,常常说:“愿耶和华被尊为大!”至于我,我困苦贫穷,愿主顾惜我!你是我的帮助、我的救主;我的神哪,求你不要迟延!
  • 马太福音 8:25-26
    门徒们上前来叫醒他,说:“主啊,救救我们,我们没命了!”耶稣对他们说:“为什么胆怯呢?你们这些小信的人哪!”耶稣就起来,斥责风和浪,湖面就变得一片平静。
  • 撒母耳记上 27:1
    大卫心里说:“我总有一天会死在扫罗手中,已经别无选择,只能逃到非利士人之地;这样,扫罗就会放弃,不会继续在以色列全境寻索我,我也就逃脱他的手了。”
  • 提摩太前书 1:14-16
    而且我们主的恩典,随着在基督耶稣里的信心和爱心,格外增多。“基督耶稣来到这世界,为要拯救罪人。”这话是信实的,值得完全接受。在罪人中我是首恶,但我之所以蒙了怜悯,是因为基督耶稣要在我这首恶身上显出他一切的耐心,为那些将要信靠他而进入永恒生命的人做榜样。
  • 罗马书 8:31
    那么,对这些事我们要怎么说呢?神如果支持我们,谁还能反对我们呢?