<< 创世记 19:19 >>

本节经文

  • 当代译本
    仆人蒙你厚爱、施恩相救,但我无法逃到山上,要是这灾难追上我,我就没命了!
  • 新标点和合本
    你仆人已经在你眼前蒙恩;你又向我显出莫大的慈爱,救我的性命。我不能逃到山上去,恐怕这灾祸临到我,我便死了。
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,你仆人已经在你眼前蒙恩,你又向我大施慈爱,救我的性命。但是我不能逃到山上去,恐怕这灾祸追上我,我就死了。
  • 和合本2010(神版)
    看哪,你仆人已经在你眼前蒙恩,你又向我大施慈爱,救我的性命。但是我不能逃到山上去,恐怕这灾祸追上我,我就死了。
  • 圣经新译本
    看哪,你仆人既然在你眼前蒙恩,你又向我大施慈爱,救活我的性命;可是我还逃不到山上,恐怕这灾祸就追上了我,我就死了。
  • 中文标准译本
    看哪,你的仆人在你眼前已经蒙了恩,你向我大施慈爱,使我的性命得以存活。不过,我不能逃到山上;恐怕这灾祸追上我,我就死了。
  • 新標點和合本
    你僕人已經在你眼前蒙恩;你又向我顯出莫大的慈愛,救我的性命。我不能逃到山上去,恐怕這災禍臨到我,我便死了。
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,你僕人已經在你眼前蒙恩,你又向我大施慈愛,救我的性命。但是我不能逃到山上去,恐怕這災禍追上我,我就死了。
  • 和合本2010(神版)
    看哪,你僕人已經在你眼前蒙恩,你又向我大施慈愛,救我的性命。但是我不能逃到山上去,恐怕這災禍追上我,我就死了。
  • 當代譯本
    僕人蒙你厚愛、施恩相救,但我無法逃到山上,要是這災難追上我,我就沒命了!
  • 聖經新譯本
    看哪,你僕人既然在你眼前蒙恩,你又向我大施慈愛,救活我的性命;可是我還逃不到山上,恐怕這災禍就追上了我,我就死了。
  • 呂振中譯本
    你看,你僕人即在你面前蒙恩,你又向我大施慈愛,救活我的性命;我,我沒有力量往山上逃跑,恐怕這災禍追上了我,我便死去。
  • 中文標準譯本
    看哪,你的僕人在你眼前已經蒙了恩,你向我大施慈愛,使我的性命得以存活。不過,我不能逃到山上;恐怕這災禍追上我,我就死了。
  • 文理和合譯本
    僕蒙爾恩、大施仁慈、以全我生、今我不能避於山、恐遭災禍而殞、
  • 文理委辦譯本
    僕蒙爾恩、施我以莫大之仁慈、全我生命、茲若避於山、恐遭災害、亦終必亡、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    僕已蒙主恩、向我大施仁慈、以全我命、今不及逃於山、恐遭災而亡、
  • New International Version
    Your servant has found favor in your eyes, and you have shown great kindness to me in sparing my life. But I can’t flee to the mountains; this disaster will overtake me, and I’ll die.
  • New International Reader's Version
    You have done me a big favor. You have been very kind to me by sparing my life. But I can’t run to the mountains. I won’t be able to escape this horrible thing that’s going to happen. And then I’ll die.
  • English Standard Version
    Behold, your servant has found favor in your sight, and you have shown me great kindness in saving my life. But I cannot escape to the hills, lest the disaster overtake me and I die.
  • New Living Translation
    “ You have been so gracious to me and saved my life, and you have shown such great kindness. But I cannot go to the mountains. Disaster would catch up to me there, and I would soon die.
  • Christian Standard Bible
    Your servant has indeed found favor with you, and you have shown me great kindness by saving my life. But I can’t run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die.
  • New American Standard Bible
    Now behold, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your compassion, which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, for the disaster will overtake me and I will die;
  • New King James Version
    Indeed now, your servant has found favor in your sight, and you have increased your mercy which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, lest some evil overtake me and I die.
  • American Standard Version
    behold now, thy servant hath found favor in thy sight, and thou hast magnified thy lovingkindness, which thou hast showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die:
  • Holman Christian Standard Bible
    Your servant has indeed found favor in your sight, and you have shown me great kindness by saving my life. But I can’t run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die.
  • King James Version
    Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:
  • New English Translation
    Your servant has found favor with you, and you have shown me great kindness by sparing my life. But I am not able to escape to the mountains because this disaster will overtake me and I’ll die.
  • World English Bible
    See now, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your loving kindness, which you have shown to me in saving my life. I can’t escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die.

交叉引用

  • 创世记 12:13
    所以,请你说你是我的妹妹,这样他们会因为你而善待我,留我一命。”
  • 列王纪上 9:9
    人们会回答,‘因为他们背弃曾领他们祖先离开埃及的耶和华——他们的上帝,去追随、祭拜、供奉别的神明,所以耶和华把这一切灾祸降在他们身上。’”
  • 诗篇 103:1-22
    我的心啊,要称颂耶和华,我要全心全意地称颂祂的圣名。我的心啊,要称颂耶和华,不要忘记祂的一切恩惠。祂赦免我一切的罪恶,医治我一切的疾病。祂救赎我的生命脱离死亡,以慈爱和怜悯环绕我。祂以美物满足我的愿望,使我如鹰一般恢复青春。耶和华为一切受欺压的人伸张正义,主持公道。祂让摩西明白自己的旨意,向以色列人彰显自己的作为。耶和华有怜悯和恩典,不轻易发怒,充满慈爱。祂不永久责备人,也不永远怀怒。祂没有按我们的过犯对待我们,也没有照我们的罪恶惩罚我们。因为天离地有多高,祂对敬畏祂之人的爱也多大!东离西有多远,祂叫我们的过犯离我们也多远!耶和华怜爱敬畏祂的人,如同慈父怜爱自己的儿女。因为祂知道我们的本源,顾念我们不过是尘土。世人的年日如同草芥,如野地茂盛的花,一经风吹,便无影无踪,永远消逝。耶和华永永远远爱敬畏祂的人,以公义待他们的子子孙孙,就是那些守祂的约、一心遵行祂命令的人。耶和华在天上设立了宝座,祂的王权无所不及。听从耶和华的命令、遵行祂吩咐的大能天使啊,你们要称颂祂!事奉耶和华、遵从祂旨意的天军啊,你们要称颂祂!耶和华所造的万物啊,要在祂掌管的各处称颂祂。我的心啊,要称颂耶和华!
  • 马可福音 9:19
    耶稣说:“唉,这不信的世代啊!我要跟你们在一起待多久,容忍你们多久呢?把他带到我这里吧。”
  • 申命记 31:17
    那时,我要向他们发怒,离弃他们,掩面不理他们。他们将被吞灭,遭遇许多祸患和灾难,以致他们会说,‘这些祸患临到我们岂不是因为上帝不在我们中间了吗?’
  • 诗篇 77:7-11
    “难道主要永远丢弃我,不再恩待我了吗?难道祂的慈爱永远消逝了吗?祂的应许永远落空了吗?难道上帝已忘记施恩,在愤怒中收回了祂的慈爱吗?”(细拉)于是我说:“我感到悲伤的是,至高者已不再彰显大能。”耶和华啊,我要回想你的作为,回想你从前所行的奇事。
  • 诗篇 18:1-50
    耶和华啊,你是我的力量,我爱你。耶和华是我的磐石,我的堡垒,我的拯救者;我的上帝是保护我的磐石,我的盾牌,是拯救我的力量,我的堡垒。我求告当受颂赞的耶和华,祂救我脱离仇敌。死亡的锁链曾缠住我,罪恶的狂流曾淹没我。阴间的绳索曾捆绑我,死亡的陷阱曾威胁我。在苦难中我呼求耶和华,向我的上帝求助。祂从殿中垂听我的呼求,我的声音达到祂耳中。祂一发怒,大地震动,山的根基摇晃。祂的鼻孔冒烟,口喷烈焰和火炭。祂拨开云天,脚踩密云,亲自降临。祂乘着基路伯天使飞翔,乘着风的翅膀疾驰。祂藏身于黑暗中,四围以密云作幔幕。从祂面前的荣光中,冰雹和火炭冲破云层。耶和华在天上打雷,至高者发出的声音响彻在冰雹和火炭中。祂射出利箭驱散仇敌,发出闪电击溃他们。耶和华啊,你斥责一声,鼻孔一吹气,海底就显现,大地也露出根基。祂从高天伸手抓住我,从深渊中把我拉上来。祂救我脱离强敌,脱离我无法战胜的仇敌。他们在我危难之时攻击我,但耶和华扶持我。祂拯救我,领我到宽阔之地,因为祂喜悦我。耶和华因我公义而善待我,因我清白而赏赐我,因为我坚守祂的道,没有作恶背弃我的上帝。我遵守祂的一切法令,没有把祂的律例弃置一旁。我在祂面前纯全无过,没有沾染罪恶。耶和华因我公义、在祂面前清白而奖赏我。仁慈的人,你以仁慈待他;纯全的人,你以纯全待他;纯洁的人,你以纯洁待他;心术不正的人,你以计谋待他。你搭救谦卑的人,贬抑眼目高傲的人。我的上帝耶和华啊,你是我的明灯,你使我的黑暗变为光明。我倚靠你的力量迎战敌军,靠着我的上帝跃过墙垣。上帝的道完美,耶和华的话纯全,祂是投靠祂之人的盾牌。除了耶和华以外,谁是上帝呢?除了我们的上帝,谁是磐石呢?是上帝赐我力量,使我行为纯全。祂使我的脚如母鹿的蹄,稳踏在高处。祂训练我,使我的手能争战、我的臂膀能拉开铜弓。耶和华啊,你是拯救我的盾牌,你的右手扶持我,你的垂顾使我强大。你使我脚下的道路宽阔,不致滑倒。我追赶仇敌直到追上,不消灭他们决不回头。我打垮他们,使他们倒在我的脚下,再也站不起来。你赐我征战的能力,使我的仇敌降服在我脚下。你使我的仇敌狼狈而逃,我歼灭了恨我的人。他们高声求救,却无人搭救;他们呼求耶和华,祂也不应允。我把他们打得粉碎,如同风中的灰尘;我把他们倒掉,如同街上的泥土。你救我脱离我百姓的攻击,立我做列国的元首。素不认识的民族也归顺我。他们望风而降,外族人对我俯首称臣。外族人闻风丧胆,战战兢兢地走出他们的城池。耶和华永远活着,保护我的磐石当受颂赞,拯救我的上帝当受尊崇。祂是为我申冤的上帝,祂使列邦臣服于我。祂救我脱离仇敌,使我胜过强敌,拯救我脱离残暴之徒。因此,耶和华啊,我要在列邦中赞美你,歌颂你的名。你使你立的王大获全胜,向你膏立的大卫及其后代广施慈爱,直到永远。
  • 诗篇 116:1-19
    我爱耶和华,因为祂垂听了我的呼求和祷告。因为祂垂听我的祈求,我一生都要向祂祷告。死亡的绳索缠绕我,阴间的恐怖笼罩我,我被困苦和忧愁淹没。于是,我求告耶和华,说:“耶和华啊,求你拯救我。”耶和华仁慈、公义,我们的上帝充满怜悯。耶和华保护心地单纯的人,危难之时祂救了我。我的心啊,再次安宁吧,因为耶和华恩待你。祂救我的性命脱离死亡,止住我眼中的泪水,使我双脚免于滑倒。我要在世上事奉耶和华。我相信,所以才说:“我受尽了痛苦。”我曾惊恐地说:“人人都说谎。”我拿什么报答耶和华赐给我的一切恩惠呢?我要为耶和华的拯救之恩而举杯称颂祂的名。我要在耶和华的子民面前还我向祂许的愿。耶和华的眼目顾惜祂圣民的死亡。耶和华啊!我是你的仆人,是你的仆人,是你婢女的儿子。你除去了我的锁链。我要向你献上感恩祭,呼求你的名。我要在耶路撒冷,在耶和华的殿中,在耶和华的子民面前还我向祂许的愿。你们要赞美耶和华!
  • 诗篇 106:1-48
    你们要赞美耶和华!要称谢耶和华,因为祂是美善的,祂的慈爱永远长存!谁能述说耶和华的大能作为?谁能道尽祂当受赞美之处?那些行事公正,持守公义的人有福了。耶和华啊!你恩待你子民的时候,求你别忘了我;你拯救他们的时候,求你帮助我,使我看到你所拣选的人繁荣昌盛,与他们同乐,与你的子民一同夸耀。我们跟祖先一样也犯了罪,行事邪恶。我们祖先在埃及漠视你行的神迹,忘记你向他们屡施慈爱,在红海边反叛你。但祂为了自己的名拯救了他们,以彰显祂的大能。祂斥责红海,海就干了,祂带领他们走过深渊,如履干地。祂救他们逃脱敌人的追赶,从仇敌的手中救赎了他们。海水淹没了敌军,没有一人生还。那时他们才相信祂的话,歌唱赞美祂。然而,他们很快忘了祂的作为,不愿等候祂的引导。他们在旷野大起贪念,试探上帝。祂满足了他们的要求,但在他们当中降下了瘟疫。他们还在营中嫉妒摩西和耶和华拣选为祭司的亚伦。于是大地裂开,吞没了大坍、亚比兰和他们的家人。火在他们的党羽中烧起,消灭了这些恶人。他们在何烈山铸造牛犊,祭拜偶像,他们把荣耀的上帝变成了吃草之牛的铸像。他们忘记了拯救他们的上帝,祂曾在埃及行奇事,在含地行神迹,在红海边行可畏的事。因此祂说要消灭他们。若不是祂所拣选的摩西为他们求情,祂早已在烈怒中毁灭了他们。他们藐视那佳美之地,不相信祂的应许。他们在帐篷里发怨言,不听从祂的命令。因此,祂举手起誓要使他们倒毙在旷野,使他们的后代分散到各族各方去。他们在毗珥祭拜巴力,吃献给假神的祭物。他们的所作所为触怒耶和华,以致瘟疫降在他们中间,直到非尼哈起来惩罚罪人,瘟疫才停止。这就是他的义行,世代永存。他们在米利巴泉边惹耶和华发怒,连累了摩西。因为他们惹摩西发怒,以致他说了鲁莽的话。他们没有照耶和华的命令消灭外族人,反倒与他们混居,仿效他们的习俗,拜他们的神像,陷入网罗。他们把自己的儿女当祭物献给鬼魔,他们把自己的儿女献给迦南的神像作祭物,流他们儿女无辜的血,玷污了那地方。他们的行为玷污了自己,使自己沦为淫妇。耶和华因此向祂的子民发怒,厌恶他们,使他们落在列邦的手中,受敌人的辖制。他们的敌人压迫他们,奴役他们。祂多次拯救他们,他们却执意背叛,陷入罪中不能自拔。但祂听见他们在苦难中呼求时,仍然眷顾他们。祂没有忘记与他们立的约,因祂伟大无比的爱而怜悯他们。祂使掳掠他们的人怜悯他们。我们的上帝耶和华啊,求你拯救我们,从各国招聚我们,使我们可以称谢你的圣名,欢然赞美你。以色列的上帝耶和华永永远远当受称颂。愿万民都说:“阿们!”你们要赞美耶和华!
  • 诗篇 40:1-17
    我曾耐心等候耶和华,祂倾听了我的呼求。祂把我从绝望的深渊拉出来,救我脱离泥泞沼泽,把我安置在磐石上,使我步履稳健。祂赐给我一首新歌,一首赞美我们上帝的诗歌。许多人看见便敬畏、信靠耶和华。信靠耶和华的人有福了!他们不随从骄傲自大、信靠假神的人。我的上帝耶和华啊,你行了许多奇事,为我们定了许多美好的计划,谁能与你相比!你奇妙的作为不可胜数。祭物和供品非你所悦,你开通了我的耳朵,燔祭和赎罪祭非你所要。于是我说:“看啊,我来了,正如经卷上有关我的记载。我的上帝啊,我乐意遵行你的旨意,我铭记你的律法。”耶和华啊,你知道我在大会中宣扬你的公义,没有闭口不言。我述说你的信实和拯救之恩,没有把你的公义隐而不宣,没有在大会中避而不谈你的慈爱和真理。耶和华啊,求你不要收回你的怜悯,愿你的慈爱和真理时刻守护我!我患难重重,罪恶缠身,看不到出路。我的罪过比我的头发还多,我心惊胆战。耶和华啊,求你拯救我!耶和华啊,求你快来帮助我!愿谋取我性命的人蒙羞受辱!愿喜欢我被害的人狼狈逃窜!愿那些哈哈嘲笑我的人羞愧难当!愿所有寻求你的人因你而欢喜快乐!愿渴望蒙你拯救的人时常说:“耶和华当受尊崇!”我贫穷困苦,但主眷顾我。我的上帝啊,你是我的帮助、我的拯救,求你不要迟延!
  • 马太福音 8:25-26
    门徒连忙叫醒耶稣,说:“主啊,救命!我们快淹死了!”耶稣答道:“你们的信心太小了,为什么害怕呢?”于是祂起来斥责风和浪,风浪就完全平静了。
  • 撒母耳记上 27:1
    大卫心里想:“终有一天,我会死在扫罗手里,我最好逃到非利士人那里。这样,扫罗就不会在以色列到处追捕我了,我便可以逃离他的手。”
  • 提摩太前书 1:14-16
    主赐给我丰富的恩典,使我在基督耶稣里有信心和爱心。有句话千真万确、完全可信,就是“基督耶稣降世,为要拯救罪人。”在罪人中我是个罪魁,但我依然蒙了怜悯,因为耶稣基督要在我这个罪魁身上彰显祂无限的忍耐,使我做那些要信靠祂并得到永生之人的榜样。
  • 罗马书 8:31
    对于这些事,我们还可以说什么呢?上帝若帮助我们,谁能与我们对抗?