<< Genesis 19:13 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    for we are about to destroy this place, because their outcry has become so great before the Lord that the Lord has sent us to destroy it.”
  • 新标点和合本
    我们要毁灭这地方;因为城内罪恶的声音在耶和华面前甚大,耶和华差我们来,要毁灭这地方。”
  • 和合本2010(上帝版)
    我们要毁灭这地方,因为控告城内百姓的声音在耶和华面前非常大,耶和华派我们来毁灭这城。”
  • 和合本2010(神版)
    我们要毁灭这地方,因为控告城内百姓的声音在耶和华面前非常大,耶和华派我们来毁灭这城。”
  • 当代译本
    因为我们就要毁灭这城了。耶和华已经听见控诉这罪恶之城的声音,祂差遣我们来毁灭这城。”
  • 圣经新译本
    我们快要毁灭这地方了,因为控告他们的声音在耶和华面前实在很大,所以耶和华派我们来毁灭这地方。”
  • 中文标准译本
    因为我们就要毁灭这地方了;要知道,控告他们的呼声在耶和华面前极大,耶和华就派我们来毁灭这城。”
  • 新標點和合本
    我們要毀滅這地方;因為城內罪惡的聲音在耶和華面前甚大,耶和華差我們來,要毀滅這地方。」
  • 和合本2010(上帝版)
    我們要毀滅這地方,因為控告城內百姓的聲音在耶和華面前非常大,耶和華派我們來毀滅這城。」
  • 和合本2010(神版)
    我們要毀滅這地方,因為控告城內百姓的聲音在耶和華面前非常大,耶和華派我們來毀滅這城。」
  • 當代譯本
    因為我們就要毀滅這城了。耶和華已經聽見控訴這罪惡之城的聲音,祂差遣我們來毀滅這城。」
  • 聖經新譯本
    我們快要毀滅這地方了,因為控告他們的聲音在耶和華面前實在很大,所以耶和華派我們來毀滅這地方。”
  • 呂振中譯本
    我們要毁滅這地方,因為在永恆主面前那攻擊他們的喧嚷聲很大;永恆主差遣了我們來毁滅它。』
  • 中文標準譯本
    因為我們就要毀滅這地方了;要知道,控告他們的呼聲在耶和華面前極大,耶和華就派我們來毀滅這城。」
  • 文理和合譯本
    我將滅此一方、因其罪惡甚大、聲聞於耶和華、故遣我滅之、
  • 文理委辦譯本
    吾儕將滅是邦、其罪之大、聲聞於耶和華、故遣我滅之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋我儕將滅是處、因是處之人罪惡甚大、彰聞於主、故主遣我滅之、
  • New International Version
    because we are going to destroy this place. The outcry to the Lord against its people is so great that he has sent us to destroy it.”
  • New International Reader's Version
    We are going to destroy this place. Many have cried out to the Lord against the people of this city. So he has sent us to destroy it.”
  • English Standard Version
    For we are about to destroy this place, because the outcry against its people has become great before the Lord, and the Lord has sent us to destroy it.”
  • New Living Translation
    For we are about to destroy this city completely. The outcry against this place is so great it has reached the Lord, and he has sent us to destroy it.”
  • Christian Standard Bible
    for we are about to destroy this place because the outcry against its people is so great before the LORD, that the LORD has sent us to destroy it.”
  • New King James Version
    For we will destroy this place, because the outcry against them has grown great before the face of the Lord, and the Lord has sent us to destroy it.”
  • American Standard Version
    for we will destroy this place, because the cry of them is waxed great before Jehovah; and Jehovah hath sent us to destroy it.
  • Holman Christian Standard Bible
    for we are about to destroy this place because the outcry against its people is so great before the Lord, that the Lord has sent us to destroy it.”
  • King James Version
    For we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it.
  • New English Translation
    because we are about to destroy it. The outcry against this place is so great before the LORD that he has sent us to destroy it.”
  • World English Bible
    for we will destroy this place, because the outcry against them has grown so great before Yahweh that Yahweh has sent us to destroy it.”

交叉引用

  • Genesis 18:20
    And the Lord said,“ The outcry of Sodom and Gomorrah is indeed great, and their sin is exceedingly grave.
  • Matthew 13:49-50
    So it will be at the end of the age: the angels will come forth and remove the wicked from among the righteous,and they will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
  • Jude 1:7
    just as Sodom and Gomorrah and the cities around them, since they in the same way as these angels indulged in sexual perversion and went after strange flesh, are exhibited as an example in undergoing the punishment of eternal fire.
  • Isaiah 3:11
    Woe to the wicked! It will go badly for him, For what he deserves will be done to him.
  • Psalms 11:5-6
    The Lord tests the righteous and the wicked, And His soul hates one who loves violence.He will rain coals of fire upon the wicked, And brimstone and burning wind will be the portion of their cup.
  • Ezekiel 9:5-6
    But to the others He said in my presence,“ Go through the city after him and strike; do not let your eye have pity and do not spare.Utterly kill old men, young men, female virgins, little children, and women, but do not touch any person on whom is the mark; and you shall start from My sanctuary.” So they started with the elders who were before the temple.
  • Isaiah 37:36
    Then the angel of the Lord went out and struck 185,000 in the camp of the Assyrians; and when the rest got up early in the morning, behold, all of the 185,000 were dead.
  • Acts 12:23
    And immediately an angel of the Lord struck him because he did not give God the glory, and he was eaten by worms and died.
  • Isaiah 36:10
    And have I now come up without the Lord’s approval against this land to destroy it? The Lord said to me,‘ Go up against this land and destroy it.’ ” ’ ”
  • Romans 3:8-9
    And why not say( just as we are slanderously reported and as some claim that we say),“ Let’s do evil that good may come of it”? Their condemnation is deserved.What then? Are we better than they? Not at all; for we have already charged that both Jews and Greeks are all under sin;
  • Matthew 13:41-42
    The Son of Man will send forth His angels, and they will gather out of His kingdom all stumbling blocks, and those who commit lawlessness,and they will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
  • 1 Chronicles 21 15-1 Chronicles 21 16
    And God sent an angel to Jerusalem to destroy it; but as he was about to destroy it, the Lord saw and was sorry about the catastrophe, and said to the destroying angel,“ It is enough; now relax your hand.” And the angel of the Lord was standing by the threshing floor of Ornan the Jebusite.Then David raised his eyes and saw the angel of the Lord standing between earth and heaven, with his drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, covered with sackcloth, fell on their faces.
  • Revelation 16:1-12
    Then I heard a loud voice from the temple, saying to the seven angels,“ Go and pour out on the earth the seven bowls of the wrath of God.”So the first angel went and poured out his bowl on the earth; and a harmful and painful sore afflicted the people who had the mark of the beast and who worshiped his image.The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood like that of a dead man; and every living thing in the sea died.Then the third angel poured out his bowl into the rivers and the springs of waters; and they became blood.And I heard the angel of the waters saying,“ Righteous are You, the One who is and who was, O Holy One, because You judged these things;for they poured out the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink. They deserve it.”And I heard the altar saying,“ Yes, Lord God, the Almighty, true and righteous are Your judgments.”And the fourth angel poured out his bowl upon the sun, and it was given power to scorch people with fire.And the people were scorched with fierce heat; and they blasphemed the name of God who has the power over these plagues, and they did not repent so as to give Him glory.And the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom became darkened; and they gnawed their tongues because of pain,and they blasphemed the God of heaven because of their pain and their sores; and they did not repent of their deeds.The sixth angel poured out his bowl on the great river, the Euphrates; and its water was dried up, so that the way would be prepared for the kings from the east.
  • James 5:4
    Behold, the pay of the laborers who mowed your fields, and which has been withheld by you, cries out against you; and the outcry of those who did the harvesting has reached the ears of the Lord of armies.
  • Genesis 13:13
    Now the men of Sodom were exceedingly wicked sinners against the Lord.