<< 創世記 19:13 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋我儕將滅是處、因是處之人罪惡甚大、彰聞於主、故主遣我滅之、
  • 新标点和合本
    我们要毁灭这地方;因为城内罪恶的声音在耶和华面前甚大,耶和华差我们来,要毁灭这地方。”
  • 和合本2010(上帝版)
    我们要毁灭这地方,因为控告城内百姓的声音在耶和华面前非常大,耶和华派我们来毁灭这城。”
  • 和合本2010(神版)
    我们要毁灭这地方,因为控告城内百姓的声音在耶和华面前非常大,耶和华派我们来毁灭这城。”
  • 当代译本
    因为我们就要毁灭这城了。耶和华已经听见控诉这罪恶之城的声音,祂差遣我们来毁灭这城。”
  • 圣经新译本
    我们快要毁灭这地方了,因为控告他们的声音在耶和华面前实在很大,所以耶和华派我们来毁灭这地方。”
  • 中文标准译本
    因为我们就要毁灭这地方了;要知道,控告他们的呼声在耶和华面前极大,耶和华就派我们来毁灭这城。”
  • 新標點和合本
    我們要毀滅這地方;因為城內罪惡的聲音在耶和華面前甚大,耶和華差我們來,要毀滅這地方。」
  • 和合本2010(上帝版)
    我們要毀滅這地方,因為控告城內百姓的聲音在耶和華面前非常大,耶和華派我們來毀滅這城。」
  • 和合本2010(神版)
    我們要毀滅這地方,因為控告城內百姓的聲音在耶和華面前非常大,耶和華派我們來毀滅這城。」
  • 當代譯本
    因為我們就要毀滅這城了。耶和華已經聽見控訴這罪惡之城的聲音,祂差遣我們來毀滅這城。」
  • 聖經新譯本
    我們快要毀滅這地方了,因為控告他們的聲音在耶和華面前實在很大,所以耶和華派我們來毀滅這地方。”
  • 呂振中譯本
    我們要毁滅這地方,因為在永恆主面前那攻擊他們的喧嚷聲很大;永恆主差遣了我們來毁滅它。』
  • 中文標準譯本
    因為我們就要毀滅這地方了;要知道,控告他們的呼聲在耶和華面前極大,耶和華就派我們來毀滅這城。」
  • 文理和合譯本
    我將滅此一方、因其罪惡甚大、聲聞於耶和華、故遣我滅之、
  • 文理委辦譯本
    吾儕將滅是邦、其罪之大、聲聞於耶和華、故遣我滅之。
  • New International Version
    because we are going to destroy this place. The outcry to the Lord against its people is so great that he has sent us to destroy it.”
  • New International Reader's Version
    We are going to destroy this place. Many have cried out to the Lord against the people of this city. So he has sent us to destroy it.”
  • English Standard Version
    For we are about to destroy this place, because the outcry against its people has become great before the Lord, and the Lord has sent us to destroy it.”
  • New Living Translation
    For we are about to destroy this city completely. The outcry against this place is so great it has reached the Lord, and he has sent us to destroy it.”
  • Christian Standard Bible
    for we are about to destroy this place because the outcry against its people is so great before the LORD, that the LORD has sent us to destroy it.”
  • New American Standard Bible
    for we are about to destroy this place, because their outcry has become so great before the Lord that the Lord has sent us to destroy it.”
  • New King James Version
    For we will destroy this place, because the outcry against them has grown great before the face of the Lord, and the Lord has sent us to destroy it.”
  • American Standard Version
    for we will destroy this place, because the cry of them is waxed great before Jehovah; and Jehovah hath sent us to destroy it.
  • Holman Christian Standard Bible
    for we are about to destroy this place because the outcry against its people is so great before the Lord, that the Lord has sent us to destroy it.”
  • King James Version
    For we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it.
  • New English Translation
    because we are about to destroy it. The outcry against this place is so great before the LORD that he has sent us to destroy it.”
  • World English Bible
    for we will destroy this place, because the outcry against them has grown so great before Yahweh that Yahweh has sent us to destroy it.”

交叉引用

  • 創世記 18:20
    主曰、所多瑪俄摩拉兇惡貫盈、罪孽甚重、彰聞於我、
  • 馬太福音 13:49-50
    世末亦然、天使將出、於義人中以別惡人、投於火爐、在彼必有哀哭切齒、
  • 猶大書 1:7
    所多瑪俄摩拉並四周之邑、亦似彼眾行淫、從逆理之慾、遂受火焚之永刑、以為烱戒、
  • 以賽亞書 3:11
    禍哉惡人、必遭災害、必循其手所作而受報、
  • 詩篇 11:5-6
    善人、主必試驗、惡人與樂行兇暴者、主必憎惡、主將網羅、烈火、硫磺、熱風、降於惡人之身、此乃惡人當得之報、
  • 以西結書 9:5-6
    我聞主命其餘之人曰、爾曹從其後巡邑、徧行殺戮、爾目勿顧惜、爾勿加矜憫、老幼處子、孩提婦女、俱當殺盡、惟有號於額者勿殺、殺必始於我之聖所、彼乃自殿前之長老始、
  • 以賽亞書 37:36
    主之使者出、在亞述營中殺十八萬五千人、蚤起視之、惟屍而已、
  • 使徒行傳 12:23
    希律不歸榮於天主、故主之使者、立擊之、為蟲所噬而氣絕、○
  • 以賽亞書 36:10
    今我來攻此國以滅之、非無主之旨、主命我來攻此國以滅之、
  • 羅馬書 3:8-9
    何不行如人之所言曰、莫若作惡以致善、曰、非也、有人謗我儕誣我儕素有此言、其人受刑宜也、然則何歟、我儕猶太人有所、勝乎、無有、我已明證猶太人、希拉人、皆服罪、
  • 馬太福音 13:41-42
    人子將遣其使者、由其國中、集凡陷人於罪者及為惡者、投於火爐、在彼必有哀哭切齒、
  • 歷代志上 21:15-16
    天主遣使者往耶路撒冷、滅耶路撒冷之民、使者正滅民時、主見之悔降此災、或作主見之心回意轉不欲復降此災遂諭滅民之使者曰、今足矣、止爾手、其時主之使者、立於耶布斯人阿珥楠之禾場、大衛舉目見主之使者、立於天地間、拔刀於手、指耶路撒冷、遂與諸長老皆衣麻衣、面伏於地、
  • 啟示錄 16:1-12
    我聞大聲自殿出、語七天使曰、盛天主忿怒之七盂、爾往傾之於地、第一天使、遂往傾其盂於地、即有惡毒之瘡、生於受獸印誌、拜獸像者之身、第二天使傾其盂於海、海遂變如死人之血、海中生物皆亡、第三天使傾其盂於江河水泉、皆變為血、我聞司水天使曰、今在昔在之聖主、如是審判乃公義矣、世人流聖徒及先知之血、今主以血予之飲、彼受此報、宜也、我聞有聲自祭臺出曰、然、全能之主天主、誠哉義哉爾之審判、○第四天使傾其盂於日、日即能以火曝人、人為炎熱所曝、遂謗讟有權降此諸災之天主之名、且不悔改、不以榮歸天主、第五天使傾其盂於獸之座、獸之國即晦暝、人皆痛甚而齩舌、且因生瘡痛苦、謗讟天上之主、不悔改所為、第六天使傾其盂於伯拉大河、其水即涸、為東方諸王備途、○
  • 雅各書 5:4
    穫爾田之傭、爾不給其值、其值髣髴有聲呼籲、刈穫者之怨聲、聞於撒罷阿特主耳矣、
  • 創世記 13:13
    所多瑪人為惡、大獲罪於主前、