<< Genesis 17:8 >>

本节经文

  • New English Translation
    I will give the whole land of Canaan– the land where you are now residing– to you and your descendants after you as a permanent possession. I will be their God.”
  • 新标点和合本
    我要将你现在寄居的地,就是迦南全地,赐给你和你的后裔永远为业,我也必作他们的神。”
  • 和合本2010(上帝版)
    我要把你现在寄居的地,就是迦南全地,赐给你和你的后裔永远为业;我也必作他们的上帝。”
  • 和合本2010(神版)
    我要把你现在寄居的地,就是迦南全地,赐给你和你的后裔永远为业;我也必作他们的神。”
  • 当代译本
    我要把你现在寄居的整个迦南赐给你和你的后裔永远作产业,我也必做他们的上帝。”
  • 圣经新译本
    我要把你现在寄居的地,就是迦南全地,赐给你和你的后裔,作永远的产业,我也要作他们的神。”
  • 中文标准译本
    我必把你现在的寄居之地,就是迦南全地,赐给你和你的后裔作永远的产业;我也必作他们的神。”
  • 新標點和合本
    我要將你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔永遠為業,我也必作他們的神。」
  • 和合本2010(上帝版)
    我要把你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔永遠為業;我也必作他們的上帝。」
  • 和合本2010(神版)
    我要把你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔永遠為業;我也必作他們的神。」
  • 當代譯本
    我要把你現在寄居的整個迦南賜給你和你的後裔永遠作產業,我也必做他們的上帝。」
  • 聖經新譯本
    我要把你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔,作永遠的產業,我也要作他們的神。”
  • 呂振中譯本
    我要將你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你以後的苗裔,做永遠的產業;我還要做他們的上帝。』
  • 中文標準譯本
    我必把你現在的寄居之地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔作永遠的產業;我也必作他們的神。」
  • 文理和合譯本
    爾今所旅之地、即迦南全境、我將賜爾、及爾苗裔、以為永業、我亦為其上帝、○
  • 文理委辦譯本
    爾所旅者、即迦南一境、我將以之賜爾及爾苗裔、永為恆產、我亦為其上帝。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    必以爾所居之地、即迦南全地、賜爾及爾後裔、永為世業、我亦為其天主、
  • New International Version
    The whole land of Canaan, where you now reside as a foreigner, I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you; and I will be their God.”
  • New International Reader's Version
    You are now living in Canaan as an outsider. But I will give you the whole land of Canaan. You will own it forever and so will all your family after you. And I will be their God.”
  • English Standard Version
    And I will give to you and to your offspring after you the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession, and I will be their God.”
  • New Living Translation
    And I will give the entire land of Canaan, where you now live as a foreigner, to you and your descendants. It will be their possession forever, and I will be their God.”
  • Christian Standard Bible
    And to you and your future offspring I will give the land where you are residing— all the land of Canaan— as a permanent possession, and I will be their God.”
  • New American Standard Bible
    And I will give to you and to your descendants after you the land where you live as a stranger, all the land of Canaan, as an everlasting possession; and I will be their God.”
  • New King James Version
    Also I give to you and your descendants after you the land in which you are a stranger, all the land of Canaan, as an everlasting possession; and I will be their God.”
  • American Standard Version
    And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
  • Holman Christian Standard Bible
    And to you and your future offspring I will give the land where you are residing— all the land of Canaan— as an eternal possession, and I will be their God.”
  • King James Version
    And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
  • World English Bible
    I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God.”

交叉引用

  • Leviticus 26:12
    I will walk among you, and I will be your God and you will be my people.
  • Psalms 105:11
    saying,“ To you I will give the land of Canaan as the portion of your inheritance.”
  • Exodus 6:7
    I will take you to myself for a people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brought you out from your enslavement to the Egyptians.
  • Genesis 12:7
    The LORD appeared to Abram and said,“ To your descendants I will give this land.” So Abram built an altar there to the LORD, who had appeared to him.
  • Deuteronomy 26:18
    And today the LORD has declared you to be his special people( as he already promised you) so you may keep all his commandments.
  • Genesis 13:15
    I will give all the land that you see to you and your descendants forever.
  • Deuteronomy 29:13
    Today he will affirm that you are his people and that he is your God, just as he promised you and as he swore by oath to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.
  • Deuteronomy 14:2
    For you are a people holy to the LORD your God. He has chosen you to be his people, prized above all others on the face of the earth.
  • Deuteronomy 4:37
    Moreover, because he loved your ancestors, he chose their descendants who followed them and personally brought you out of Egypt with his great power
  • Genesis 28:4
    May he give you and your descendants the blessing he gave to Abraham so that you may possess the land God gave to Abraham, the land where you have been living as a temporary resident.”
  • Genesis 13:17
    Get up and walk throughout the land, for I will give it to you.”
  • Psalms 105:9
    the promise he made to Abraham, the promise he made by oath to Isaac!
  • Exodus 40:15
    and anoint them just as you anointed their father, so that they may minister as my priests; their anointing will make them a priesthood that will continue throughout their generations.”
  • 2 Samuel 23 5
    My dynasty is approved by God, for he has made a perpetual covenant with me, arranged in all its particulars and secured. He always delivers me, and brings all I desire to fruition.
  • Genesis 23:4
    “ I am a temporary settler among you. Grant me ownership of a burial site among you so that I may bury my dead.”
  • Numbers 25:13
    So it will be to him and his descendants after him a covenant of a permanent priesthood, because he has been zealous for his God, and has made atonement for the Israelites.’”
  • Genesis 15:7-21
    The LORD said to him,“ I am the LORD who brought you out from Ur of the Chaldeans to give you this land to possess.”But Abram said,“ O sovereign LORD, by what can I know that I am to possess it?”The LORD said to him,“ Take for me a heifer, a goat, and a ram, each three years old, along with a dove and a young pigeon.”So Abram took all these for him and then cut them in two and placed each half opposite the other, but he did not cut the birds in half.When birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them away.When the sun went down, Abram fell sound asleep, and great terror overwhelmed him.Then the LORD said to Abram,“ Know for certain that your descendants will be strangers in a foreign country. They will be enslaved and oppressed for four hundred years.But I will execute judgment on the nation that they will serve. Afterward they will come out with many possessions.But as for you, you will go to your ancestors in peace and be buried at a good old age.In the fourth generation your descendants will return here, for the sin of the Amorites has not yet reached its limit.”When the sun had gone down and it was dark, a smoking firepot with a flaming torch passed between the animal parts.That day the LORD made a covenant with Abram:“ To your descendants I give this land, from the river of Egypt to the great river, the Euphrates River–the land of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,Hittites, Perizzites, Rephaites,Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.”
  • Genesis 48:4
    He said to me,‘ I am going to make you fruitful and will multiply you. I will make you into a group of nations, and I will give this land to your descendants as an everlasting possession.’
  • Deuteronomy 32:8
    When the Most High gave the nations their inheritance, when he divided up humankind, he set the boundaries of the peoples, according to the number of the heavenly assembly.
  • Hebrews 9:15
    And so he is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the eternal inheritance he has promised, since he died to set them free from the violations committed under the first covenant.
  • Exodus 31:16-17
    The Israelites must keep the Sabbath by observing the Sabbath throughout their generations as a perpetual covenant.It is a sign between me and the Israelites forever; for in six days the LORD made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.’”
  • Exodus 21:6
    then his master must bring him to the judges, and he will bring him to the door or the doorposts, and his master will pierce his ear with an awl, and he shall serve him forever.
  • Psalms 103:17
    But the LORD continually shows loyal love to his faithful followers, and is faithful to their descendants,
  • Leviticus 16:34
    This is to be a perpetual statute for you to make atonement for the Israelites for all their sins once a year.” So he did just as the LORD had commanded Moses.