<< Genesis 14:22 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    But Abram said to the king of Sodom,“ I have raised my hand to make a promise to the Lord. He is the Most High God. He is the Creator of heaven and earth.
  • 新标点和合本
    亚伯兰对所多玛王说:“我已经向天地的主、至高的神耶和华起誓:
  • 和合本2010(上帝版)
    亚伯兰对所多玛王说:“我指着耶和华—至高的上帝、天地的主起誓:
  • 和合本2010(神版)
    亚伯兰对所多玛王说:“我指着耶和华—至高的神、天地的主起誓:
  • 当代译本
    亚伯兰对他说:“我向创造天地的主、至高的上帝耶和华起誓,
  • 圣经新译本
    亚伯兰对所多玛王说:“我已经向创造天地的主、至高的神耶和华举手起誓;
  • 中文标准译本
    但亚伯兰对所多玛王说:“我曾经向耶和华至高神、天地的主宰举手起誓:
  • 新標點和合本
    亞伯蘭對所多瑪王說:「我已經向天地的主-至高的神耶和華起誓:
  • 和合本2010(上帝版)
    亞伯蘭對所多瑪王說:「我指着耶和華-至高的上帝、天地的主起誓:
  • 和合本2010(神版)
    亞伯蘭對所多瑪王說:「我指着耶和華-至高的神、天地的主起誓:
  • 當代譯本
    亞伯蘭對他說:「我向創造天地的主、至高的上帝耶和華起誓,
  • 聖經新譯本
    亞伯蘭對所多瑪王說:“我已經向創造天地的主、至高的神耶和華舉手起誓;
  • 呂振中譯本
    亞伯蘭對所多瑪王說:『我已經向天地的製作主,至高者上帝永恆主舉手起誓;
  • 中文標準譯本
    但亞伯蘭對所多瑪王說:「我曾經向耶和華至高神、天地的主宰舉手起誓:
  • 文理和合譯本
    亞伯蘭曰、我已舉手、指至高之上帝、天地之主宰耶和華而誓、
  • 文理委辦譯本
    亞伯蘭曰、吾指至高之上帝、天地之主、耶和華而誓、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞伯蘭謂所多瑪王曰、我指天地之主宰、至高天主耶和華而誓、
  • New International Version
    But Abram said to the king of Sodom,“ With raised hand I have sworn an oath to the Lord, God Most High, Creator of heaven and earth,
  • English Standard Version
    But Abram said to the king of Sodom,“ I have lifted my hand to the Lord, God Most High, Possessor of heaven and earth,
  • New Living Translation
    Abram replied to the king of Sodom,“ I solemnly swear to the Lord, God Most High, Creator of heaven and earth,
  • Christian Standard Bible
    But Abram said to the king of Sodom,“ I have raised my hand in an oath to the LORD, God Most High, Creator of heaven and earth,
  • New American Standard Bible
    But Abram said to the king of Sodom,“ I have sworn to the Lord God Most High, Possessor of heaven and earth,
  • New King James Version
    But Abram said to the king of Sodom,“ I have raised my hand to the Lord, God Most High, the Possessor of heaven and earth,
  • American Standard Version
    And Abram said to the king of Sodom, I have lifted up my hand unto Jehovah, God Most High, possessor of heaven and earth,
  • Holman Christian Standard Bible
    But Abram said to the king of Sodom,“ I have raised my hand in an oath to Yahweh, God Most High, Creator of heaven and earth,
  • King James Version
    And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth,
  • New English Translation
    But Abram replied to the king of Sodom,“ I raise my hand to the LORD, the Most High God, Creator of heaven and earth, and vow
  • World English Bible
    Abram said to the king of Sodom,“ I have lifted up my hand to Yahweh, God Most High, possessor of heaven and earth,

交叉引用

  • Exodus 6:8
    I will bring you to the land I promised to give to Abraham, Isaac and Jacob. I lifted up my hand and promised it to them. The land will belong to you. I am the Lord.’ ”
  • Daniel 12:7
    The man raised both hands toward heaven. I heard him make a promise in the name of the God who lives forever. He answered me,“ Three and a half years. Then the power of the holy people will finally be broken. And all these things will come true.”
  • Revelation 10:5-6
    I had seen an angel standing on the sea and on the land. This angel raised his right hand to heaven.He made a promise in the name of the God who lives for ever and ever. This is the God who created the sky, earth and sea and all that is in them. The angel said,“ There will be no more waiting!
  • Psalms 24:1
    The earth belongs to the Lord. And so does everything in it. The world belongs to him. And so do all those who live in it.
  • Psalms 83:18
    May you, the Lord, let your enemies know who you are. You alone are the Most High God over the whole earth.
  • Deuteronomy 32:40
    I raise my hand to heaven. Here is the promise I make. You can be sure that I live forever.
  • Genesis 21:33
    Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba. There he called on the name of the Lord, the God who lives forever.
  • Daniel 4:34
    At the end of that time I, Nebuchadnezzar, looked up toward heaven. My mind became clear again. Then I praised the Most High God. I gave honor and glory to the God who lives forever. His rule will last forever. His kingdom will never end.
  • Haggai 2:8
    “ The silver belongs to me. So does the gold,” announces the Lord who rules over all.
  • Judges 11:35
    When Jephthah saw her, he was so upset that he tore his clothes. He cried out,“ Oh no, my daughter! You have filled me with trouble and sorrow. I’ve made a promise to the Lord. And I can’t break it.”
  • Genesis 21:23-31
    Now make a promise to me here while God is watching. Give me your word that you will treat me fairly. Promise that you will treat my children and their children the same way. I’ve been kind to you. Now you be kind to me and the country where you are living as an outsider.”Abraham said,“ I give you my word that I’ll do it.”Then Abraham complained to Abimelek that his servants had taken over a well of water.But Abimelek said,“ I don’t know who has done this. You didn’t tell me. And today is the first time I heard about it.”So Abraham gave Abimelek sheep and cattle. The two men came to an agreement.Then Abraham picked out seven female lambs from his flock.Abimelek asked Abraham,“ What’s the meaning of these seven female lambs? Why have you picked them out and set them apart?”Abraham replied,“ Accept the seven lambs from me. They will be a witness that I dug this well.”So that place was named Beersheba. That’s because there the two men came to an agreement.
  • Genesis 17:1
    When Abram was 99 years old, the Lord appeared to him. He said,“ I am the Mighty God. Walk faithfully with me. Live in a way that pleases me.
  • Isaiah 57:15
    The God who is highly honored lives forever. His name is holy. He says,“ I live in a high and holy place. But I also live with anyone who turns away from their sins. I live with anyone who is not proud. I give new life to them. I give it to anyone who turns away from their sins.
  • Genesis 14:19-20
    He gave a blessing to Abram. He said,“ May the Most High God bless Abram. May the Creator of heaven and earth bless him.Give praise to the Most High God. He gave your enemies into your hand.” Then Abram gave Melchizedek a tenth of everything.