<< Genesis 12:13 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Say, I pray thee, thou art my sister; that it may be well with me for thy sake, and that my soul may live because of thee.
  • 新标点和合本
    求你说,你是我的妹子,使我因你得平安,我的命也因你存活。”
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,请你说你是我的妹妹,使我可以因你得平安,我的性命也因你存活。”
  • 和合本2010(神版)
    所以,请你说你是我的妹妹,使我可以因你得平安,我的性命也因你存活。”
  • 当代译本
    所以,请你说你是我的妹妹,这样他们会因为你而善待我,留我一命。”
  • 圣经新译本
    请你说你是我的妹妹,使我因你的缘故可以平安无事,我的性命也可以因你的缘故得以保全。”
  • 中文标准译本
    请你说你是我的妹妹,好让我因你的缘故受到善待,我的性命也因你的缘故得以存活。”
  • 新標點和合本
    求你說,你是我的妹子,使我因你得平安,我的命也因你存活。」
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,請你說你是我的妹妹,使我可以因你得平安,我的性命也因你存活。」
  • 和合本2010(神版)
    所以,請你說你是我的妹妹,使我可以因你得平安,我的性命也因你存活。」
  • 當代譯本
    所以,請你說你是我的妹妹,這樣他們會因為你而善待我,留我一命。」
  • 聖經新譯本
    請你說你是我的妹妹,使我因你的緣故可以平安無事,我的性命也可以因你的緣故得以保全。”
  • 呂振中譯本
    你務要說你是我的妹妹,使我因你而平安無事,我的性命也可以因你的緣故而得存活。』
  • 中文標準譯本
    請你說你是我的妹妹,好讓我因你的緣故受到善待,我的性命也因你的緣故得以存活。」
  • 文理和合譯本
    請爾謂為我妹、俾我獲安、緣爾得全吾生、
  • 文理委辦譯本
    爾可稱為我妹、俾我獲安、我命緣爾得保。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾可自稱為我妹、使我緣爾獲平安、我命緣爾得保、
  • New International Version
    Say you are my sister, so that I will be treated well for your sake and my life will be spared because of you.”
  • New International Reader's Version
    Tell them you are my sister. Then I’ll be treated well and my life will be spared because of you.”
  • English Standard Version
    Say you are my sister, that it may go well with me because of you, and that my life may be spared for your sake.”
  • New Living Translation
    So please tell them you are my sister. Then they will spare my life and treat me well because of their interest in you.”
  • Christian Standard Bible
    Please say you’re my sister so it will go well for me because of you, and my life will be spared on your account.”
  • New American Standard Bible
    Please say that you are my sister so that it may go well for me because of you, and that I may live on account of you.”
  • New King James Version
    Please say you are my sister, that it may be well with me for your sake, and that I may live because of you.”
  • Holman Christian Standard Bible
    Please say you’re my sister so it will go well for me because of you, and my life will be spared on your account.”
  • King James Version
    Say, I pray thee, thou[ art] my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee.
  • New English Translation
    So tell them you are my sister so that it may go well for me because of you and my life will be spared on account of you.”
  • World English Bible
    Please say that you are my sister, that it may be well with me for your sake, and that my soul may live because of you.”

交叉引用

  • Genesis 20:2
    And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
  • Genesis 26:7
    and the men of the place asked him of his wife; and he said, She is my sister: For he feared to say, My wife; lest, said he, the men of the place should kill me for Rebekah; because she was fair to look upon.
  • Genesis 20:5
    Said he not himself unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and the innocency of my hands have I done this.
  • Genesis 20:12-13
    And moreover she is indeed my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife:and it came to pass, when God caused me to wander from my father’s house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt show unto me: at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
  • Isaiah 57:11
    And of whom hast thou been afraid and in fear, that thou liest, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of long time, and thou fearest me not?
  • Matthew 26:69-75
    Now Peter was sitting without in the court: and a maid came unto him, saying, Thou also wast with Jesus the Galilæan.But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus of Nazareth.And again he denied with an oath, I know not the man.And after a little while they that stood by came and said to Peter, Of a truth thou also art one of them; for thy speech maketh thee known.Then began he to curse and to swear, I know not the man. And straightway the cock crew.And Peter remembered the word which Jesus had said, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.
  • Romans 6:23
    For the wages of sin is death; but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • John 8:44
    Ye are of your father the devil, and the lusts of your father it is your will to do. He was a murderer from the beginning, and standeth not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father thereof.
  • Galatians 2:12-13
    For before that certain came from James, he ate with the Gentiles; but when they came, he drew back and separated himself, fearing them that were of the circumcision.And the rest of the Jews dissembled likewise with him; insomuch that even Barnabas was carried away with their dissimulation.
  • Ezekiel 18:4
    Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.
  • Genesis 11:29
    And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram’s wife was Sarai; and the name of Nahor’s wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
  • Jeremiah 17:5-8
    Thus saith Jehovah: Cursed is the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from Jehovah.For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh, but shall inhabit the parched places in the wilderness, a salt land and not inhabited.Blessed is the man that trusteth in Jehovah, and whose trust Jehovah is.For he shall be as a tree planted by the waters, that spreadeth out its roots by the river, and shall not fear when heat cometh, but its leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
  • Romans 3:6-8
    God forbid: for then how shall God judge the world?But if the truth of God through my lie abounded unto his glory, why am I also still judged as a sinner?and why not( as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just.
  • Psalms 146:3-5
    Put not your trust in princes, Nor in the son of man, in whom there is no help.His breath goeth forth, he returneth to his earth; In that very day his thoughts perish.Happy is he that hath the God of Jacob for his help, Whose hope is in Jehovah his God:
  • Colossians 3:6
    for which things’ sake cometh the wrath of God upon the sons of disobedience: