主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 11:5
>>
本节经文
呂振中譯本
永恆主下來,要看看人類所造的城和塔,
新标点和合本
耶和华降临,要看看世人所建造的城和塔。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华降临,要看世人所建造的城和塔。
和合本2010(神版-简体)
耶和华降临,要看世人所建造的城和塔。
当代译本
耶和华从天上下来,要察看人建造的城和塔。
圣经新译本
耶和华下来,要看看世人建造的城和塔。
中文标准译本
耶和华降临,要看世人建造的城和塔。
新標點和合本
耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華降臨,要看世人所建造的城和塔。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華降臨,要看世人所建造的城和塔。
當代譯本
耶和華從天上下來,要察看人建造的城和塔。
聖經新譯本
耶和華下來,要看看世人建造的城和塔。
中文標準譯本
耶和華降臨,要看世人建造的城和塔。
文理和合譯本
耶和華臨格、欲觀世人所築之城與臺、
文理委辦譯本
耶和華臨格、觀眾所築之邑臺、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主降臨、欲觀世人所建之城與臺、
New International Version
But the Lord came down to see the city and the tower the people were building.
New International Reader's Version
But the Lord came down to see the city and the tower the people were building.
English Standard Version
And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of man had built.
New Living Translation
But the Lord came down to look at the city and the tower the people were building.
Christian Standard Bible
Then the LORD came down to look over the city and the tower that the humans were building.
New American Standard Bible
Now the Lord came down to see the city and the tower which the men had built.
New King James Version
But the Lord came down to see the city and the tower which the sons of men had built.
American Standard Version
And Jehovah came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
Holman Christian Standard Bible
Then the Lord came down to look over the city and the tower that the men were building.
King James Version
And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
New English Translation
But the LORD came down to see the city and the tower that the people had started building.
World English Bible
Yahweh came down to see the city and the tower, which the children of men built.
交叉引用
創世記 18:21
我現在要下去,看看他們所行的是不是全像那喧嚷攻擊聲達到了我耳中的那麼樣。即或不然,我也會知道的。』
出埃及記 19:11
要豫備好了、來赴第三天,因為第三天永恆主要在眾民眼前降臨在西乃山上。
約翰福音 3:13
除了那從天上降下來的人子,沒有人升過天。
出埃及記 3:8
我下來、是要援救他們脫離埃及人的手,領他們出那地,上美好寬闊之地,流奶與蜜之地,迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人的地方。
出埃及記 19:20
永恆主降臨在西乃山、臨到那山頂上;永恆主召摩西上山頂,摩西就上去。
詩篇 33:13-14
永恆主從天上觀看;他看着一切世人;從他坐位的定所他注視着地上一切的居民:
希伯來書 4:13
被創造者在上帝面前、沒有一個是不顯露的;萬物在我們必須和他算賬的主眼前、都是赤裸裸、捉襟肘見的。
詩篇 11:4
永恆主在他的聖殿堂;永恆主的寶座在天上;他的眼觀看着世界,他的眼目察驗着人類。
出埃及記 19:18
西奈山全都冒煙,因為永恆主在火中降臨山上;山的煙往上冒,就像燒窰的煙一般:整個的山震顫得極厲害。
耶利米書 23:23-24
永恆主發神諭說:『我,難道我只是近處的上帝?不也是遠處的上帝麼?永恆主發神諭說:人哪能在隱密處藏身,使我看不見他呢?永恆主發神諭說:我,難道我不充滿着天地麼?