主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 11:30
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
撒萊不孕無子、
新标点和合本
撒莱不生育,没有孩子。
和合本2010(上帝版-简体)
撒莱不生育,没有孩子。
和合本2010(神版-简体)
撒莱不生育,没有孩子。
当代译本
撒莱不能生育,没有孩子。
圣经新译本
撒莱不能生育,没有孩子。
中文标准译本
撒莱不能生育,没有孩子。
新標點和合本
撒萊不生育,沒有孩子。
和合本2010(上帝版-繁體)
撒萊不生育,沒有孩子。
和合本2010(神版-繁體)
撒萊不生育,沒有孩子。
當代譯本
撒萊不能生育,沒有孩子。
聖經新譯本
撒萊不能生育,沒有孩子。
呂振中譯本
撒萊不生育,沒有孩子。
中文標準譯本
撒萊不能生育,沒有孩子。
文理和合譯本
撒萊不妊、無子、
文理委辦譯本
撒勑不妊故無出。
New International Version
Now Sarai was childless because she was not able to conceive.
New International Reader's Version
But Sarai wasn’t able to have children.
English Standard Version
Now Sarai was barren; she had no child.
New Living Translation
But Sarai was unable to become pregnant and had no children.
Christian Standard Bible
Sarai was unable to conceive; she did not have a child.
New American Standard Bible
Sarai was unable to conceive; she did not have a child.
New King James Version
But Sarai was barren; she had no child.
American Standard Version
And Sarai was barren; She had no child.
Holman Christian Standard Bible
Sarai was unable to conceive; she did not have a child.
King James Version
But Sarai was barren; she[ had] no child.
New English Translation
But Sarai was barren; she had no children.
World English Bible
Sarai was barren. She had no child.
交叉引用
士師記 13:2
時、但支派瑣拉地、有人名瑪挪亞、其妻不孕不生子、
路加福音 1:36
且爾親戚以利沙伯、老而孕子、素稱不孕者、今已孕六月矣、
創世記 21:1-2
主按前言、眷顧撒拉、主循其所許、為撒拉施行、亞伯拉罕老邁時、撒拉懷妊、屆天主所言之期、從亞伯拉罕生一子、
創世記 25:21
以撒因妻不妊、為之祈禱主、主允之、其妻利百加懷妊、
創世記 15:2-3
亞伯蘭曰、主天主歟、何以賜我、蓋我無子、惟大瑪色人以利亞薩將為我嗣、將為我嗣或作為我家宰亞伯蘭又曰、主未賜我子、則育於我家者、將為我嗣、
路加福音 1:7
但無子、因以利沙伯素不孕、二人年又邁、
創世記 30:1-2
拉結見己從雅各不生子、則妒其姊、謂雅各曰、給我子、不然、我死、雅各怒拉結曰、使爾不育者乃天主、我豈能代天主乎、
詩篇 113:9
使素不生育之婦為多子之母、安居歡樂、阿勒盧亞、
撒母耳記上 1:2
有二妻、一名哈拿、一名毘尼拿、毘尼拿有子、哈拿無子、
創世記 18:11-12
亞伯拉罕與撒拉俱年邁、撒拉癸水已絕、撒拉竊哂云、我已衰矣、我主亦老、豈復有生子之樂乎、
創世記 16:1-2
亞伯蘭妻撒萊不育、有伊及婢名夏甲、撒萊謂亞伯蘭曰、主不賜我生育、爾且與我婢同室、我或可因之得子、亞伯蘭從撒萊言、
創世記 29:31
主知利亞不見寵、故使之生育、惟拉結不孕、