-
和合本2010(神版-繁體)
這就是含的後裔,各有自己的宗族、語言、土地和國家。
-
新标点和合本
这就是含的后裔,各随他们的宗族、方言,所住的地土、邦国。
-
和合本2010(上帝版-简体)
这就是含的后裔,各有自己的宗族、语言、土地和国家。
-
和合本2010(神版-简体)
这就是含的后裔,各有自己的宗族、语言、土地和国家。
-
当代译本
以上记载的都是含的子孙,他们根据自己的宗族、语言、地域和民族散居各处。
-
圣经新译本
这些人都是含的子孙,随着自己的宗族、方言,住在自己的国土中。
-
中文标准译本
以上是含的子孙,各随自己的家族、自己的语言、自己的地方、自己的国家。
-
新標點和合本
這就是含的後裔,各隨他們的宗族、方言,所住的地土、邦國。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
這就是含的後裔,各有自己的宗族、語言、土地和國家。
-
當代譯本
以上記載的都是含的子孫,他們根據自己的宗族、語言、地域和民族散居各處。
-
聖經新譯本
這些人都是含的子孫,隨著自己的宗族、方言,住在自己的國土中。
-
呂振中譯本
以上這些人是含的子孫,照他們的宗族、方言,按他們的地和邦國而排列的。
-
中文標準譯本
以上是含的子孫,各隨自己的家族、自己的語言、自己的地方、自己的國家。
-
文理和合譯本
此乃含之子孫、各依其族姓、方言、疆域、邦國、○
-
文理委辦譯本
此含之子孫、各隨其邦國、民族、方言、以為區別。○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
此含之子孫、各隨宗族方言土地、分為邦國、○
-
New International Version
These are the sons of Ham by their clans and languages, in their territories and nations.
-
New International Reader's Version
These are the sons of Ham. They are listed by their tribes and languages in their territories and nations.
-
English Standard Version
These are the sons of Ham, by their clans, their languages, their lands, and their nations.
-
New Living Translation
These were the descendants of Ham, identified by clan, language, territory, and national identity.
-
Christian Standard Bible
These are Ham’s sons by their clans, according to their languages, in their lands and their nations.
-
New American Standard Bible
These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, and by their nations.
-
New King James Version
These were the sons of Ham, according to their families, according to their languages, in their lands and in their nations.
-
American Standard Version
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
-
Holman Christian Standard Bible
These are Ham’s sons, by their clans, according to their languages, in their own lands and their nations.
-
King James Version
These[ are] the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries,[ and] in their nations.
-
New English Translation
These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, and by their nations.
-
World English Bible
These are the sons of Ham, after their families, according to their languages, in their lands and their nations.