<< Galatians 6:14 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    But as for me, I will never boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. The world has been crucified to me through the cross, and I to the world.
  • 新标点和合本
    但我断不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架;因这十字架,就我而论,世界已经钉在十字架上;就世界而论,我已经钉在十字架上。
  • 和合本2010(上帝版)
    但我绝不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架;因这十字架,就我而论,世界已经钉在十字架上;就世界而论,我已经钉在十字架上。
  • 和合本2010(神版)
    但我绝不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架;因这十字架,就我而论,世界已经钉在十字架上;就世界而论,我已经钉在十字架上。
  • 当代译本
    至于我自己,我绝不夸耀别的,只夸耀我们主耶稣基督的十字架。因为对我来说,世上的一切都已经被钉在十字架上;对这世界来说,我已经被钉在十字架上。
  • 圣经新译本
    至于我,我绝不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架。藉着这十字架,在我来说,世界已经钉在十字架上了;就世界来说,我也已经钉在十字架上了。
  • 中文标准译本
    至于我,除了我们主耶稣基督的十字架以外,我绝不以别的夸耀。因这十字架,对我来说,世界已经被钉十字架了;对世界来说,我也已经被钉十字架了。
  • 新標點和合本
    但我斷不以別的誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架;因這十字架,就我而論,世界已經釘在十字架上;就世界而論,我已經釘在十字架上。
  • 和合本2010(上帝版)
    但我絕不以別的誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架;因這十字架,就我而論,世界已經釘在十字架上;就世界而論,我已經釘在十字架上。
  • 和合本2010(神版)
    但我絕不以別的誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架;因這十字架,就我而論,世界已經釘在十字架上;就世界而論,我已經釘在十字架上。
  • 當代譯本
    至於我自己,我絕不誇耀別的,只誇耀我們主耶穌基督的十字架。因為對我來說,世上的一切都已經被釘在十字架上;對這世界來說,我已經被釘在十字架上。
  • 聖經新譯本
    至於我,我絕不以別的誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架。藉著這十字架,在我來說,世界已經釘在十字架上了;就世界來說,我也已經釘在十字架上了。
  • 呂振中譯本
    至於我呢、我斷不拿別的來誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架;藉着這十字架,就我而論、世界是釘了十字架了;就世界而論、我也釘了十字架了。
  • 中文標準譯本
    至於我,除了我們主耶穌基督的十字架以外,我絕不以別的誇耀。因這十字架,對我來說,世界已經被釘十字架了;對世界來說,我也已經被釘十字架了。
  • 文理和合譯本
    然我無所誇、惟誇我主耶穌基督之十架耳、由是世於我已釘十架、我於世亦然、
  • 文理委辦譯本
    我則不然、我所誇者、惟吾主耶穌基督十字架之道、吾為斯道、視己如釘十字架、視世亦然、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    但我所誇者無他、惟誇我主耶穌基督之十字架、我賴之、世向我已釘十字架、我向世亦然、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾則異於是、吾所誇者、惟在吾主耶穌基督之十字聖架而已。因此、世之與我已互釘於十字聖架之上、而恝然相遺矣。
  • New International Version
    May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
  • New International Reader's Version
    I never want to brag about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. Through that cross the ways of the world have been crucified as far as I am concerned. And I have been crucified as far as the ways of the world are concerned.
  • English Standard Version
    But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me, and I to the world.
  • New Living Translation
    As for me, may I never boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. Because of that cross, my interest in this world has been crucified, and the world’s interest in me has also died.
  • New American Standard Bible
    But far be it from me to boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
  • New King James Version
    But God forbid that I should boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world has been crucified to me, and I to the world.
  • American Standard Version
    But far be it from me to glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world hath been crucified unto me, and I unto the world.
  • Holman Christian Standard Bible
    But as for me, I will never boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. The world has been crucified to me through the cross, and I to the world.
  • King James Version
    But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
  • New English Translation
    But may I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
  • World English Bible
    But far be it from me to boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.

交叉引用

  • Galatians 2:20
    I have been crucified with Christ, and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
  • Jeremiah 9:23-24
    “‘ This is what the LORD says: The wise person should not boast in his wisdom; the strong should not boast in his strength; the wealthy should not boast in his wealth.But the one who boasts should boast in this: that he understands and knows me— that I am the LORD, showing faithful love, justice, and righteousness on the earth, for I delight in these things. This is the LORD’s declaration.
  • Romans 1:16
    For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God for salvation to everyone who believes, first to the Jew, and also to the Greek.
  • Romans 6:6
    For we know that our old self was crucified with him so that the body ruled by sin might be rendered powerless so that we may no longer be enslaved to sin,
  • Philippians 3:3
    For we are the circumcision, the ones who worship by the Spirit of God, boast in Christ Jesus, and do not put confidence in the flesh—
  • 1 Corinthians 2 2
    I decided to know nothing among you except Jesus Christ and him crucified.
  • Galatians 5:24
    Now those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
  • 2 Corinthians 12 10-2 Corinthians 12 11
    So I take pleasure in weaknesses, insults, hardships, persecutions, and in difficulties, for the sake of Christ. For when I am weak, then I am strong.I have been a fool; you forced it on me. You ought to have commended me, since I am not in any way inferior to those“ super-apostles,” even though I am nothing.
  • 1John 2:15-17
  • 1 Corinthians 3 21
    So let no one boast in human leaders, for everything is yours—
  • Philippians 1:20-21
    My eager expectation and hope is that I will not be ashamed about anything, but that now as always, with all courage, Christ will be highly honored in my body, whether by life or by death.For me, to live is Christ and to die is gain.
  • Philippians 3:7-11
    But everything that was a gain to me, I have considered to be a loss because of Christ.More than that, I also consider everything to be a loss in view of the surpassing value of knowing Christ Jesus my Lord. Because of him I have suffered the loss of all things and consider them as dung, so that I may gain Christand be found in him, not having a righteousness of my own from the law, but one that is through faith in Christ— the righteousness from God based on faith.My goal is to know him and the power of his resurrection and the fellowship of his sufferings, being conformed to his death,assuming that I will somehow reach the resurrection from among the dead.
  • Colossians 3:1-3
    So if you have been raised with Christ, seek the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.Set your minds on things above, not on earthly things.For you died, and your life is hidden with Christ in God.
  • Isaiah 45:24-25
    It will be said about me,‘ Righteousness and strength are found only in the LORD.’” All who are enraged against him will come to him and be put to shame.All the descendants of Israel will be justified and boast in the LORD.
  • Job 31:24-25
    If I placed my confidence in gold or called fine gold my trust,if I have rejoiced because my wealth is great or because my own hand has acquired so much,
  • 1 Corinthians 15 58
    Therefore, my dear brothers and sisters, be steadfast, immovable, always excelling in the Lord’s work, because you know that your labor in the Lord is not in vain.
  • 1John 5:4-5
  • Acts 20:23-24
    except that in every town the Holy Spirit warns me that chains and afflictions are waiting for me.But I consider my life of no value to myself; my purpose is to finish my course and the ministry I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of God’s grace.
  • 1 Corinthians 1 29-1 Corinthians 1 31
    so that no one may boast in his presence.It is from him that you are in Christ Jesus, who became wisdom from God for us— our righteousness, sanctification, and redemption—in order that, as it is written: Let the one who boasts, boast in the Lord.
  • Psalms 49:6
    They trust in their wealth and boast of their abundant riches.
  • Ezekiel 28:2
    “ Son of man, say to the ruler of Tyre,‘ This is what the Lord GOD says: Your heart is proud, and you have said,“ I am a god; I sit in the seat of gods in the heart of the sea.” Yet you are a man and not a god, though you have regarded your heart as that of a god.
  • Daniel 4:30-31
    the king exclaimed,“ Is this not Babylon the Great that I have built to be a royal residence by my vast power and for my majestic glory?”While the words were still in the king’s mouth, a voice came from heaven:“ King Nebuchadnezzar, to you it is declared that the kingdom has departed from you.
  • Daniel 5:20-21
    But when his heart was exalted and his spirit became arrogant, he was deposed from his royal throne and his glory was taken from him.He was driven away from people, his mind was like an animal’s, he lived with the wild donkeys, he was fed grass like cattle, and his body was drenched with dew from the sky until he acknowledged that the Most High God is ruler over human kingdoms and sets anyone he wants over them.
  • 1 Corinthians 1 23
    but we preach Christ crucified, a stumbling block to the Jews and foolishness to the Gentiles.
  • 2 Corinthians 11 12
    But I will continue to do what I am doing, in order to deny an opportunity to those who want to be regarded as our equals in what they boast about.
  • Romans 3:4-6
    Absolutely not! Let God be true, even though everyone is a liar, as it is written: That you may be justified in your words and triumph when you judge.But if our unrighteousness highlights God’s righteousness, what are we to say? I am using a human argument: Is God unrighteous to inflict wrath?Absolutely not! Otherwise, how will God judge the world?
  • 2 Kings 14 9-2 Kings 14 11
    King Jehoash of Israel sent word to King Amaziah of Judah, saying,“ The thistle in Lebanon once sent a message to the cedar in Lebanon, saying,‘ Give your daughter to my son as a wife.’ Then a wild animal in Lebanon passed by and trampled the thistle.You have indeed defeated Edom, and you have become overconfident. Enjoy your glory and stay at home. Why should you stir up such trouble that you fall— you and Judah with you?”But Amaziah would not listen, so King Jehoash of Israel advanced. He and King Amaziah of Judah met face to face at Beth-shemesh that belonged to Judah.
  • Psalms 52:1
    Why boast about evil, you hero! God’s faithful love is constant.
  • Romans 6:2
    Absolutely not! How can we who died to sin still live in it?
  • Galatians 1:4
    who gave himself for our sins to rescue us from this present evil age, according to the will of our God and Father.
  • 2 Corinthians 5 14-2 Corinthians 5 16
    For the love of Christ compels us, since we have reached this conclusion, that one died for all, and therefore all died.And he died for all so that those who live should no longer live for themselves, but for the one who died for them and was raised.From now on, then, we do not know anyone from a worldly perspective. Even if we have known Christ from a worldly perspective, yet now we no longer know him in this way.