<< Galatians 6:13 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Even those who are circumcised don’t obey the law. But they want you to be circumcised. Then they can brag about what has been done to your body.
  • 新标点和合本
    他们那些受割礼的,连自己也不守律法;他们愿意你们受割礼,不过要藉着你们的肉体夸口。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们那些受割礼的,连自己也不守律法;他们要你们受割礼,不过是要拿你们的肉体夸口。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们那些受割礼的,连自己也不守律法;他们要你们受割礼,不过是要拿你们的肉体夸口。
  • 当代译本
    那些接受割礼的人自己也不能遵行律法。他们要你们接受割礼,无非是想借着你们的肉体夸耀。
  • 圣经新译本
    那些受割礼的人,自己也不遵守律法,反而要你们受割礼,为的是要藉着你们的肉身夸口。
  • 中文标准译本
    事实上,那些受割礼的人自己也不遵守律法。他们要你们受割礼,是为了以你们的肉体夸耀。
  • 新標點和合本
    他們那些受割禮的,連自己也不守律法;他們願意你們受割禮,不過要藉着你們的肉體誇口。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們那些受割禮的,連自己也不守律法;他們要你們受割禮,不過是要拿你們的肉體誇口。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們那些受割禮的,連自己也不守律法;他們要你們受割禮,不過是要拿你們的肉體誇口。
  • 當代譯本
    那些接受割禮的人自己也不能遵行律法。他們要你們接受割禮,無非是想藉著你們的肉體誇耀。
  • 聖經新譯本
    那些受割禮的人,自己也不遵守律法,反而要你們受割禮,為的是要藉著你們的肉身誇口。
  • 呂振中譯本
    因為連那些受割禮的、他們自己也不嚴守律法,卻想要叫你們受割禮,好拿你們的肉體來誇口。
  • 中文標準譯本
    事實上,那些受割禮的人自己也不遵守律法。他們要你們受割禮,是為了以你們的肉體誇耀。
  • 文理和合譯本
    蓋彼受割者、己不守律、惟欲爾受割、致彼因爾形軀而誇、
  • 文理委辦譯本
    彼受割而不守法、欲因爾而誇、故使爾受割、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼受割禮、而不守律法、欲爾守割禮、致彼因爾之外貌儀文、有所可誇、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋若輩雖受割禮、自身亦何嘗遵守禮法。其所以欲爾同受割禮者、惟欲借爾之形體、為彼炫耀之資耳。
  • New International Version
    Not even those who are circumcised keep the law, yet they want you to be circumcised that they may boast about your circumcision in the flesh.
  • English Standard Version
    For even those who are circumcised do not themselves keep the law, but they desire to have you circumcised that they may boast in your flesh.
  • New Living Translation
    And even those who advocate circumcision don’t keep the whole law themselves. They only want you to be circumcised so they can boast about it and claim you as their disciples.
  • Christian Standard Bible
    For even the circumcised don’t keep the law themselves, and yet they want you to be circumcised in order to boast about your flesh.
  • New American Standard Bible
    For those who are circumcised do not even keep the Law themselves, but they want to have you circumcised so that they may boast in your flesh.
  • New King James Version
    For not even those who are circumcised keep the law, but they desire to have you circumcised that they may boast in your flesh.
  • American Standard Version
    For not even they who receive circumcision do themselves keep the law; but they desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.
  • Holman Christian Standard Bible
    For even the circumcised don’t keep the law themselves; however, they want you to be circumcised in order to boast about your flesh.
  • King James Version
    For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.
  • New English Translation
    For those who are circumcised do not obey the law themselves, but they want you to be circumcised so that they can boast about your flesh.
  • World English Bible
    For even they who receive circumcision don’t keep the law themselves, but they desire to have you circumcised, that they may boast in your flesh.

交叉引用

  • 1 Corinthians 5 6
    Your bragging is not good. It is like yeast. Don’t you know that just a little yeast makes the whole batch of dough rise?
  • Philippians 3:3
    But we have been truly circumcised. We serve God by the power of his Spirit. We boast about what Christ Jesus has done. We don’t put our trust in who we are or what we can do.
  • Romans 2:17-25
    Suppose you call yourself a Jew. You trust in the law. You brag that you know God.You know what God wants. You agree with what is best because the law teaches you.You think you know so much more than the people you teach. You think you’re helping blind people. You think you are a light for those in the dark.You think you can make foolish people wise. You act like you’re teaching little children. You think that the law gives you all knowledge and truth.You claim to teach others, but you don’t even teach yourself! You preach against stealing. But you steal!You say that people should not commit adultery. But you commit adultery! You hate statues of gods. But you rob temples!You brag about the law. But when you break it, you rob God of his honor!It is written,“ The Gentiles say evil things against God’s name because of you.”( Isaiah 52:5; Ezekiel 36:22)Circumcision has value if you obey the law. But if you break the law, it is just as if you hadn’t been circumcised.
  • Matthew 23:15
    “ How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You pretenders! You travel everywhere to win one person to your faith. Then you make them twice as much a child of hell as you are.
  • 1 Corinthians 3 21
    So no more bragging about human leaders! All things are yours.
  • Matthew 23:3
    “ So you must be careful to do everything they say. But don’t do what they do. They don’t practice what they preach.
  • Matthew 23:23
    “ How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You pretenders! You give God a tenth of your spices, like mint, dill and cumin. But you have not practiced the more important things of the law, which are fairness, mercy and faithfulness. You should have practiced the last things without failing to do the first.
  • 2 Peter 2 19
    They promise to give freedom to these new believers. But they themselves are slaves to sinful living. That’s because“ people are slaves to anything that controls them.”
  • Romans 3:9-19
    What should we say then? Do we Jews have any advantage? Not at all! We have already claimed that Jews and Gentiles are sinners. Everyone is under the power of sin.It is written,“ No one is right with God, no one at all.No one understands. No one trusts in God.All of them have turned away. They have all become worthless. No one does anything good, no one at all.”( Psalms 14:1–3; 53:1–3; Ecclesiastes 7:20)“ Their throats are like open graves. With their tongues they tell lies.”( Psalm 5:9)“ The words from their lips are like the poison of a snake.”( Psalm 140:3)“ Their mouths are full of curses and bitterness.”( Psalm 10:7)“ They run quickly to commit murder.They leave a trail of harmful actions.They do not know how to live in peace.”( Isaiah 59:7, 8)“ They don’t have any respect for God.”( Psalm 36:1)What the law says, it says to those who are ruled by the law. Its purpose is to shut every mouth and make the whole world accountable to God.
  • 2 Corinthians 11 18
    Many are bragging the way the people of the world do. So I will brag like that too.