主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
加拉太書 5:9
>>
本节经文
新标点和合本
一点面酵能使全团都发起来。
和合本2010(上帝版-简体)
一点面酵能使全团都发起来。
和合本2010(神版-简体)
一点面酵能使全团都发起来。
当代译本
“一点面酵能使整团面发起来。”
圣经新译本
一点面酵能使全团面发起来。
中文标准译本
一点点酵母能使整个面团发酵。
新標點和合本
一點麵酵能使全團都發起來。
和合本2010(上帝版-繁體)
一點麵酵能使全團都發起來。
和合本2010(神版-繁體)
一點麵酵能使全團都發起來。
當代譯本
「一點麵酵能使全團麵發起來。」
聖經新譯本
一點麵酵能使全團麵發起來。
呂振中譯本
一點麵酵能使全團都發起酵來。
中文標準譯本
一點點酵母能使整個麵團發酵。
文理和合譯本
少許之酵、發全團矣、
文理委辦譯本
些須之酵、能發全團、
施約瑟淺文理新舊約聖經
少許之酵、能發全團、
吳經熊文理聖詠與新經全集
些須之酵能醱全飥、此可慮也。
New International Version
“ A little yeast works through the whole batch of dough.”
New International Reader's Version
You should know that“ just a little yeast works its way through the whole batch of dough.”
English Standard Version
A little leaven leavens the whole lump.
New Living Translation
This false teaching is like a little yeast that spreads through the whole batch of dough!
Christian Standard Bible
A little leaven leavens the whole batch of dough.
New American Standard Bible
A little leaven leavens the whole lump of dough.
New King James Version
A little leaven leavens the whole lump.
American Standard Version
A little leaven leaveneth the whole lump.
Holman Christian Standard Bible
A little yeast leavens the whole lump of dough.
King James Version
A little leaven leaveneth the whole lump.
New English Translation
A little yeast makes the whole batch of dough rise!
World English Bible
A little yeast grows through the whole lump.
交叉引用
哥林多前書 15:33
你們不要自欺;濫交是敗壞善行。 (cunpt)
哥林多前書 5:6-7
你們這自誇是不好的。豈不知一點麵酵能使全團發起來嗎?你們既是無酵的麵,應當把舊酵除淨,好使你們成為新團;因為我們逾越節的羔羊基督已經被殺獻祭了。 (cunpt)
路加福音 13:21
好比麵酵,有婦人拿來藏在三斗麵裏,直等全團都發起來。」 (cunpt)
馬可福音 8:15
耶穌囑咐他們說:「你們要謹慎,防備法利賽人的酵和希律的酵。」 (cunpt)
路加福音 12:1
這時,有幾萬人聚集,甚至彼此踐踏。耶穌開講,先對門徒說:「你們要防備法利賽人的酵,就是假冒為善。 (cunpt)
提摩太後書 2:17
他們的話如同毒瘡,越爛越大;其中有許米乃和腓理徒, (cunpt)
馬太福音 16:6-12
耶穌對他們說:「你們要謹慎,防備法利賽人和撒都該人的酵。」門徒彼此議論說:「這是因為我們沒有帶餅吧。」耶穌看出來,就說:「你們這小信的人,為甚麼因為沒有餅彼此議論呢?你們還不明白嗎?不記得那五個餅分給五千人、又收拾了多少籃子的零碎嗎?也不記得那七個餅分給四千人、又收拾了多少筐子的零碎嗎?我對你們說:『要防備法利賽人和撒都該人的酵』,這話不是指着餅說的,你們怎麼不明白呢?」門徒這才曉得他說的不是叫他們防備餅的酵,乃是防備法利賽人和撒都該人的教訓。 (cunpt)
馬太福音 23:33
你們這些蛇類、毒蛇之種啊,怎能逃脫地獄的刑罰呢? (cunpt)