主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
加拉太书 5:7
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
你们向来跑得好,谁拦阻了你们,使你们不顺从真理呢?
新标点和合本
你们向来跑得好,有谁拦阻你们,叫你们不顺从真理呢?
和合本2010(上帝版-简体)
你们向来跑得好,谁拦阻了你们,使你们不顺从真理呢?
当代译本
你们本来在信心的路上一直跑得很好。现在是谁拦阻了你们,叫你们不再信从真理呢?
圣经新译本
你们向来跑得好,谁拦阻了你们,使你们不顺从真理呢?
中文标准译本
你们一向跑得很好,到底是谁拦阻了你们,使你们不信从真理呢?
新標點和合本
你們向來跑得好,有誰攔阻你們,叫你們不順從真理呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
你們向來跑得好,誰攔阻了你們,使你們不順從真理呢?
和合本2010(神版-繁體)
你們向來跑得好,誰攔阻了你們,使你們不順從真理呢?
當代譯本
你們本來在信心的路上一直跑得很好。現在是誰攔阻了你們,叫你們不再信從真理呢?
聖經新譯本
你們向來跑得好,誰攔阻了你們,使你們不順從真理呢?
呂振中譯本
你們素來跑得好;誰竟截斷了你們的路、使你們不信從真理呢?
中文標準譯本
你們一向跑得很好,到底是誰攔阻了你們,使你們不信從真理呢?
文理和合譯本
昔爾所趨者善矣、誰阻爾不順真理乎、
文理委辦譯本
爾素力行、誰阻爾不順真理乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾行甚善、誰阻爾使爾不順真理乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
曩者爾等兢兢業業、力行聖道、載欣載奔;今乃半途而廢、果受誰氏之阻礙乎?
New International Version
You were running a good race. Who cut in on you to keep you from obeying the truth?
New International Reader's Version
You were running a good race. Who has kept you from obeying the truth?
English Standard Version
You were running well. Who hindered you from obeying the truth?
New Living Translation
You were running the race so well. Who has held you back from following the truth?
Christian Standard Bible
You were running well. Who prevented you from being persuaded regarding the truth?
New American Standard Bible
You were running well; who hindered you from obeying the truth?
New King James Version
You ran well. Who hindered you from obeying the truth?
American Standard Version
Ye were running well; who hindered you that ye should not obey the truth?
Holman Christian Standard Bible
You were running well. Who prevented you from obeying the truth?
King James Version
Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth?
New English Translation
You were running well; who prevented you from obeying the truth?
World English Bible
You were running well! Who interfered with you that you should not obey the truth?
交叉引用
哥林多前书 9:24
你们不知道在运动场上赛跑的,大家都跑,但得奖赏的只有一人?你们也要这样跑,好使你们得着奖赏。
加拉太书 3:1
无知的加拉太人哪,耶稣基督钉十字架,已经活现在你们眼前,谁又迷惑了你们呢?
希伯来书 12:1
所以,既然我们有这许多见证人如同云彩围绕着我们,就该卸下各样重担和紧紧缠累的罪,以坚忍的心奔那摆在我们前头的路程,
彼得前书 1:22
既然你们因顺从真理而洁净了自己的心灵,能真诚爱弟兄,就该以清洁的心彼此切实相爱。
罗马书 6:17
感谢神!因为你们从前虽然作罪的奴隶,现在却从心里顺服了所传给你们教导的典范。
哥林多后书 10:5
和各样拦阻人认识神的高垒,又夺回人心来顺服基督。
马太福音 13:21
只因心里没有根,不过是暂时的,一旦为道遭受患难或迫害,立刻就跌倒。
罗马书 2:8
但是那些自私自利、不顺从真理、反顺从不义的人,就有恼恨、愤怒报应他们。
罗马书 10:16
但不是每一个人都听从福音,因为以赛亚说:“主啊,我们所传的有谁信呢?”
希伯来书 5:9
既然他得以完全,就为凡顺从他的人成了永远得救的根源,
罗马书 16:26
这奥秘如今显示出来,而且按着永生神的命令,藉众先知的书指示万民,使他们因信而顺服。
帖撒罗尼迦后书 1:8
希伯来书 11:8
因着信,亚伯拉罕蒙召的时候就遵命出去,往将来要承受为基业的地方去;他出去的时候还不知往哪里去。
使徒行传 6:7
神的道兴旺起来;在耶路撒冷门徒数目增加得很多,也有许多祭司听从了这信仰。
罗马书 15:18
除了基督藉我做的那些事,我什么都不敢提,只提他藉我的言语作为,用神迹奇事的能力,并神的灵的能力,使外邦人顺服;甚至我从耶路撒冷,直转到以利哩古,到处传了基督的福音。