<< Galatians 5:6 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Circumcision and uncircumcision aren’t worth anything to those who believe in Christ Jesus. The only thing that really counts is faith that shows itself through love.
  • 新标点和合本
    原来在基督耶稣里,受割礼不受割礼全无功效,惟独使人生发仁爱的信心才有功效。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    因为在基督耶稣里,受割礼不受割礼都没有功效,惟独使人发出仁爱的信心才有功效。
  • 和合本2010(神版-简体)
    因为在基督耶稣里,受割礼不受割礼都没有功效,惟独使人发出仁爱的信心才有功效。
  • 当代译本
    我们既然已经在基督耶稣里,受不受割礼根本无关紧要,借着爱表现出来的信心才至关重要。
  • 圣经新译本
    因为在基督耶稣里,受割礼或不受割礼,都没有用处,唯有那藉着爱表达出来的信,才有用处。
  • 中文标准译本
    因为在基督耶稣里,受割礼或不受割礼都没有用处,只有藉着爱行出来的信仰才有用处。
  • 新標點和合本
    原來在基督耶穌裏,受割禮不受割禮全無功效,惟獨使人生發仁愛的信心才有功效。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    因為在基督耶穌裏,受割禮不受割禮都沒有功效,惟獨使人發出仁愛的信心才有功效。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    因為在基督耶穌裏,受割禮不受割禮都沒有功效,惟獨使人發出仁愛的信心才有功效。
  • 當代譯本
    我們既然已經在基督耶穌裡,受不受割禮根本無關緊要,藉著愛表現出來的信心才至關重要。
  • 聖經新譯本
    因為在基督耶穌裡,受割禮或不受割禮,都沒有用處,唯有那藉著愛表達出來的信,才有用處。
  • 呂振中譯本
    因為在基督耶穌裏、受割禮沒有效力,不受割禮也沒有效力,惟獨以愛力行的信才有效力。
  • 中文標準譯本
    因為在基督耶穌裡,受割禮或不受割禮都沒有用處,只有藉著愛行出來的信仰才有用處。
  • 文理和合譯本
    於基督耶穌中、或割或否、皆無益、惟信之以愛而行者有益、
  • 文理委辦譯本
    蓋宗基督耶穌者、受割不受割、皆無益、惟信主而行仁者有益、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    信基督耶穌、受割禮不受割禮皆無益、惟使人行仁愛之信德有益、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    在基督道中、受割與否、無關宏旨、亦惟興於仁而立於信而已矣。
  • New International Version
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love.
  • English Standard Version
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, but only faith working through love.
  • New Living Translation
    For when we place our faith in Christ Jesus, there is no benefit in being circumcised or being uncircumcised. What is important is faith expressing itself in love.
  • Christian Standard Bible
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision accomplishes anything; what matters is faith working through love.
  • New American Standard Bible
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision means anything, but faith working through love.
  • New King James Version
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but faith working through love.
  • American Standard Version
    For in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision; but faith working through love.
  • Holman Christian Standard Bible
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision accomplishes anything; what matters is faith working through love.
  • King James Version
    For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.
  • New English Translation
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision carries any weight– the only thing that matters is faith working through love.
  • World English Bible
    For in Christ Jesus neither circumcision amounts to anything, nor uncircumcision, but faith working through love.

交叉引用

  • Galatians 6:15
    Circumcision and uncircumcision don’t mean anything. What really counts is that the new creation has come.
  • 1 Corinthians 7 19
    Being circumcised means nothing. Being uncircumcised means nothing. Doing what God commands is what counts.
  • James 2:14-26
    Suppose a person claims to have faith but doesn’t act on their faith. My brothers and sisters, can this kind of faith save them?Suppose a brother or a sister has no clothes or food.Suppose one of you says to them,“ Go. I hope everything turns out fine for you. Keep warm. Eat well.” And suppose you do nothing about what they really need. Then what good have you done?It is the same with faith. If it doesn’t cause us to do something, it’s dead.But someone will say,“ You have faith. I do good deeds.” Show me your faith that doesn’t cause you to do good deeds. And I will show you my faith by the goods deeds I do.You believe there is one God. Good! Even the demons believe that. And they tremble!You foolish person! Do you want proof that faith without good deeds is useless?Our father Abraham offered his son Isaac on the altar. Wasn’t he considered to be right with God because of what he did?So you see that what he believed and what he did were working together. What he did made his faith complete.That is what Scripture means where it says,“ Abraham believed God. God accepted Abraham because he believed. So his faith made him right with God.”( Genesis 15:6) And that’s not all. God called Abraham his friend.So you see that a person is considered right with God by what they do. It doesn’t happen only because they believe.Didn’t God consider even Rahab the prostitute to be right with him? That’s because of what she did for the spies. She gave them a place to stay. Then she sent them off in a different direction.A person’s body without their spirit is dead. In the same way, faith without good deeds is dead.
  • 1 John 3 14-1 John 3 20
    We know that we have left our old dead way of life. And we have entered into new life. We know this because we love one another. Anyone who doesn’t love still lives in their old condition.Anyone who hates their brother or sister is a murderer. And you know that no murderer has eternal life.We know what love is because Jesus Christ gave his life for us. So we should give our lives for our brothers and sisters.Suppose someone sees a brother or sister in need and is able to help them. And suppose that person doesn’t take pity on these needy people. Then how can the love of God be in that person?Dear children, don’t just talk about love. Put your love into action. Then it will truly be love.Here’s how we know that we hold to the truth. And here’s how we put our hearts at rest, knowing that God is watching.If our hearts judge us, we know that God is greater than our hearts. And he knows everything.
  • 1 Thessalonians 1 3
    We remember you when we pray to our God and Father. Your work is produced by your faith. Your service is the result of your love. Your strength to continue comes from your hope in our Lord Jesus Christ.
  • 1John 4:18-21
  • 1 Peter 1 8
    Even though you have not seen him, you love him. Though you do not see him now, you believe in him. You are filled with a glorious joy that can’t be put into words.
  • Matthew 25:31-40
    “ The Son of Man will come in all his glory. All the angels will come with him. Then he will sit in glory on his throne.All the nations will be gathered in front of him. He will separate the people into two groups. He will be like a shepherd who separates the sheep from the goats.He will put the sheep to his right and the goats to his left.“ Then the King will speak to those on his right. He will say,‘ My Father has blessed you. Come and take what is yours. It is the kingdom prepared for you since the world was created.I was hungry. And you gave me something to eat. I was thirsty. And you gave me something to drink. I was a stranger. And you invited me in.I needed clothes. And you gave them to me. I was sick. And you took care of me. I was in prison. And you came to visit me.’“ Then the people who have done what is right will answer him.‘ Lord,’ they will ask,‘ when did we see you hungry and feed you? When did we see you thirsty and give you something to drink?When did we see you as a stranger and invite you in? When did we see you needing clothes and give them to you?When did we see you sick or in prison and go to visit you?’“ The King will reply,‘ What I’m about to tell you is true. Anything you did for one of the least important of these brothers and sisters of mine, you did for me.’
  • 2 Corinthians 5 14
    Christ’s love controls us. We are sure that one person died for everyone. And so everyone died.
  • Hebrews 11:8
    Abraham had faith. So he obeyed God. God called him to go to a place he would later receive as his own. So he went. He did it even though he didn’t know where he was going.
  • Colossians 3:11
    Here there is no Gentile or Jew. There is no difference between those who are circumcised and those who are not. There is no rude outsider, or even a Scythian. There is no slave or free person. But Christ is everything. And he is in everything.
  • Galatians 5:2-3
    Here is what I, Paul, say to you. Don’t let yourselves be circumcised. If you do, Christ won’t be of any value to you.I say it again. Every man who lets himself be circumcised must obey the whole law.
  • Hebrews 11:17-19
    Abraham had faith. So when God tested him, Abraham offered Isaac as a sacrifice. Abraham had held on tightly to the promises. But he was about to offer his one and only son.God had said to him,“ Your family line will continue through Isaac.”( Genesis 21:12) Even so, Abraham was going to offer him up.Abraham did this, because he believed that God could even raise the dead. In a way, he did receive Isaac back from death.
  • Romans 2:25-29
    Circumcision has value if you obey the law. But if you break the law, it is just as if you hadn’t been circumcised.And sometimes those who aren’t circumcised do what the law requires. Won’t God accept them as if they had been circumcised?Many are not circumcised physically, but they obey the law. They will prove that you are guilty. You are breaking the law, even though you have the written law and are circumcised.A person is not a Jew if they are a Jew only on the outside. And circumcision is more than just something done to the outside of a man’s body.No, a person is a Jew only if they are a Jew on the inside. And true circumcision means that the heart has been circumcised by the Holy Spirit. The person whose heart has been circumcised does more than obey the written law. The praise that matters for that kind of person does not come from other people. It comes from God.
  • Galatians 3:28
    There is no Jew or Gentile. There is no slave or free person. There is no male or female. That’s because you are all one in Christ Jesus.
  • Romans 3:29-31
    Or is God the God of Jews only? Isn’t he also the God of Gentiles? Yes, he is their God too.There is only one God. When those who are circumcised believe in him, he makes them right with himself. Suppose those who are not circumcised believe in him. Then God also will make them right with himself.Does faith make the law useless? Not at all! We agree with the law.