<< Galatians 5:20 >>

本节经文

  • New English Translation
    idolatry, sorcery, hostilities, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish rivalries, dissensions, factions,
  • 新标点和合本
    拜偶像、邪术、仇恨、争竞、忌恨、恼怒、结党、纷争、异端、
  • 和合本2010(上帝版)
    拜偶像、行邪术、仇恨、纷争、忌恨、愤怒、自私、分派、结党、
  • 和合本2010(神版)
    拜偶像、行邪术、仇恨、纷争、忌恨、愤怒、自私、分派、结党、
  • 当代译本
    拜偶像、行邪术、仇恨、争吵、忌恨、恼怒、纷争、冲突、分裂、
  • 圣经新译本
    拜偶像、行邪术、仇恨、争竞、忌恨、忿怒、自私、分党、结派、
  • 中文标准译本
    拜偶像、行邪术、仇恨、纷争、嫉恨、暴怒、争竞、分裂、结派、
  • 新標點和合本
    拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、
  • 和合本2010(上帝版)
    拜偶像、行邪術、仇恨、紛爭、忌恨、憤怒、自私、分派、結黨、
  • 和合本2010(神版)
    拜偶像、行邪術、仇恨、紛爭、忌恨、憤怒、自私、分派、結黨、
  • 當代譯本
    拜偶像、行邪術、仇恨、爭吵、忌恨、惱怒、紛爭、衝突、分裂、
  • 聖經新譯本
    拜偶像、行邪術、仇恨、爭競、忌恨、忿怒、自私、分黨、結派、
  • 呂振中譯本
    拜偶像、行邪術、敵恨、紛爭、妒忌、暴怒、營私爭勝、分立、派別、
  • 中文標準譯本
    拜偶像、行邪術、仇恨、紛爭、嫉恨、暴怒、爭競、分裂、結派、
  • 文理和合譯本
    拜像、巫術、結仇、爭鬥、忌恨、忿怒、釁隙、朋黨、異端、
  • 文理委辦譯本
    拜偶像、用巫術、結仇、爭鬥、媢嫉、憤怒、朋黨、釁隙、異端、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    拜偶像、巫術、結仇、爭鬥、媢嫉、忿怒、釁隙、朋黨、異端、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    拜偶像、行巫術、仇恨爭競、好勝忿怒朋比釁隙、
  • New International Version
    idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions
  • New International Reader's Version
    It includes worshiping statues of gods and worshiping evil powers. It also includes hatred and fighting, jealousy and fits of anger. Sinful desire is interested only in getting ahead. It stirs up trouble. It separates people into their own little groups.
  • English Standard Version
    idolatry, sorcery, enmity, strife, jealousy, fits of anger, rivalries, dissensions, divisions,
  • New Living Translation
    idolatry, sorcery, hostility, quarreling, jealousy, outbursts of anger, selfish ambition, dissension, division,
  • Christian Standard Bible
    idolatry, sorcery, hatreds, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambitions, dissensions, factions,
  • New American Standard Bible
    idolatry, witchcraft, hostilities, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambition, dissensions, factions,
  • New King James Version
    idolatry, sorcery, hatred, contentions, jealousies, outbursts of wrath, selfish ambitions, dissensions, heresies,
  • American Standard Version
    idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousies, wraths, factions, divisions, parties,
  • Holman Christian Standard Bible
    idolatry, sorcery, hatreds, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambitions, dissensions, factions,
  • King James Version
    Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
  • World English Bible
    idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,

交叉引用

  • Revelation 21:8
    But to the cowards, unbelievers, detestable persons, murderers, the sexually immoral, and those who practice magic spells, idol worshipers, and all those who lie, their place will be in the lake that burns with fire and sulfur. That is the second death.”
  • 1 Corinthians 11 19
    For there must in fact be divisions among you, so that those of you who are approved may be evident.
  • Acts 8:9-11
    Now in that city was a man named Simon, who had been practicing magic and amazing the people of Samaria, claiming to be someone great.All the people, from the least to the greatest, paid close attention to him, saying,“ This man is the power of God that is called‘ Great.’”And they paid close attention to him because he had amazed them for a long time with his magic.
  • 2 Corinthians 11 19
    For since you are so wise, you put up with fools gladly.
  • Titus 3:10
    Reject a divisive person after one or two warnings.
  • 1 Chronicles 10 13-1 Chronicles 10 14
    So Saul died because he was unfaithful to the LORD and did not obey the LORD’s instructions; he even tried to conjure up underworld spirits.He did not seek the LORD’s guidance, so the LORD killed him and transferred the kingdom to David son of Jesse.
  • Deuteronomy 18:10
    There must never be found among you anyone who sacrifices his son or daughter in the fire, anyone who practices divination, an omen reader, a soothsayer, a sorcerer,
  • Acts 16:16-19
    Now as we were going to the place of prayer, a slave girl met us who had a spirit that enabled her to foretell the future by supernatural means. She brought her owners a great profit by fortune- telling.She followed behind Paul and us and kept crying out,“ These men are servants of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation.”She continued to do this for many days. But Paul became greatly annoyed, and turned and said to the spirit,“ I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!” And it came out of her at once.But when her owners saw their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the authorities.
  • 1 Samuel 15 23
    For rebellion is like the sin of divination, and presumption is like the evil of idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, he has rejected you as king.”
  • Ezekiel 22:18
    “ Son of man, the house of Israel has become slag to me. All of them are like bronze, tin, iron, and lead in the furnace; they are the worthless slag of silver.
  • 2 Chronicles 33 6
    He passed his sons through the fire in the Valley of Ben-Hinnom and practiced divination, omen reading, and sorcery. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits and appointed magicians to supervise it. He did a great amount of evil in the sight of the LORD and angered him.
  • 2 Peter 2 1
    But false prophets arose among the people, just as there will be false teachers among you. These false teachers will infiltrate your midst with destructive heresies, even to the point of denying the Master who bought them. As a result, they will bring swift destruction on themselves.