<< 加拉太書 5:17 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    因為肉體的情慾和聖靈相爭,聖靈和肉體相爭,這兩個彼此敵對,使你們不能做所願意做的。
  • 新标点和合本
    因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争,这两个是彼此相敌,使你们不能做所愿意做的。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为肉体的情欲和圣灵相争,圣灵和肉体相争,这两个彼此敌对,使你们不能做所愿意做的。
  • 和合本2010(神版)
    因为肉体的情欲和圣灵相争,圣灵和肉体相争,这两个彼此敌对,使你们不能做所愿意做的。
  • 当代译本
    因为人罪恶本性的私欲与圣灵作对,圣灵也与罪恶本性的私欲作对,两者势不两立,使你们不能做自己想做的事。
  • 圣经新译本
    因为肉体的私欲和圣灵敌对,圣灵也和肉体敌对;这两样互相敌对,使你们不能作自己愿意作的。
  • 中文标准译本
    因为肉体的欲望与圣灵对立,圣灵也与肉体对立。这两者彼此反对,使你们不能做自己所愿意做的。
  • 新標點和合本
    因為情慾和聖靈相爭,聖靈和情慾相爭,這兩個是彼此相敵,使你們不能做所願意做的。
  • 和合本2010(神版)
    因為肉體的情慾和聖靈相爭,聖靈和肉體相爭,這兩個彼此敵對,使你們不能做所願意做的。
  • 當代譯本
    因為人罪惡本性的私慾與聖靈作對,聖靈也與罪惡本性的私慾作對,兩者勢不兩立,使你們不能做自己想做的事。
  • 聖經新譯本
    因為肉體的私慾和聖靈敵對,聖靈也和肉體敵對;這兩樣互相敵對,使你們不能作自己願意作的。
  • 呂振中譯本
    因為肉體起貪慾心、跟靈對抗,靈也跟肉體對抗。這兩個相敵對着,以致你們所願的、你們作不出。
  • 中文標準譯本
    因為肉體的欲望與聖靈對立,聖靈也與肉體對立。這兩者彼此反對,使你們不能做自己所願意做的。
  • 文理和合譯本
    蓋形軀之慾禦乎神、神禦形軀、二者相敵、俾爾不行其所欲行、
  • 文理委辦譯本
    欲克神、神克欲、二者相敵、乃心所好者、反不為之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋肉體所欲、逆聖神、聖神所欲、逆肉體、二者相敵、致爾不能為所欲為、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋情慾長則靈心消、靈心長則情慾消;兩者相敵、致爾心有餘而力不足。
  • New International Version
    For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh. They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever you want.
  • New International Reader's Version
    The desires controlled by sin do not want what the Spirit delights in. And the Spirit does not want what the desires controlled by sin delight in. The two are at war with each other. That’s why you are not supposed to do whatever you want.
  • English Standard Version
    For the desires of the flesh are against the Spirit, and the desires of the Spirit are against the flesh, for these are opposed to each other, to keep you from doing the things you want to do.
  • New Living Translation
    The sinful nature wants to do evil, which is just the opposite of what the Spirit wants. And the Spirit gives us desires that are the opposite of what the sinful nature desires. These two forces are constantly fighting each other, so you are not free to carry out your good intentions.
  • Christian Standard Bible
    For the flesh desires what is against the Spirit, and the Spirit desires what is against the flesh; these are opposed to each other, so that you don’t do what you want.
  • New American Standard Bible
    For the desire of the flesh is against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are in opposition to one another, in order to keep you from doing whatever you want.
  • New King James Version
    For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, so that you do not do the things that you wish.
  • American Standard Version
    For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are contrary the one to the other; that ye may not do the things that ye would.
  • Holman Christian Standard Bible
    For the flesh desires what is against the Spirit, and the Spirit desires what is against the flesh; these are opposed to each other, so that you don’t do what you want.
  • King James Version
    For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
  • New English Translation
    For the flesh has desires that are opposed to the Spirit, and the Spirit has desires that are opposed to the flesh, for these are in opposition to each other, so that you cannot do what you want.
  • World English Bible
    For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, that you may not do the things that you desire.

交叉引用

  • 約翰福音 3:6
    從肉身生的就是肉身;從靈生的就是靈。
  • 羅馬書 8:13
    你們若順從肉體活着,必定會死;若靠着聖靈把身體的惡行處死,就必存活。
  • 詩篇 119:20
    我時常切慕你的典章,耗盡心力。
  • 羅馬書 8:5-8
    因為,隨從肉體的人體貼肉體的事;隨從聖靈的人體貼聖靈的事。體貼肉體就是死;體貼聖靈就是生命和平安。因為體貼肉體就是與上帝為敵,對上帝的律法不順服,事實上也無法順服。屬肉體的人無法使上帝喜悅。
  • 雅各書 4:5-6
    經上說:「上帝愛安置在我們裏面的靈,愛到嫉妒的地步。」你們以為這話是徒然的嗎?但是他賜更多的恩典,正如經上說:「上帝抵擋驕傲的人,但賜恩給謙卑的人。」
  • 傳道書 7:20
    其實世上沒有行善而不犯罪的義人。
  • 馬太福音 26:41
    總要警醒禱告,免得陷入試探。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。」
  • 詩篇 119:32
    你使我心胸開闊的時候,我就往你命令的道路直奔。
  • 詩篇 19:12-13
    誰能察覺自己的錯失呢?求你赦免我隱藏的過犯。求你攔阻僕人不犯任意妄為的罪,不容這罪轄制我,我就完全,免犯大罪。
  • 詩篇 51:10-12
    上帝啊,求你為我造清潔的心,使我裏面重新有正直的靈。不要丟棄我,使我離開你的面;不要從我收回你的聖靈。求你使我重得救恩之樂,以樂意的靈來扶持我,
  • 雅各書 3:2
    原來我們在許多事上都有過失;若有人在言語上沒有過失,他就是完全的人,也能勒住自己的全身。
  • 路加福音 22:46
    就對他們說:「你們為甚麼睡覺呢?起來禱告,免得陷入試探!」
  • 馬太福音 16:23
    耶穌轉過來,對彼得說:「撒但,退到我後邊去!你是我的絆腳石,因為你不體會上帝的心意,而是體會人的意思。」
  • 羅馬書 7:7-8
    這樣,我們要怎麼說呢?律法是罪嗎?絕對不是!但是,若不是藉着律法,我就不知何為罪;若不是律法說「不可貪心」,我就不知何為貪心。然而,罪趁着機會,藉着誡命,使各樣的貪心在我裏頭發動,因為沒有律法,罪是死的。
  • 腓立比書 3:12-16
    這不是說我已經得着了,已經完全了;而是竭力追求,或許可以得着基督耶穌所要我得着的。弟兄們,我不是以為自己已經得着了;我只有一件事,就是忘記背後,努力面前的,向着標竿直跑,要得上帝在基督耶穌裏從上面召我來得的獎賞。所以,我們中間凡是成熟的人,總要存這樣的心;若在甚麼事上存別樣的心,上帝也會把這些事指示你們。然而,我們達到甚麼地步,就當照這個地步行。
  • 馬太福音 12:30
    不跟我一起的,就是反對我;不與我一起收聚的,就是在拆散。
  • 詩篇 51:1-5
    上帝啊,求你按你的慈愛恩待我!按你豐盛的憐憫塗去我的過犯!求你將我的罪孽洗滌淨盡,潔除我的罪!因為我知道我的過犯;我的罪常在我面前。我向你犯罪,惟獨得罪了你,在你眼前行了這惡,以致你責備的時候顯為公義,判斷的時候顯為清白。看哪,我是在罪孽裏生的,在我母親懷胎的時候就有了罪。
  • 約翰一書 1:8-10
    我們若說自己沒有罪,就是欺騙自己,真理就不在我們裏面了。我們若認自己的罪,上帝是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。我們若說自己沒有犯過罪,就是把上帝當作說謊的,他的道就不在我們裏面了。
  • 詩篇 119:35
    求你叫我遵行你的命令,因為這是我所喜愛的。
  • 以賽亞書 6:5
    那時我說:「禍哉!我滅亡了!因為我是嘴唇不潔的人,住在嘴唇不潔的民中,又因我親眼看見大君王-萬軍之耶和華。」
  • 馬太福音 16:17
    耶穌回答他說:「約拿的兒子西門,你是有福的!因為這不是屬血肉的啟示你的,而是我在天上的父啟示的。
  • 羅馬書 7:10-25
    我就死了。那本該叫人活的誡命反而叫我死。因為罪趁着機會,藉着誡命誘惑我,並且藉着誡命殺了我。這樣看來,律法是聖的,誡命也是聖的、義的、善的。那麼,那善的是叫我死嗎?絕對不是!叫我死的是罪。罪藉着那善的叫我死,為要顯出這真是罪,以致罪藉着誡命更顯出是惡極了。我們原知道律法是屬靈的,我卻是屬肉體的,是已經賣給罪了。因為我所做的,我自己不明白。我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我反而去做。如果我所做的是我所不願意的,我得承認律法是善的。事實上,這不是我做的,而是住在我裏面的罪做的。我也知道,住在我裏面的,就是我肉體之中,沒有善。因為立志為善由得我,只是行出來由不得我。我所願意的善,我不去做;我所不願意的惡,我反而去做。如果我去做我不願意做的,就不是我做的,而是住在我裏面的罪做的。我覺得有個律,就是我願意行善的時候,就有惡纏着我。因為,按着我裏面的人,我喜歡上帝的律,但我看出肢體中另有個律和我內心的律交戰,把我擄去,使我附從那肢體中罪的律。我真苦啊!誰能救我脫離這必死的身體呢?感謝上帝,靠着我們的主耶穌基督就能!這樣看來,一方面,我內心順服上帝的律,另一方面,肉體卻順服罪的律了。
  • 路加福音 22:33
    彼得對他說:「主啊,我已準備好要同你坐牢,與你同死。」
  • 詩篇 119:133
    求你用你的言語使我腳步穩健,不容罪孽轄制我。
  • 詩篇 119:40
    看哪,我切慕你的訓詞,求你因你的公義賜我生命!
  • 馬太福音 5:6
    飢渴慕義的人有福了!因為他們必得飽足。
  • 路加福音 22:54-61
    他們拿住耶穌,把他帶走,進入大祭司的住宅。彼得遠遠地跟着。他們在院子中間生了火,一同坐着,彼得也坐在他們當中。有一個使女看見彼得面向火光坐着,就定睛看他,說:「這個人素來也是同那人一起的。」彼得卻不承認,說:「你這個女人,我不認得他!」過了一會兒,又有一個人看見他,說:「你也是他們一夥的。」彼得說:「你這個人,我不是!」約過了一小時,又有一個人堅持說:「他實在是同那人一起的,因為他也是加利利人。」彼得說:「你這個人,我不知道你在說甚麼!」正說話之間,雞就叫了。主轉過身來看彼得,彼得就想起主對他所說的話:「今日雞叫以前,你要三次不認我。」
  • 詩篇 119:4-6
    耶和華啊,你曾將你的訓詞吩咐我們,為要我們切實遵守。但願我行事堅定,得以遵守你的律例。我看重你的一切命令,就不致羞愧。
  • 詩篇 119:159
    你看我何等喜愛你的訓詞!耶和華啊,求你按你的慈愛將我救活!
  • 加拉太書 3:21
    這樣,律法是與上帝的應許對立嗎?絕對不是!如果律法的頒佈能使人得生命,義就誠然出於律法了。
  • 詩篇 65:3
    罪孽勝了我;至於我們的過犯,你都要赦免。
  • 詩篇 119:176
    我走迷了路如同失喪的羊,求你尋找你的僕人,因我不忘記你的命令。
  • 詩篇 130:3
    耶和華啊,你若究察罪孽,主啊,誰能站得住呢?
  • 詩篇 119:24-25
    你的法度也是我的喜樂,我的導師。我的性命幾乎歸於塵土,求你照你的話將我救活!