<< 加拉太書 5:17 >>

本节经文

  • 當代譯本
    因為人罪惡本性的私慾與聖靈作對,聖靈也與罪惡本性的私慾作對,兩者勢不兩立,使你們不能做自己想做的事。
  • 新标点和合本
    因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争,这两个是彼此相敌,使你们不能做所愿意做的。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为肉体的情欲和圣灵相争,圣灵和肉体相争,这两个彼此敌对,使你们不能做所愿意做的。
  • 和合本2010(神版)
    因为肉体的情欲和圣灵相争,圣灵和肉体相争,这两个彼此敌对,使你们不能做所愿意做的。
  • 当代译本
    因为人罪恶本性的私欲与圣灵作对,圣灵也与罪恶本性的私欲作对,两者势不两立,使你们不能做自己想做的事。
  • 圣经新译本
    因为肉体的私欲和圣灵敌对,圣灵也和肉体敌对;这两样互相敌对,使你们不能作自己愿意作的。
  • 中文标准译本
    因为肉体的欲望与圣灵对立,圣灵也与肉体对立。这两者彼此反对,使你们不能做自己所愿意做的。
  • 新標點和合本
    因為情慾和聖靈相爭,聖靈和情慾相爭,這兩個是彼此相敵,使你們不能做所願意做的。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為肉體的情慾和聖靈相爭,聖靈和肉體相爭,這兩個彼此敵對,使你們不能做所願意做的。
  • 和合本2010(神版)
    因為肉體的情慾和聖靈相爭,聖靈和肉體相爭,這兩個彼此敵對,使你們不能做所願意做的。
  • 聖經新譯本
    因為肉體的私慾和聖靈敵對,聖靈也和肉體敵對;這兩樣互相敵對,使你們不能作自己願意作的。
  • 呂振中譯本
    因為肉體起貪慾心、跟靈對抗,靈也跟肉體對抗。這兩個相敵對着,以致你們所願的、你們作不出。
  • 中文標準譯本
    因為肉體的欲望與聖靈對立,聖靈也與肉體對立。這兩者彼此反對,使你們不能做自己所願意做的。
  • 文理和合譯本
    蓋形軀之慾禦乎神、神禦形軀、二者相敵、俾爾不行其所欲行、
  • 文理委辦譯本
    欲克神、神克欲、二者相敵、乃心所好者、反不為之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋肉體所欲、逆聖神、聖神所欲、逆肉體、二者相敵、致爾不能為所欲為、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋情慾長則靈心消、靈心長則情慾消;兩者相敵、致爾心有餘而力不足。
  • New International Version
    For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh. They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever you want.
  • New International Reader's Version
    The desires controlled by sin do not want what the Spirit delights in. And the Spirit does not want what the desires controlled by sin delight in. The two are at war with each other. That’s why you are not supposed to do whatever you want.
  • English Standard Version
    For the desires of the flesh are against the Spirit, and the desires of the Spirit are against the flesh, for these are opposed to each other, to keep you from doing the things you want to do.
  • New Living Translation
    The sinful nature wants to do evil, which is just the opposite of what the Spirit wants. And the Spirit gives us desires that are the opposite of what the sinful nature desires. These two forces are constantly fighting each other, so you are not free to carry out your good intentions.
  • Christian Standard Bible
    For the flesh desires what is against the Spirit, and the Spirit desires what is against the flesh; these are opposed to each other, so that you don’t do what you want.
  • New American Standard Bible
    For the desire of the flesh is against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are in opposition to one another, in order to keep you from doing whatever you want.
  • New King James Version
    For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, so that you do not do the things that you wish.
  • American Standard Version
    For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are contrary the one to the other; that ye may not do the things that ye would.
  • Holman Christian Standard Bible
    For the flesh desires what is against the Spirit, and the Spirit desires what is against the flesh; these are opposed to each other, so that you don’t do what you want.
  • King James Version
    For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
  • New English Translation
    For the flesh has desires that are opposed to the Spirit, and the Spirit has desires that are opposed to the flesh, for these are in opposition to each other, so that you cannot do what you want.
  • World English Bible
    For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, that you may not do the things that you desire.

交叉引用

  • 約翰福音 3:6
    從肉體生的還是肉體,從聖靈生的才是靈。
  • 羅馬書 8:13
    你們若隨從罪惡本性活著,必定死亡;但若靠著聖靈除去身體的惡行,就必活著。
  • 詩篇 119:20
    我的心時刻切慕你的法令。
  • 羅馬書 8:5-8
    隨從罪惡本性的人顧念罪惡本性的事,但隨從聖靈的人顧念聖靈的事。顧念罪惡本性的人結局是死亡,但顧念聖靈的人卻有生命和平安。因為顧念罪惡本性的人與上帝為敵,不服從上帝的律法,也無力服從。所以受罪惡本性控制的人無法令上帝喜悅。
  • 雅各書 4:5-6
    聖經上說:「上帝所賜、住在我們心裡的聖靈深願我們完全屬於祂。」你們以為這是空談嗎?但上帝賜給我們更大的恩典,所以聖經上說:「上帝阻擋驕傲的人,恩待謙卑的人。」
  • 傳道書 7:20
    誠然,在地上無法找到一個一生行善、從未犯罪的義人。
  • 馬太福音 26:41
    你們要警醒禱告,免得陷入誘惑。你們的心靈雖然願意,肉體卻很軟弱。」
  • 詩篇 119:32
    我竭力遵守你的命令,因為你使我更有悟性。
  • 詩篇 19:12-13
    誰能知道自己的過失呢?求你赦免我心中隱藏的過錯。求你攔阻我,別讓我明知故犯,別讓罪惡轄制我。這樣,我才純全正直,免犯大過。
  • 詩篇 51:10-12
    上帝啊,求你為我造一顆純潔的心,使我裡面重新有正直的靈。不要丟棄我,使我離開你,也不要從我身上收回你的聖靈。求你讓我重新享受蒙你拯救的喜樂,賜我一顆樂意順服你的心靈。
  • 雅各書 3:2
    因為我們在許多方面難免有過失。如果誰在言語上沒有過失,他就是純全的人,也能在各方面保持自制。
  • 路加福音 22:46
    就說:「你們為什麼睡覺呢?要起來禱告,以免陷入誘惑!」
  • 馬太福音 16:23
    耶穌立刻轉過身來責備彼得說:「撒旦,退到我後面去!你是我的絆腳石,因為你不考慮上帝的意思,只考慮人的意思。」
  • 羅馬書 7:7-8
    那麼,我們可以說律法本身是罪嗎?當然不是!沒有律法,我們就不知道什麼是罪。律法若不說「不可貪心」,我就不知道什麼是貪心。然而,罪卻趁機利用誡命在我裡面生出各種貪念,因為沒有律法,罪是死的。
  • 腓立比書 3:12-16
    這並不是說我已經得到了或者純全了,我還要竭力追求,或者可以達到基督耶穌要我達到的目標。弟兄姊妹,我並非以為自己已經得到了,我只專注一件事,就是忘記背後,努力向前,直奔目標,要贏得上帝藉著基督耶穌從天上呼召我去得的獎賞。我們中間成熟的基督徒都應該有這樣的看法。即使你們在什麼事上看法不同,上帝也必讓你們明白。然而,我們長進到什麼程度,就照著什麼程度去行。
  • 馬太福音 12:30
    「不與我為友就是與我為敵;不助我召集就是故意拆散。
  • 詩篇 51:1-5
    上帝啊,求你憐憫我,因為你的慈愛永不改變;求你除去我的過犯,因為你有無限的憐憫。求你洗淨我的罪過,清除我的罪惡。我知道自己的過犯,我的罪惡一直縈繞眼前。我犯罪得罪了你,唯獨得罪了你,做了你看為邪惡的事,所以你對我的責備是正當的,你對我的審判是公正的。我生來就是個罪人,在母腹成胎的時候就有罪。
  • 約翰一書 1:8-10
    如果我們說自己沒有罪,便是自欺,真理就不在我們心中。如果我們承認自己的罪,上帝是信實公義的,必赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。我們如果說自己沒有犯過罪,就是把上帝看作說謊的,祂的道也不在我們心中。
  • 詩篇 119:35
    求你引導我遵行你的命令,因為這是我喜愛的。
  • 以賽亞書 6:5
    那時我說:「我有禍了!我要滅亡了!因為我口出不潔之言,又住在口出不潔之言的人群中,並且親眼看見了大君王——萬軍之耶和華。」
  • 馬太福音 16:17
    耶穌對他說:「約拿的兒子西門啊,你是有福的!因為這件事不是屬血肉的人告訴你的,而是我天上的父啟示你的。
  • 羅馬書 7:10-25
    我發現那本來要使人活的誡命反而叫我死,因為罪利用誡命趁機引誘我,而且藉著誡命殺了我。其實律法是聖潔的,誡命也是聖潔、公義、良善的。既然如此,難道是良善的誡命叫我死嗎?當然不是!是罪藉著良善的誡命叫我死。這樣,罪藉著誡命叫我死就顯出它實在是邪惡至極!我們知道律法是屬靈的,我卻屬乎肉體,已經賣給罪做奴隸了。我不明白自己的所作所為,因為我想做的,我做不到;而我憎恨的惡事,我偏偏去做!既然我不想做的,我反倒去做,我就得承認律法是好的。其實那並不是我做的,而是住在我裡面的罪做的。我也知道,在我的罪惡本性裡面毫無良善,我有行善的心願,卻沒有行善的力量。我想行善,卻不能行;我不想作惡,反倒去作。如果我不想做的,我反倒去做,這就不是我自己做的,而是住在我裡面的罪做的。因此,我發現一個律:我想行善的時候,惡就不放過我。按著我裡面的意思,我喜愛上帝的律。然而,我發覺在我身體內另有一個律和我心中的律作戰,將我俘虜,使我服從身體內犯罪的律。我真是苦啊!誰能救我脫離這個被死亡控制的身體呢?感謝上帝,祂藉著我們的主耶穌基督救了我!這樣看來,我的內心服從上帝的律法,但我罪惡的本性卻服從犯罪的律。
  • 路加福音 22:33
    西門·彼得說:「主啊,我願意和你一起坐牢,一起受死!」
  • 詩篇 119:133
    求你照你的應許引導我的腳步,不要讓罪惡轄制我。
  • 詩篇 119:40
    我渴望遵行你的法則,求你按你的公義更新我的生命。
  • 馬太福音 5:6
    愛慕公義如饑似渴的人有福了,因為他們必得飽足。
  • 路加福音 22:54-61
    他們把耶穌押到大祭司的府第。彼得遠遠地跟在後面。他們在庭院當中生起了火,圍坐取暖,彼得也坐在他們中間。有個婢女看見彼得坐在火堆邊,打量他一番後,說:「這人是與耶穌一夥的!」彼得卻否認說:「你這女子,我不認識祂。」過了一會兒,又有個人看見了彼得,就說:「你也是跟他們一夥的!」彼得說:「你這人,我不是!」大約一小時之後,又有人指著彼得肯定地說:「這人確實是和耶穌一夥的,因為他也是加利利人。」彼得說:「你這個人,我不知道你在說什麼!」話才出口,雞就叫了。這時,主轉過頭來望著彼得,彼得想起主對他說的話:「明早雞叫之前,你會三次不認我。」
  • 詩篇 119:4-6
    耶和華啊,你已經賜下法則,叫我們竭力遵行。我渴望堅定地遵從你的律例。我重視你的一切命令,便不致羞愧。
  • 詩篇 119:159
    耶和華啊,你知道我多麼愛你的法則,求你施慈愛保護我的生命。
  • 加拉太書 3:21
    這樣看來,上帝的律法和上帝的應許是否互相矛盾呢?當然不是!如果賜下的律法能帶給人生命,人就可以靠律法成為義人了。
  • 詩篇 65:3
    雖然我們深陷罪中,你卻赦免了我們。
  • 詩篇 119:176
    我像隻迷途的羊,求你來尋找僕人,因為我沒有忘記你的命令。
  • 詩篇 130:3
    主耶和華啊,倘若你追究我們的罪過,誰能站得住呢?
  • 詩篇 119:24-25
    你的法度是我的喜樂,是我的謀士。我幾乎性命不保,求你照你的應許救我的性命。