<< 加拉太书 5:17 >>

本节经文

  • 当代译本
    因为人罪恶本性的私欲与圣灵作对,圣灵也与罪恶本性的私欲作对,两者势不两立,使你们不能做自己想做的事。
  • 新标点和合本
    因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争,这两个是彼此相敌,使你们不能做所愿意做的。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为肉体的情欲和圣灵相争,圣灵和肉体相争,这两个彼此敌对,使你们不能做所愿意做的。
  • 和合本2010(神版)
    因为肉体的情欲和圣灵相争,圣灵和肉体相争,这两个彼此敌对,使你们不能做所愿意做的。
  • 圣经新译本
    因为肉体的私欲和圣灵敌对,圣灵也和肉体敌对;这两样互相敌对,使你们不能作自己愿意作的。
  • 中文标准译本
    因为肉体的欲望与圣灵对立,圣灵也与肉体对立。这两者彼此反对,使你们不能做自己所愿意做的。
  • 新標點和合本
    因為情慾和聖靈相爭,聖靈和情慾相爭,這兩個是彼此相敵,使你們不能做所願意做的。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為肉體的情慾和聖靈相爭,聖靈和肉體相爭,這兩個彼此敵對,使你們不能做所願意做的。
  • 和合本2010(神版)
    因為肉體的情慾和聖靈相爭,聖靈和肉體相爭,這兩個彼此敵對,使你們不能做所願意做的。
  • 當代譯本
    因為人罪惡本性的私慾與聖靈作對,聖靈也與罪惡本性的私慾作對,兩者勢不兩立,使你們不能做自己想做的事。
  • 聖經新譯本
    因為肉體的私慾和聖靈敵對,聖靈也和肉體敵對;這兩樣互相敵對,使你們不能作自己願意作的。
  • 呂振中譯本
    因為肉體起貪慾心、跟靈對抗,靈也跟肉體對抗。這兩個相敵對着,以致你們所願的、你們作不出。
  • 中文標準譯本
    因為肉體的欲望與聖靈對立,聖靈也與肉體對立。這兩者彼此反對,使你們不能做自己所願意做的。
  • 文理和合譯本
    蓋形軀之慾禦乎神、神禦形軀、二者相敵、俾爾不行其所欲行、
  • 文理委辦譯本
    欲克神、神克欲、二者相敵、乃心所好者、反不為之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋肉體所欲、逆聖神、聖神所欲、逆肉體、二者相敵、致爾不能為所欲為、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋情慾長則靈心消、靈心長則情慾消;兩者相敵、致爾心有餘而力不足。
  • New International Version
    For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh. They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever you want.
  • New International Reader's Version
    The desires controlled by sin do not want what the Spirit delights in. And the Spirit does not want what the desires controlled by sin delight in. The two are at war with each other. That’s why you are not supposed to do whatever you want.
  • English Standard Version
    For the desires of the flesh are against the Spirit, and the desires of the Spirit are against the flesh, for these are opposed to each other, to keep you from doing the things you want to do.
  • New Living Translation
    The sinful nature wants to do evil, which is just the opposite of what the Spirit wants. And the Spirit gives us desires that are the opposite of what the sinful nature desires. These two forces are constantly fighting each other, so you are not free to carry out your good intentions.
  • Christian Standard Bible
    For the flesh desires what is against the Spirit, and the Spirit desires what is against the flesh; these are opposed to each other, so that you don’t do what you want.
  • New American Standard Bible
    For the desire of the flesh is against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are in opposition to one another, in order to keep you from doing whatever you want.
  • New King James Version
    For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, so that you do not do the things that you wish.
  • American Standard Version
    For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are contrary the one to the other; that ye may not do the things that ye would.
  • Holman Christian Standard Bible
    For the flesh desires what is against the Spirit, and the Spirit desires what is against the flesh; these are opposed to each other, so that you don’t do what you want.
  • King James Version
    For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
  • New English Translation
    For the flesh has desires that are opposed to the Spirit, and the Spirit has desires that are opposed to the flesh, for these are in opposition to each other, so that you cannot do what you want.
  • World English Bible
    For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, that you may not do the things that you desire.

交叉引用

  • 约翰福音 3:6
    从肉体生的还是肉体,从圣灵生的才是灵。
  • 罗马书 8:13
    你们若随从罪恶本性活着,必定死亡;但若靠着圣灵除去身体的恶行,就必活着。
  • 诗篇 119:20
    我的心时刻切慕你的法令。
  • 罗马书 8:5-8
    随从罪恶本性的人顾念罪恶本性的事,但随从圣灵的人顾念圣灵的事。顾念罪恶本性的人结局是死亡,但顾念圣灵的人却有生命和平安。因为顾念罪恶本性的人与上帝为敌,不服从上帝的律法,也无力服从。所以受罪恶本性控制的人无法令上帝喜悦。
  • 雅各书 4:5-6
    圣经上说:“上帝所赐、住在我们心里的圣灵深愿我们完全属于祂。”你们以为这是空谈吗?但上帝赐给我们更大的恩典,所以圣经上说:“上帝阻挡骄傲的人,恩待谦卑的人。”
  • 传道书 7:20
    诚然,在地上无法找到一个一生行善、从未犯罪的义人。
  • 马太福音 26:41
    你们要警醒祷告,免得陷入诱惑。你们的心灵虽然愿意,肉体却很软弱。”
  • 诗篇 119:32
    我竭力遵守你的命令,因为你使我更有悟性。
  • 诗篇 19:12-13
    谁能知道自己的过失呢?求你赦免我心中隐藏的过错。求你拦阻我,别让我明知故犯,别让罪恶辖制我。这样,我才纯全正直,免犯大过。
  • 诗篇 51:10-12
    上帝啊,求你为我造一颗纯洁的心,使我里面重新有正直的灵。不要丢弃我,使我离开你,也不要从我身上收回你的圣灵。求你让我重新享受蒙你拯救的喜乐,赐我一颗乐意顺服你的心灵。
  • 雅各书 3:2
    因为我们在许多方面难免有过失。如果谁在言语上没有过失,他就是纯全的人,也能在各方面保持自制。
  • 路加福音 22:46
    就说:“你们为什么睡觉呢?要起来祷告,以免陷入诱惑!”
  • 马太福音 16:23
    耶稣立刻转过身来责备彼得说:“撒旦,退到我后面去!你是我的绊脚石,因为你不考虑上帝的意思,只考虑人的意思。”
  • 罗马书 7:7-8
    那么,我们可以说律法本身是罪吗?当然不是!没有律法,我们就不知道什么是罪。律法若不说“不可贪心”,我就不知道什么是贪心。然而,罪却趁机利用诫命在我里面生出各种贪念,因为没有律法,罪是死的。
  • 腓立比书 3:12-16
    这并不是说我已经得到了或者纯全了,我还要竭力追求,或者可以达到基督耶稣要我达到的目标。弟兄姊妹,我并非以为自己已经得到了,我只专注一件事,就是忘记背后,努力向前,直奔目标,要赢得上帝借着基督耶稣从天上呼召我去得的奖赏。我们中间成熟的基督徒都应该有这样的看法。即使你们在什么事上看法不同,上帝也必让你们明白。然而,我们长进到什么程度,就照着什么程度去行。
  • 马太福音 12:30
    “不与我为友就是与我为敌;不助我召集就是故意拆散。
  • 诗篇 51:1-5
    上帝啊,求你怜悯我,因为你的慈爱永不改变;求你除去我的过犯,因为你有无限的怜悯。求你洗净我的罪过,清除我的罪恶。我知道自己的过犯,我的罪恶一直萦绕眼前。我犯罪得罪了你,唯独得罪了你,做了你看为邪恶的事,所以你对我的责备是正当的,你对我的审判是公正的。我生来就是个罪人,在母腹成胎的时候就有罪。
  • 约翰一书 1:8-10
    如果我们说自己没有罪,便是自欺,真理就不在我们心中。如果我们承认自己的罪,上帝是信实公义的,必赦免我们的罪,洗净我们一切的不义。我们如果说自己没有犯过罪,就是把上帝看作说谎的,祂的道也不在我们心中。
  • 诗篇 119:35
    求你引导我遵行你的命令,因为这是我喜爱的。
  • 以赛亚书 6:5
    那时我说:“我有祸了!我要灭亡了!因为我口出不洁之言,又住在口出不洁之言的人群中,并且亲眼看见了大君王——万军之耶和华。”
  • 马太福音 16:17
    耶稣对他说:“约拿的儿子西门啊,你是有福的!因为这件事不是属血肉的人告诉你的,而是我天上的父启示你的。
  • 罗马书 7:10-25
    我发现那本来要使人活的诫命反而叫我死,因为罪利用诫命趁机引诱我,而且借着诫命杀了我。其实律法是圣洁的,诫命也是圣洁、公义、良善的。既然如此,难道是良善的诫命叫我死吗?当然不是!是罪借着良善的诫命叫我死。这样,罪借着诫命叫我死就显出它实在是邪恶至极!我们知道律法是属灵的,我却属乎肉体,已经卖给罪做奴隶了。我不明白自己的所作所为,因为我想做的,我做不到;而我憎恨的恶事,我偏偏去做!既然我不想做的,我反倒去做,我就得承认律法是好的。其实那并不是我做的,而是住在我里面的罪做的。我也知道,在我的罪恶本性里面毫无良善,我有行善的心愿,却没有行善的力量。我想行善,却不能行;我不想作恶,反倒去作。如果我不想做的,我反倒去做,这就不是我自己做的,而是住在我里面的罪做的。因此,我发现一个律:我想行善的时候,恶就不放过我。按着我里面的意思,我喜爱上帝的律。然而,我发觉在我身体内另有一个律和我心中的律作战,将我俘虏,使我服从身体内犯罪的律。我真是苦啊!谁能救我脱离这个被死亡控制的身体呢?感谢上帝,祂借着我们的主耶稣基督救了我!这样看来,我的内心服从上帝的律法,但我罪恶的本性却服从犯罪的律。
  • 路加福音 22:33
    西门·彼得说:“主啊,我愿意和你一起坐牢,一起受死!”
  • 诗篇 119:133
    求你照你的应许引导我的脚步,不要让罪恶辖制我。
  • 诗篇 119:40
    我渴望遵行你的法则,求你按你的公义更新我的生命。
  • 马太福音 5:6
    爱慕公义如饥似渴的人有福了,因为他们必得饱足。
  • 路加福音 22:54-61
    他们把耶稣押到大祭司的府第。彼得远远地跟在后面。他们在庭院当中生起了火,围坐取暖,彼得也坐在他们中间。有个婢女看见彼得坐在火堆边,打量他一番后,说:“这人是与耶稣一伙的!”彼得却否认说:“你这女子,我不认识祂。”过了一会儿,又有个人看见了彼得,就说:“你也是跟他们一伙的!”彼得说:“你这人,我不是!”大约一小时之后,又有人指着彼得肯定地说:“这人确实是和耶稣一伙的,因为他也是加利利人。”彼得说:“你这人,我不知道你在说什么!”话才出口,鸡就叫了。这时,主转过头来望着彼得,彼得想起主对他说的话:“明早鸡叫之前,你会三次不认我。”
  • 诗篇 119:4-6
    耶和华啊,你已经赐下法则,叫我们竭力遵行。我渴望坚定地遵从你的律例。我重视你的一切命令,便不致羞愧。
  • 诗篇 119:159
    耶和华啊,你知道我多么爱你的法则,求你施慈爱保护我的生命。
  • 加拉太书 3:21
    这样看来,上帝的律法和上帝的应许是否互相矛盾呢?当然不是!如果赐下的律法能带给人生命,人就可以靠律法成为义人了。
  • 诗篇 65:3
    虽然我们深陷罪中,你却赦免了我们。
  • 诗篇 119:176
    我像只迷途的羊,求你来寻找仆人,因为我没有忘记你的命令。
  • 诗篇 130:3
    主耶和华啊,倘若你追究我们的罪过,谁能站得住呢?
  • 诗篇 119:24-25
    你的法度是我的喜乐,是我的谋士。我几乎性命不保,求你照你的应许救我的性命。