<< Galatians 5:10 >>

本节经文

  • New English Translation
    I am confident in the Lord that you will accept no other view. But the one who is confusing you will pay the penalty, whoever he may be.
  • 新标点和合本
    我在主里很信你们必不怀别样的心;但搅扰你们的,无论是谁,必担当他的罪名。
  • 和合本2010(上帝版)
    我在主里深信你们必不怀别样的心;但骚扰你们的,无论是谁,必须承受惩罚。
  • 和合本2010(神版)
    我在主里深信你们必不怀别样的心;但骚扰你们的,无论是谁,必须承受惩罚。
  • 当代译本
    我在主里深信你们不会有二心,但无论谁搅扰你们,都必受审判。
  • 圣经新译本
    我在主里深信你们不会存别的意念;但那搅扰你们的,无论是谁,必定要受刑罚。
  • 中文标准译本
    我在主里深信你们不会有别的思想;不过那搅扰你们的,无论他是谁,都将受到惩罚。
  • 新標點和合本
    我在主裏很信你們必不懷別樣的心;但攪擾你們的,無論是誰,必擔當他的罪名。
  • 和合本2010(上帝版)
    我在主裏深信你們必不懷別樣的心;但騷擾你們的,無論是誰,必須承受懲罰。
  • 和合本2010(神版)
    我在主裏深信你們必不懷別樣的心;但騷擾你們的,無論是誰,必須承受懲罰。
  • 當代譯本
    我在主裡深信你們不會有二心,但無論誰攪擾你們,都必受審判。
  • 聖經新譯本
    我在主裡深信你們不會存別的意念;但那攪擾你們的,無論是誰,必定要受刑罰。
  • 呂振中譯本
    我在主裏面深信你們不至於存着別的意念;但那攪亂你們的、無論是誰、必須擔受處刑。
  • 中文標準譯本
    我在主裡深信你們不會有別的思想;不過那攪擾你們的,無論他是誰,都將受到懲罰。
  • 文理和合譯本
    我緣主深信爾無異志、但擾爾者、不論何人、必服其鞫、
  • 文理委辦譯本
    我因主望爾、罔懷異志、但惑爾者、不論何人、必服其刑、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我因主而信爾不懷異心、但擾爾者不論何人、必受其刑、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    然吾托主之靈、深信爾等心本無他。惟彼攪亂爾等之心靈者、無論其為何人、吾知其罪案已定、而不可倖免矣。
  • New International Version
    I am confident in the Lord that you will take no other view. The one who is throwing you into confusion, whoever that may be, will have to pay the penalty.
  • New International Reader's Version
    The Lord makes me certain that you will see the truth of this. The one who has gotten you all mixed up will have to pay the price. This will happen no matter who has done it.
  • English Standard Version
    I have confidence in the Lord that you will take no other view, and the one who is troubling you will bear the penalty, whoever he is.
  • New Living Translation
    I am trusting the Lord to keep you from believing false teachings. God will judge that person, whoever he is, who has been confusing you.
  • Christian Standard Bible
    I myself am persuaded in the Lord you will not accept any other view. But whoever it is that is confusing you will pay the penalty.
  • New American Standard Bible
    I have confidence in you in the Lord, that you will adopt no other view; but the one who is disturbing you will bear the punishment, whoever he is.
  • New King James Version
    I have confidence in you, in the Lord, that you will have no other mind; but he who troubles you shall bear his judgment, whoever he is.
  • American Standard Version
    I have confidence to you- ward in the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
  • Holman Christian Standard Bible
    I have confidence in the Lord you will not accept any other view. But whoever it is that is confusing you will pay the penalty.
  • King James Version
    I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
  • World English Bible
    I have confidence toward you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgment, whoever he is.

交叉引用

  • Galatians 5:12
    I wish those agitators would go so far as to castrate themselves!
  • 2 Corinthians 2 3
    And I wrote this very thing to you, so that when I came I would not have sadness from those who ought to make me rejoice, since I am confident in you all that my joy would be yours.
  • Galatians 1:7
    not that there really is another gospel, but there are some who are disturbing you and wanting to distort the gospel of Christ.
  • Philippians 3:15
    Therefore let those of us who are“ perfect” embrace this point of view. If you think otherwise, God will reveal to you the error of your ways.
  • 2 Corinthians 10 6
    We are also ready to punish every act of disobedience, whenever your obedience is complete.
  • Galatians 4:17
    They court you eagerly, but for no good purpose; they want to exclude you, so that you would seek them eagerly.
  • Galatians 6:12-13
    Those who want to make a good showing in external matters are trying to force you to be circumcised. They do so only to avoid being persecuted for the cross of Christ.For those who are circumcised do not obey the law themselves, but they want you to be circumcised so that they can boast about your flesh.
  • 1 Corinthians 5 5
    turn this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord.
  • Galatians 2:6
    But from those who were influential( whatever they were makes no difference to me; God shows no favoritism between people)– those influential leaders added nothing to my message.
  • Acts 15:24
    Since we have heard that some have gone out from among us with no orders from us and have confused you, upsetting your minds by what they said,
  • 1 Timothy 1 20
    Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I handed over to Satan to be taught not to blaspheme.
  • Galatians 2:4
    Now this matter arose because of the false brothers with false pretenses who slipped in unnoticed to spy on our freedom that we have in Christ Jesus, to make us slaves.
  • Galatians 4:20
    I wish I could be with you now and change my tone of voice, because I am perplexed about you.
  • Galatians 3:1
    You foolish Galatians! Who has cast a spell on you? Before your eyes Jesus Christ was vividly portrayed as crucified!
  • Acts 15:1-2
    Now some men came down from Judea and began to teach the brothers,“ Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.”When Paul and Barnabas had a major argument and debate with them, the church appointed Paul and Barnabas and some others from among them to go up to meet with the apostles and elders in Jerusalem about this point of disagreement.
  • 2 Corinthians 2 6
    This punishment on such an individual by the majority is enough for him,
  • 2 Corinthians 1 15
    And with this confidence I intended to come to you first so that you would get a second opportunity to see us,
  • 2 Corinthians 5 16
    So then from now on we acknowledge no one from an outward human point of view. Even though we have known Christ from such a human point of view, now we do not know him in that way any longer.
  • 2 Corinthians 8 22
    And we are sending with them our brother whom we have tested many times and found eager in many matters, but who now is much more eager than ever because of the great confidence he has in you.
  • Galatians 6:17
    From now on let no one cause me trouble, for I bear the marks of Jesus on my body.
  • 2 Corinthians 10 2
    now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that( I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving according to human standards.
  • 1 John 2 18-1 John 2 26
    Children, it is the last hour, and just as you heard that the antichrist is coming, so now many antichrists have appeared. We know from this that it is the last hour.They went out from us, but they did not really belong to us, because if they had belonged to us, they would have remained with us. But they went out from us to demonstrate that all of them do not belong to us.Nevertheless you have an anointing from the Holy One, and you all know.I have not written to you that you do not know the truth, but that you do know it, and that no lie is of the truth.Who is the liar but the person who denies that Jesus is the Christ? This one is the antichrist: the person who denies the Father and the Son.Everyone who denies the Son does not have the Father either. The person who confesses the Son has the Father also.As for you, what you have heard from the beginning must remain in you. If what you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son and in the Father.Now this is the promise that he himself made to us: eternal life.These things I have written to you about those who are trying to deceive you.
  • Philemon 1:21
    Since I was confident that you would obey, I wrote to you, because I knew that you would do even more than what I am asking you to do.
  • 2 Corinthians 7 16
    I rejoice because in everything I am fully confident in you.
  • 2 Corinthians 13 10
    Because of this I am writing these things while absent, so that when I arrive I may not have to deal harshly with you by using my authority– the Lord gave it to me for building up, not for tearing down!
  • Galatians 4:11
    I fear for you that my work for you may have been in vain.
  • 2 Thessalonians 3 4
    And we are confident about you in the Lord that you are both doing– and will do– what we are commanding.