<< Galatians 5:1 >>

本节经文

  • World English Bible
    Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don’t be entangled again with a yoke of bondage.
  • 新标点和合本
    基督释放了我们,叫我们得以自由。所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。
  • 和合本2010(上帝版)
    基督释放了我们,为使我们得自由。所以要站稳了,不要再被奴隶的轭挟制。
  • 和合本2010(神版)
    基督释放了我们,为使我们得自由。所以要站稳了,不要再被奴隶的轭挟制。
  • 当代译本
    基督释放了我们,是要我们得自由。所以,要站稳了,不要再被奴仆的轭辖制。
  • 圣经新译本
    基督释放了我们,为了要使我们得自由。所以你们要站立得稳,不要再被奴役的轭控制。
  • 中文标准译本
    基督释放了我们,使我们得自由。所以你们当站立得稳,不要再被奴役的轭所束缚。
  • 新標點和合本
    基督釋放了我們,叫我們得以自由。所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。
  • 和合本2010(上帝版)
    基督釋放了我們,為使我們得自由。所以要站穩了,不要再被奴隸的軛挾制。
  • 和合本2010(神版)
    基督釋放了我們,為使我們得自由。所以要站穩了,不要再被奴隸的軛挾制。
  • 當代譯本
    基督釋放了我們,是要我們得自由。所以,要站穩了,不要再被奴僕的軛轄制。
  • 聖經新譯本
    基督釋放了我們,為了要使我們得自由。所以你們要站立得穩,不要再被奴役的軛控制。
  • 呂振中譯本
    基督釋放了我們得自主了。所以你們要站穩,別再被奴役之軛纏住了。
  • 中文標準譯本
    基督釋放了我們,使我們得自由。所以你們當站立得穩,不要再被奴役的軛所束縛。
  • 文理和合譯本
    基督既釋我儕而得自由、故宜堅立、勿再負為僕之軛、
  • 文理委辦譯本
    基督賜我自由、我當賴之以立、勿復為奴、而脫於軛、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    基督既釋我以得自由、則當堅立、勿復服為奴之軛、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    夫基督之予吾人以解放也、其非欲吾人享受自由乎?故吾儕當確立不移、不宜妄自菲薄、復入奴隸之軛也。
  • New International Version
    It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.
  • New International Reader's Version
    Christ has set us free to enjoy our freedom. So remain strong in the faith. Don’t let the chains of slavery hold you again.
  • English Standard Version
    For freedom Christ has set us free; stand firm therefore, and do not submit again to a yoke of slavery.
  • New Living Translation
    So Christ has truly set us free. Now make sure that you stay free, and don’t get tied up again in slavery to the law.
  • Christian Standard Bible
    For freedom, Christ set us free. Stand firm, then, and don’t submit again to a yoke of slavery.
  • New American Standard Bible
    It was for freedom that Christ set us free; therefore keep standing firm and do not be subject again to a yoke of slavery.
  • New King James Version
    Stand fast therefore in the liberty by which Christ has made us free, and do not be entangled again with a yoke of bondage.
  • American Standard Version
    For freedom did Christ set us free: stand fast therefore, and be not entangled again in a yoke of bondage.
  • Holman Christian Standard Bible
    Christ has liberated us to be free. Stand firm then and don’t submit again to a yoke of slavery.
  • King James Version
    Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.
  • New English Translation
    For freedom Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be subject again to the yoke of slavery.

交叉引用

  • 2 Corinthians 3 17
    Now the Lord is the Spirit and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
  • Galatians 5:13
    For you, brothers, were called for freedom. Only don’t use your freedom for gain to the flesh, but through love be servants to one another.
  • 1 Peter 2 16
    as free, and not using your freedom for a cloak of wickedness, but as bondservants of God.
  • Romans 6:14
    For sin will not have dominion over you. For you are not under law, but under grace.
  • John 8:32-36
    You will know the truth, and the truth will make you free.”They answered him,“ We are Abraham’s offspring, and have never been in bondage to anyone. How do you say,‘ You will be made free’?”Jesus answered them,“ Most certainly I tell you, everyone who commits sin is the bondservant of sin.A bondservant doesn’t live in the house forever. A son remains forever.If therefore the Son makes you free, you will be free indeed.
  • Romans 8:2
    For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death.
  • Galatians 2:4
    This was because of the false brothers secretly brought in, who stole in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage,
  • Galatians 4:9
    But now that you have come to know God, or rather to be known by God, why do you turn back again to the weak and miserable elemental principles, to which you desire to be in bondage all over again?
  • Galatians 4:31
    So then, brothers, we are not children of a servant, but of the free woman.
  • Hebrews 10:23
    let’s hold fast the confession of our hope without wavering; for he who promised is faithful.
  • 1 Corinthians 16 13
    Watch! Stand firm in the faith! Be courageous! Be strong!
  • 2 Peter 2 19
    promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for a man is brought into bondage by whoever overcomes him.
  • Revelation 3:3
    Remember therefore how you have received and heard. Keep it and repent. If therefore you won’t watch, I will come as a thief, and you won’t know what hour I will come upon you.
  • Jude 1:20-21
    But you, beloved, keep building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Spirit.Keep yourselves in God’s love, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life.
  • Romans 7:6
    But now we have been discharged from the law, having died to that in which we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.
  • Acts 15:10
    Now therefore why do you tempt God, that you should put a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear?
  • 1 Corinthians 7 22
    For he who was called in the Lord being a bondservant is the Lord’s free man. Likewise he who was called being free is Christ’s bondservant.
  • Isaiah 61:1
    The Lord Yahweh’s Spirit is on me, because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble. He has sent me to bind up the broken hearted, to proclaim liberty to the captives and release to those who are bound,
  • Matthew 11:28-30
    “ Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest.Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and humble in heart; and you will find rest for your souls.For my yoke is easy, and my burden is light.”
  • Psalms 51:12
    Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
  • Romans 6:18
    Being made free from sin, you became bondservants of righteousness.
  • Hebrews 9:8-11
    The Holy Spirit is indicating this, that the way into the Holy Place wasn’t yet revealed while the first tabernacle was still standing.This is a symbol of the present age, where gifts and sacrifices are offered that are incapable, concerning the conscience, of making the worshiper perfect,being only( with meats and drinks and various washings) fleshly ordinances, imposed until a time of reformation.But Christ having come as a high priest of the coming good things, through the greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this creation,
  • Hebrews 10:35-39
    Therefore don’t throw away your boldness, which has a great reward.For you need endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise.“ In a very little while, he who comes will come, and will not wait.But the righteous will live by faith. If he shrinks back, my soul has no pleasure in him.”But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the saving of the soul.
  • 1 Corinthians 15 58
    Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord’s work, because you know that your labor is not in vain in the Lord.
  • Proverbs 23:23
    Buy the truth, and don’t sell it. Get wisdom, discipline, and understanding.
  • Ephesians 6:14
    Stand therefore, having the utility belt of truth buckled around your waist, and having put on the breastplate of righteousness,
  • Revelation 2:25
    Nevertheless, hold that which you have firmly until I come.
  • Philippians 1:27
    Only let your way of life be worthy of the Good News of Christ, that whether I come and see you or am absent, I may hear of your state, that you stand firm in one spirit, with one soul striving for the faith of the Good News;
  • 1 Thessalonians 3 8
    For now we live, if you stand fast in the Lord.
  • Matthew 23:4
    For they bind heavy burdens that are grievous to be borne, and lay them on men’s shoulders; but they themselves will not lift a finger to help them.
  • Hebrews 4:14
    Having then a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let’s hold tightly to our confession.
  • Hebrews 3:14
    For we have become partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence firm to the end,
  • Jude 1:3
    Beloved, while I was very eager to write to you about our common salvation, I was constrained to write to you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered to the saints.
  • Hebrews 3:6
    but Christ is faithful as a Son over his house. We are his house, if we hold fast our confidence and the glorying of our hope firm to the end.
  • Galatians 3:25
    But now that faith has come, we are no longer under a tutor.
  • Colossians 2:16-22
    Let no one therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day,which are a shadow of the things to come; but the body is Christ’s.Let no one rob you of your prize by self- abasement and worshiping of the angels, dwelling in the things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,and not holding firmly to the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and ligaments, grows with God’s growth.If you died with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to ordinances,“ Don’t handle, nor taste, nor touch”( all of which perish with use), according to the precepts and doctrines of men?
  • Galatians 4:26
    But the Jerusalem that is above is free, which is the mother of us all.
  • 2 Thessalonians 2 15
    So then, brothers, stand firm and hold the traditions which you were taught by us, whether by word or by letter.
  • Romans 7:3
    So then if, while the husband lives, she is joined to another man, she would be called an adulteress. But if the husband dies, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she is joined to another man.