<< 加拉太書 4:6 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    你們既然是兒子,神就差遣他兒子的靈進入我們心裡,呼叫“阿爸、父!”
  • 新标点和合本
    你们既为儿子,神就差他儿子的灵进入你们的心,呼叫:“阿爸!父!”
  • 和合本2010(上帝版)
    因为你们是儿子,上帝就差他儿子的灵进入我们的心,呼叫:“阿爸,父!”
  • 和合本2010(神版)
    因为你们是儿子,神就差他儿子的灵进入我们的心,呼叫:“阿爸,父!”
  • 当代译本
    我们既然成为儿女,上帝就差遣祂儿子的灵进入我们的心里,使我们可以称呼上帝为“阿爸,父亲”。
  • 圣经新译本
    你们既然是儿子,神就差遣他儿子的灵进入我们心里,呼叫“阿爸、父!”
  • 中文标准译本
    而且因你们是儿子,神就派遣他儿子的灵进入你们的心,呼叫:“阿爸!父啊!”
  • 新標點和合本
    你們既為兒子,神就差他兒子的靈進入你們的心,呼叫:「阿爸!父!」
  • 和合本2010(上帝版)
    因為你們是兒子,上帝就差他兒子的靈進入我們的心,呼叫:「阿爸,父!」
  • 和合本2010(神版)
    因為你們是兒子,神就差他兒子的靈進入我們的心,呼叫:「阿爸,父!」
  • 當代譯本
    我們既然成為兒女,上帝就差遣祂兒子的靈進入我們的心裡,使我們可以稱呼上帝為「阿爸,父親」。
  • 呂振中譯本
    為了你們是兒子,上帝就差遣出他兒子的靈、進入我們的心、來呼叫「阿爸!父啊!」。
  • 中文標準譯本
    而且因你們是兒子,神就派遣他兒子的靈進入你們的心,呼叫:「阿爸!父啊!」
  • 文理和合譯本
    既為子、上帝遣厥子之神、入我儕之心、呼曰、阿爸父也、
  • 文理委辦譯本
    既得為子、則上帝遣厥子之神在爾心、籲之曰、阿爸、父也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾既得為子、天主則遣其子之神於爾心、呼阿巴、父也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    正惟吾人之為兒女、故天主以其聖子之神、注於吾人之心、俾孺慕之情、油然而生、而發為呼親喊父之聲。
  • New International Version
    Because you are his sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, the Spirit who calls out,“ Abba, Father.”
  • New International Reader's Version
    Because you are his children, God sent the Spirit of his Son into our hearts. He is the Holy Spirit. By his power we call God Abba. Abba means Father.
  • English Standard Version
    And because you are sons, God has sent the Spirit of his Son into our hearts, crying,“ Abba! Father!”
  • New Living Translation
    And because we are his children, God has sent the Spirit of his Son into our hearts, prompting us to call out,“ Abba, Father.”
  • Christian Standard Bible
    And because you are sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, crying,“ Abba, Father!”
  • New American Standard Bible
    Because you are sons, God has sent the Spirit of His Son into our hearts, crying out,“ Abba! Father!”
  • New King James Version
    And because you are sons, God has sent forth the Spirit of His Son into your hearts, crying out,“ Abba, Father!”
  • American Standard Version
    And because ye are sons, God sent forth the Spirit of his Son into our hearts, crying, Abba, Father.
  • Holman Christian Standard Bible
    And because you are sons, God has sent the Spirit of His Son into our hearts, crying,“ Abba, Father!”
  • King James Version
    And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
  • New English Translation
    And because you are sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, who calls“ Abba! Father!”
  • World English Bible
    And because you are children, God sent out the Spirit of his Son into your hearts, crying,“ Abba, Father!”

交叉引用

  • 羅馬書 8:15-17
    你們接受的,不是奴僕的靈,使你們仍舊懼怕;你們接受的,是使人成為嗣子的靈,使我們呼叫“阿爸、父”。聖靈親自和我們的靈一同證明我們是神的兒女。既然是兒女,就是後嗣;是神的後嗣,也和基督一同作後嗣。我們既然和他一同受苦,就必和他一同得榮耀。
  • 羅馬書 5:5
    盼望是不會令人蒙羞的,因為神藉著所賜給我們的聖靈,把他的愛澆灌在我們的心裡。
  • 羅馬書 8:9
    神的靈既然住在你們裡面,你們就不是屬於肉體,而是屬於聖靈的了。如果人沒有基督的靈,就不是屬於基督的。
  • 腓立比書 1:19
    因為我知道,藉著你們的祈求和耶穌基督的靈的幫助,我一定會得到釋放。
  • 以弗所書 2:18
    我們雙方都藉著他,在同一位聖靈裡,可以進到父面前。
  • 哥林多後書 3:17
    主就是那靈;主的靈在哪裡,哪裡就有自由。
  • 猶大書 1:20
    但你們呢,親愛的,你們要在至聖的信仰上建立自己,在聖靈裡禱告,
  • 以弗所書 4:30
    不可讓神的聖靈憂傷,因為你們受了他的印記,等候得贖的日子。
  • 約翰福音 16:7
    但我要把實情告訴你們,我去是對你們有益的。如果我不去,保惠師就不會到你們這裡來;我若去了,就會差他到你們這裡來。
  • 約翰福音 14:16
    我要請求父,他就會賜給你們另一位保惠師,使他跟你們永遠在一起。
  • 彼得前書 1:11
    就是把他們心裡基督的靈所預先見證,關於基督要受苦難後來得榮耀,是在甚麼時候和怎樣的情況加以考察。
  • 約翰福音 3:34
    神所差來的那一位講神的話,因為神把聖靈無限地賜給他。
  • 路加福音 11:2
    耶穌說:“你們禱告的時候,要說:‘父啊,願你的名被尊為聖,願你的國降臨(有些抄本在此有“願你的旨意行在地上,如同行在天上”一句);
  • 約翰福音 15:26
    “我從父那裡要差來給你們的保惠師,就是從父那裡出來的真理的靈,他來到的時候,要為我作見證。
  • 耶利米書 3:19
    “我說:‘我待你,像待兒女一樣,賜給你佳美之地,就是列國中最美好的產業;我以為你會稱我為父,不再離去不跟從我了。
  • 路加福音 11:13
    你們雖然不好,尚且知道把好東西給自己的兒女,何況天父,豈不更把聖靈賜給求他的人嗎?”
  • 哥林多後書 1:22
    他在我們身上蓋了印,就是賜聖靈在我們心裡作憑據。
  • 以弗所書 6:18
    藉著各樣的禱告和祈求,隨時在聖靈裡祈禱,並且要在這事上恆久警醒,為眾聖徒祈求。
  • 耶利米書 3:4
    你剛剛不是還呼叫我:‘我父啊!你是我年輕時的良伴;
  • 使徒行傳 16:7
    他們來到每西亞邊境,想要去庇推尼,耶穌的靈也不許。
  • 以弗所書 1:13
    你們既然聽了真理的道,就是使你們得救的福音,也信了基督,就在他裡面受了所應許的聖靈作為印記。
  • 哥林多前書 15:45
    經上也是這樣記著說:“第一個人亞當成了有生命的活人,末後的亞當成了使人活的靈。”
  • 羅馬書 8:26-27
    照樣,聖靈也在我們的軟弱上幫助我們。原來我們不曉得應當怎樣禱告,但聖靈親自用不可言喻的歎息,替我們祈求。那鑒察人心的,曉得聖靈的心意,因為聖靈照著神的旨意替聖徒祈求。
  • 約翰福音 7:39
    他這話是指著信他的人要接受聖靈說的;那時聖靈還沒有降臨,因為耶穌還沒有得著榮耀。
  • 以賽亞書 44:3-5
    因為我要把水澆灌乾渴之處,把河水澆灌乾旱之地;我必把我的靈澆灌你的後裔,把我的福降給你的子孫。他們要從草中生長起來,像溪水旁的柳樹。這個必說:‘我是屬耶和華的’;那個也必以雅各的名稱呼自己;另一個必親手寫上‘我是屬耶和華的’,並且要以以色列的名字替自己命名。”
  • 馬太福音 6:6-9
    但你祈禱的時候,要進到密室裡去,關上門,向在隱密中的父祈禱。你父在隱密中察看,必定報答你。你們祈禱的時候,不可重複無意義的話,像教外人一樣,他們以為話多了就蒙垂聽。你們不可像他們,因為在你們祈求以先,你們的父已經知道你們的需要了。所以你們要這樣祈禱:‘我們在天上的父,願你的名被尊為聖,
  • 希伯來書 4:14-16
    我們既然有一位偉大的、經過了眾天的大祭司,就是神的兒子耶穌,就應該堅持所宣認的信仰。因為我們的大祭司並不是不能同情我們的軟弱,他像我們一樣,也曾在各方面受過試探,只是他沒有犯罪。所以,我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前,為的是要領受憐憫,得到恩惠,作為及時的幫助。
  • 啟示錄 19:10
    我就俯伏在天使腳前要拜他。但他對我說:“千萬不可以這樣!我和你,以及你那些為耶穌作見證的弟兄,都是同作僕人的。你應當敬拜神!因為預言的精義,就是耶穌的見證。”