主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
加拉太書 4:13
>>
本节经文
新标点和合本
你们知道我头一次传福音给你们,是因为身体有疾病。
和合本2010(上帝版-简体)
你们知道,我因为身体有疾病才有第一次传福音给你们的机会。
和合本2010(神版-简体)
你们知道,我因为身体有疾病才有第一次传福音给你们的机会。
当代译本
你们知道,当初是因为我生病才有机会首次向你们传福音。
圣经新译本
你们知道,我第一次传福音给你们,是因为身体有病。
中文标准译本
你们知道,我原先传福音给你们,是身体有病的时候。
新標點和合本
你們知道我頭一次傳福音給你們,是因為身體有疾病。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們知道,我因為身體有疾病才有第一次傳福音給你們的機會。
和合本2010(神版-繁體)
你們知道,我因為身體有疾病才有第一次傳福音給你們的機會。
當代譯本
你們知道,當初是因為我生病才首次有機會向你們傳福音。
聖經新譯本
你們知道,我第一次傳福音給你們,是因為身體有病。
呂振中譯本
你們知道我先前傳福音給你們、是為了肉身上有病的緣故;
中文標準譯本
你們知道,我原先傳福音給你們,是身體有病的時候。
文理和合譯本
爾知我昔以形軀之弱、宣福音於爾、
文理委辦譯本
爾知我初荏弱、傳福音與爾、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾知昔我身弱、傳福音與爾、
吳經熊文理聖詠與新經全集
尚憶初次為爾講述福音時、微軀患恙、不堪顦顇、
New International Version
As you know, it was because of an illness that I first preached the gospel to you,
New International Reader's Version
Remember when I first preached the good news to you? Remember I did that because I was sick.
English Standard Version
You know it was because of a bodily ailment that I preached the gospel to you at first,
New Living Translation
Surely you remember that I was sick when I first brought you the Good News.
Christian Standard Bible
you know that previously I preached the gospel to you because of a weakness of the flesh.
New American Standard Bible
but you know that it was because of a bodily illness that I preached the gospel to you the first time;
New King James Version
You know that because of physical infirmity I preached the gospel to you at the first.
American Standard Version
but ye know that because of an infirmity of the flesh I preached the gospel unto you the first time:
Holman Christian Standard Bible
you know that previously I preached the gospel to you because of a physical illness.
King James Version
Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.
New English Translation
But you know it was because of a physical illness that I first proclaimed the gospel to you,
World English Bible
but you know that because of weakness in the flesh I preached the Good News to you the first time.
交叉引用
哥林多前書 2:3
我在你們那裏,又軟弱,又懼怕又甚戰兢。 (cunpt)
哥林多後書 12:7-10
又恐怕我因所得的啟示甚大,就過於自高,所以有一根刺加在我肉體上,就是撒但的差役要攻擊我,免得我過於自高。為這事,我三次求過主,叫這刺離開我。他對我說:「我的恩典夠你用的,因為我的能力是在人的軟弱上顯得完全。」所以,我更喜歡誇自己的軟弱,好叫基督的能力覆庇我。我為基督的緣故,就以軟弱、凌辱、急難、逼迫、困苦為可喜樂的;因我甚麼時候軟弱,甚麼時候就剛強了。 (cunpt)
哥林多後書 10:10
因為有人說:「他的信又沉重又厲害,及至見面,卻是氣貌不揚,言語粗俗的。」 (cunpt)
哥林多後書 11:6
我的言語雖然粗俗,我的知識卻不粗俗。這是我們在凡事上向你們眾人顯明出來的。 (cunpt)
哥林多後書 11:30
我若必須自誇,就誇那關乎我軟弱的事便了。 (cunpt)
加拉太書 1:6
我希奇你們這麼快離開那藉着基督之恩召你們的,去從別的福音。 (cunpt)
哥林多後書 13:4
他因軟弱被釘在十字架上,卻因神的大能仍然活着。我們也是這樣同他軟弱,但因神向你們所顯的大能,也必與他同活。 (cunpt)
使徒行傳 16:6
聖靈既然禁止他們在亞細亞講道,他們就經過弗呂家、加拉太一帶地方。 (cunpt)