<< Galatians 3:22 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    But the Scripture imprisoned everything under sin’s power, so that the promise might be given on the basis of faith in Jesus Christ to those who believe.
  • 新标点和合本
    但圣经把众人都圈在罪里,使所应许的福因信耶稣基督,归给那信的人。
  • 和合本2010(上帝版)
    但圣经把万物都圈在罪里,为要使因信耶稣基督而来的应许归给信的人。
  • 和合本2010(神版)
    但圣经把万物都圈在罪里,为要使因信耶稣基督而来的应许归给信的人。
  • 当代译本
    但圣经说万物都在罪的权势下,为要使那些相信的人因为相信耶稣基督而得到应许。
  • 圣经新译本
    但圣经把所有的人都圈在罪中,好把那因信耶稣基督而来的应许,赐给相信的人。
  • 中文标准译本
    然而,经上的话把万物都圈在罪孽之下,为要使这因信耶稣基督而来的应许,赐给那些相信的人。
  • 新標點和合本
    但聖經把眾人都圈在罪裏,使所應許的福因信耶穌基督,歸給那信的人。
  • 和合本2010(上帝版)
    但聖經把萬物都圈在罪裏,為要使因信耶穌基督而來的應許歸給信的人。
  • 和合本2010(神版)
    但聖經把萬物都圈在罪裏,為要使因信耶穌基督而來的應許歸給信的人。
  • 當代譯本
    但聖經說所有的人都在罪的權勢下,爲要使那些相信的人因爲相信耶穌基督而得到應許。
  • 聖經新譯本
    但聖經把所有的人都圈在罪中,好把那因信耶穌基督而來的應許,賜給相信的人。
  • 呂振中譯本
    其實不然,經書乃是斷言萬人都被圈住在犯罪之中,這就使所應許的須由相信耶穌基督、而賜給信的人了。
  • 中文標準譯本
    然而,經上的話把萬物都圈在罪孽之下,為要使這因信耶穌基督而來的應許,賜給那些相信的人。
  • 文理和合譯本
    但經囿萬有於罪中、俾所許由信耶穌基督而賜諸信者、○
  • 文理委辦譯本
    但經明言萬人有罪、惟信耶穌基督、可得所許之福、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    但按經、萬人皆在罪中、使所許之福、由信耶穌基督、可賜於諸信者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    然律法之所以將一切歸納於罪責之下者、正欲使後人篤信耶穌基督之福音、而承受天主之恩諾耳。
  • New International Version
    But Scripture has locked up everything under the control of sin, so that what was promised, being given through faith in Jesus Christ, might be given to those who believe.
  • New International Reader's Version
    But Scripture has locked up everything under the control of sin. It does so in order that what was promised might be given to those who believe. The promise comes through faith in Jesus Christ.
  • English Standard Version
    But the Scripture imprisoned everything under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
  • New Living Translation
    But the Scriptures declare that we are all prisoners of sin, so we receive God’s promise of freedom only by believing in Jesus Christ.
  • New American Standard Bible
    But the Scripture has confined everyone under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
  • New King James Version
    But the Scripture has confined all under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
  • American Standard Version
    But the scripture shut up all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to them that believe.
  • Holman Christian Standard Bible
    But the Scripture has imprisoned everything under sin’s power, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
  • King James Version
    But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
  • New English Translation
    But the scripture imprisoned everything and everyone under sin so that the promise could be given– because of the faithfulness of Jesus Christ– to those who believe.
  • World English Bible
    But the Scripture imprisoned all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.

交叉引用

  • Romans 11:32
    For God has imprisoned all in disobedience so that he may have mercy on all.
  • Hebrews 9:15
    Therefore, he is the mediator of a new covenant, so that those who are called might receive the promise of the eternal inheritance, because a death has taken place for redemption from the transgressions committed under the first covenant.
  • John 3:36
    The one who believes in the Son has eternal life, but the one who rejects the Son will not see life; instead, the wrath of God remains on him.
  • John 11:25-26
    Jesus said to her,“ I am the resurrection and the life. The one who believes in me, even if he dies, will live.Everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe this?”
  • Galatians 3:23
    Before this faith came, we were confined under the law, imprisoned until the coming faith was revealed.
  • 2 Peter 3 13
    But based on his promise, we wait for new heavens and a new earth, where righteousness dwells.
  • Romans 3:9-20
    What then? Are we any better off? Not at all! For we have already charged that both Jews and Greeks are all under sin,as it is written: There is no one righteous, not even one.There is no one who understands; there is no one who seeks God.All have turned away; all alike have become worthless. There is no one who does what is good, not even one.Their throat is an open grave; they deceive with their tongues. Vipers’ venom is under their lips.Their mouth is full of cursing and bitterness.Their feet are swift to shed blood;ruin and wretchedness are in their paths,and the path of peace they have not known.There is no fear of God before their eyes.Now we know that whatever the law says, it speaks to those who are subject to the law, so that every mouth may be shut and the whole world may become subject to God’s judgment.For no one will be justified in his sight by the works of the law, because the knowledge of sin comes through the law.
  • Romans 5:20-21
    The law came along to multiply the trespass. But where sin multiplied, grace multiplied even moreso that, just as sin reigned in death, so also grace will reign through righteousness, resulting in eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • 1John 2:25
  • 2 Timothy 1 1
    Paul, an apostle of Christ Jesus by God’s will, for the sake of the promise of life in Christ Jesus:
  • 1 John 5 11-1 John 5 13
    And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.The one who has the Son has life. The one who does not have the Son of God does not have life.I have written these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.
  • 2 Peter 1 4
    By these he has given us very great and precious promises, so that through them you may share in the divine nature, escaping the corruption that is in the world because of evil desire.
  • 1 John 3 23-1 John 3 24
    Now this is his command: that we believe in the name of his Son, Jesus Christ, and love one another as he commanded us.The one who keeps his commands remains in him, and he in him. And the way we know that he remains in us is from the Spirit he has given us.
  • Galatians 3:29
    And if you belong to Christ, then you are Abraham’s seed, heirs according to the promise.
  • John 12:46
    I have come as light into the world, so that everyone who believes in me would not remain in darkness.
  • Mark 16:16
    Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.
  • Galatians 3:8-10
    Now the Scripture saw in advance that God would justify the Gentiles by faith and proclaimed the gospel ahead of time to Abraham, saying, All the nations will be blessed through you.Consequently, those who have faith are blessed with Abraham, who had faith.For all who rely on the works of the law are under a curse, because it is written, Everyone who does not do everything written in the book of the law is cursed.
  • Psalms 143:2
    Do not bring your servant into judgment, for no one alive is righteous in your sight.
  • Hebrews 6:13-17
    For when God made a promise to Abraham, since he had no one greater to swear by, he swore by himself:I will indeed bless you, and I will greatly multiply you.And so, after waiting patiently, Abraham obtained the promise.For people swear by something greater than themselves, and for them a confirming oath ends every dispute.Because God wanted to show his unchangeable purpose even more clearly to the heirs of the promise, he guaranteed it with an oath,
  • Romans 5:12
    Therefore, just as sin entered the world through one man, and death through sin, in this way death spread to all people, because all sinned.
  • Romans 3:23
    For all have sinned and fall short of the glory of God;
  • John 6:40
    For this is the will of my Father: that everyone who sees the Son and believes in him will have eternal life, and I will raise him up on the last day.”
  • Galatians 3:14
    The purpose was that the blessing of Abraham would come to the Gentiles by Christ Jesus, so that we could receive the promised Spirit through faith.
  • John 3:15-18
    so that everyone who believes in him may have eternal life.For God loved the world in this way: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.Anyone who believes in him is not condemned, but anyone who does not believe is already condemned, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.
  • John 20:31
    But these are written so that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.
  • John 5:24
    “ Truly I tell you, anyone who hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not come under judgment but has passed from death to life.
  • Romans 4:11-16
    And he received the sign of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while still uncircumcised. This was to make him the father of all who believe but are not circumcised, so that righteousness may be credited to them also.And he became the father of the circumcised, who are not only circumcised but who also follow in the footsteps of the faith our father Abraham had while he was still uncircumcised.For the promise to Abraham or to his descendants that he would inherit the world was not through the law, but through the righteousness that comes by faith.If those who are of the law are heirs, faith is made empty and the promise nullified,because the law produces wrath. And where there is no law, there is no transgression.This is why the promise is by faith, so that it may be according to grace, to guarantee it to all the descendants— not only to the one who is of the law but also to the one who is of Abraham’s faith. He is the father of us all.
  • Acts 16:31
    They said,“ Believe in the Lord Jesus, and you will be saved— you and your household.”
  • Romans 10:9
    If you confess with your mouth,“ Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
  • Galatians 3:17
    My point is this: The law, which came 430 years later, does not invalidate a covenant previously established by God and thus cancel the promise.