<< Galatians 3:17 >>

本节经文

  • World English Bible
    Now I say this: A covenant confirmed beforehand by God in Christ, the law, which came four hundred thirty years after, does not annul, so as to make the promise of no effect.
  • 新标点和合本
    我是这么说,神预先所立的约,不能被那四百三十年以后的律法废掉,叫应许归于虚空。
  • 和合本2010(上帝版)
    我是这么说,上帝预先所立的约不能被四百三十年以后的律法废掉,使应许失效。
  • 和合本2010(神版)
    我是这么说,神预先所立的约不能被四百三十年以后的律法废掉,使应许失效。
  • 当代译本
    我的意思是:四百三十年后颁布的律法不会废除上帝先前立下的约,以致应许落空。
  • 圣经新译本
    我要这样说,神预先立好的约,那四百三十年后才有的律法,不能把它废掉,使那应许落空。
  • 中文标准译本
    我说的这话是:四百三十年以后出现的律法,不能废弃神预先立好的约,使那应许无效。
  • 新標點和合本
    我是這麼說,神預先所立的約,不能被那四百三十年以後的律法廢掉,叫應許歸於虛空。
  • 和合本2010(上帝版)
    我是這麼說,上帝預先所立的約不能被四百三十年以後的律法廢掉,使應許失效。
  • 和合本2010(神版)
    我是這麼說,神預先所立的約不能被四百三十年以後的律法廢掉,使應許失效。
  • 當代譯本
    我的意思是:四百三十年後頒佈的律法不會廢除上帝先前立下的約,以致應許落空。
  • 聖經新譯本
    我要這樣說,神預先立好的約,那四百三十年後才有的律法,不能把它廢掉,使那應許落空。
  • 呂振中譯本
    我乃是說、上帝所豫先立定的約、並不是那四百三十年後成立的律法所能取消、使那應許無效的。
  • 中文標準譯本
    我說的這話是:四百三十年以後出現的律法,不能廢棄神預先立好的約,使那應許無效。
  • 文理和合譯本
    我謂上帝預立之約、非四百三十年後之律所能廢、使所許者為虛、
  • 文理委辦譯本
    我亦云、昔上帝、既緣基督預立盟約、則非四百三十年後之律法所能廢、使應許無有、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我言昔天主為基督有原文抄本無為基督句所預定之約、四百三十年後之律法不能廢之、使所許者歸於虛、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    故吾曰:主之恩諾既已確立於前、則產生於四百三十年後之律法、又安能廢棄之、而致前諾於無效乎?
  • New International Version
    What I mean is this: The law, introduced 430 years later, does not set aside the covenant previously established by God and thus do away with the promise.
  • New International Reader's Version
    Here is what I mean. The law came 430 years after the promise. But the law does not get rid of God’s covenant and promise. The covenant had already been made by God. So the law does not do away with the promise.
  • English Standard Version
    This is what I mean: the law, which came 430 years afterward, does not annul a covenant previously ratified by God, so as to make the promise void.
  • New Living Translation
    This is what I am trying to say: The agreement God made with Abraham could not be canceled 430 years later when God gave the law to Moses. God would be breaking his promise.
  • Christian Standard Bible
    My point is this: The law, which came 430 years later, does not invalidate a covenant previously established by God and thus cancel the promise.
  • New American Standard Bible
    What I am saying is this: the Law, which came 430 years later, does not invalidate a covenant previously ratified by God, so as to nullify the promise.
  • New King James Version
    And this I say, that the law, which was four hundred and thirty years later, cannot annul the covenant that was confirmed before by God in Christ, that it should make the promise of no effect.
  • American Standard Version
    Now this I say: A covenant confirmed beforehand by God, the law, which came four hundred and thirty years after, doth not disannul, so as to make the promise of none effect.
  • Holman Christian Standard Bible
    And I say this: The law, which came 430 years later, does not revoke a covenant that was previously ratified by God and cancel the promise.
  • King James Version
    And this I say,[ that] the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
  • New English Translation
    What I am saying is this: The law that came four hundred thirty years later does not cancel a covenant previously ratified by God, so as to invalidate the promise.

交叉引用

  • Genesis 15:13
    He said to Abram,“ Know for sure that your offspring will live as foreigners in a land that is not theirs, and will serve them. They will afflict them four hundred years.
  • Hebrews 11:39-40
    These all, having had testimony given to them through their faith, didn’t receive the promise,God having provided some better thing concerning us, so that apart from us they should not be made perfect.
  • 2 Corinthians 1 20
    For however many are the promises of God, in him is the“ Yes.” Therefore also through him is the“ Amen”, to the glory of God through us.
  • John 1:17
    For the law was given through Moses. Grace and truth were realized through Jesus Christ.
  • Isaiah 14:27
    For Yahweh of Armies has planned, and who can stop it? His hand is stretched out, and who can turn it back?”
  • Hebrews 6:13-18
    For when God made a promise to Abraham, since he could swear by no one greater, he swore by himself,saying,“ Surely blessing I will bless you, and multiplying I will multiply you.”Thus, having patiently endured, he obtained the promise.For men indeed swear by a greater one, and in every dispute of theirs the oath is final for confirmation.In this way God, being determined to show more abundantly to the heirs of the promise the immutability of his counsel, interposed with an oath,that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we may have a strong encouragement, who have fled for refuge to take hold of the hope set before us.
  • 1 Corinthians 1 17
    For Christ sent me not to baptize, but to preach the Good News— not in wisdom of words, so that the cross of Christ wouldn’t be made void.
  • Romans 3:3
    For what if some were without faith? Will their lack of faith nullify the faithfulness of God?
  • Romans 4:13-14
    For the promise to Abraham and to his offspring that he should be heir of the world wasn’t through the law, but through the righteousness of faith.For if those who are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of no effect.
  • Colossians 2:4
    Now I say this that no one may delude you with persuasiveness of speech.
  • Galatians 3:15
    Brothers, speaking of human terms, though it is only a man’s covenant, yet when it has been confirmed, no one makes it void or adds to it.
  • Exodus 12:40-41
    Now the time that the children of Israel lived in Egypt was four hundred thirty years.At the end of four hundred thirty years, to the day, all of Yahweh’s armies went out from the land of Egypt.
  • 1 Peter 1 20
    who was foreknown indeed before the foundation of the world, but was revealed in this last age for your sake,
  • Luke 1:68-79
    “ Blessed be the Lord, the God of Israel, for he has visited and redeemed his people;and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David( as he spoke by the mouth of his holy prophets who have been from of old),salvation from our enemies, and from the hand of all who hate us;to show mercy toward our fathers, to remember his holy covenant,the oath which he swore to Abraham, our father,to grant to us that we, being delivered out of the hand of our enemies, should serve him without fear,in holiness and righteousness before him all the days of our life.And you, child, will be called a prophet of the Most High, for you will go before the face of the Lord to prepare his ways,to give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins,because of the tender mercy of our God, by which the dawn from on high will visit us,to shine on those who sit in darkness and the shadow of death; to guide our feet into the way of peace.”
  • Genesis 17:7-8
    I will establish my covenant between me and you and your offspring after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your offspring after you.I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God.”
  • Isaiah 28:18
    Your covenant with death shall be annulled, and your agreement with Sheol shall not stand. When the overflowing scourge passes through, then you will be trampled down by it.
  • Galatians 5:4
    You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace.
  • Job 40:8
    Will you even annul my judgment? Will you condemn me, that you may be justified?
  • Numbers 23:19
    God is not a man, that he should lie, nor a son of man, that he should repent. Has he said, and will he not do it? Or has he spoken, and will he not make it good?
  • Acts 7:6
    God spoke in this way: that his offspring would live as aliens in a strange land, and that they would be enslaved and mistreated for four hundred years.
  • 1 Corinthians 10 19
    What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
  • Romans 3:25
    whom God sent to be an atoning sacrifice, through faith in his blood, for a demonstration of his righteousness through the passing over of prior sins, in God’s forbearance;
  • Numbers 30:8
    But if her husband forbids her in the day that he hears it, then he makes void her vow which is on her and the rash utterance of her lips, with which she has bound her soul. Yahweh will forgive her.
  • Galatians 3:21
    Is the law then against the promises of God? Certainly not! For if there had been a law given which could make alive, most certainly righteousness would have been of the law.
  • Hebrews 7:18
    For there is an annulling of a foregoing commandment because of its weakness and uselessness
  • 1 Corinthians 7 29
    But I say this, brothers: the time is short, that from now on, both those who have wives may be as though they had none;
  • Ephesians 4:17
    This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind,
  • Hebrews 11:13
    These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and embraced them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
  • Genesis 15:18
    In that day Yahweh made a covenant with Abram, saying,“ I have given this land to your offspring, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates:
  • John 8:56-58
    Your father Abraham rejoiced to see my day. He saw it, and was glad.”The Jews therefore said to him,“ You are not yet fifty years old! Have you seen Abraham?”Jesus said to them,“ Most certainly, I tell you, before Abraham came into existence, I AM.”
  • Psalms 33:10
    Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
  • Genesis 17:19
    God said,“ No, but Sarah, your wife, will bear you a son. You shall call his name Isaac. I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his offspring after him.
  • 1 Peter 1 11-1 Peter 1 12
    searching for who or what kind of time the Spirit of Christ, which was in them, pointed to, when he predicted the sufferings of Christ, and the glories that would follow them.To them it was revealed, that they served not to themselves, but to you, in these things, which now have been announced to you through those who preached the Good News to you by the Holy Spirit sent out from heaven; which things angels desire to look into.
  • 1 Corinthians 1 12
    Now I mean this, that each one of you says,“ I follow Paul,”“ I follow Apollos,”“ I follow Cephas,” and,“ I follow Christ.”
  • 2 Corinthians 9 6
    Remember this: he who sows sparingly will also reap sparingly. He who sows bountifully will also reap bountifully.
  • Hebrews 11:17-19
    By faith, Abraham, being tested, offered up Isaac. Yes, he who had gladly received the promises was offering up his one and only son,to whom it was said,“ Your offspring will be accounted as from Isaac,”concluding that God is able to raise up even from the dead. Figuratively speaking, he also did receive him back from the dead.
  • Galatians 5:16
    But I say, walk by the Spirit, and you won’t fulfill the lust of the flesh.