<< Galatians 3:16 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    The promises were given to Abraham. They were also given to his seed. Scripture does not say,“ and to seeds.” That means many people. It says,“ and to your seed.”( Genesis 12:7; 13:15; 24:7) That means one person. And that one person is Christ.
  • 新标点和合本
    所应许的原是向亚伯拉罕和他子孙说的。神并不是说“众子孙”,指着许多人,乃是说“你那一个子孙”,指着一个人,就是基督。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那些应许原是向亚伯拉罕和他后裔说的,并不是说“和众后裔”,指许多人,而是说“和你那个后裔”,指一个人,就是基督。
  • 和合本2010(神版-简体)
    那些应许原是向亚伯拉罕和他后裔说的,并不是说“和众后裔”,指许多人,而是说“和你那个后裔”,指一个人,就是基督。
  • 当代译本
    上帝曾向亚伯拉罕和他的后裔赐下应许,不过这里没有说“后裔们”——指许多人,而是说“你的后裔”——指一个人,就是基督。
  • 圣经新译本
    那些应许本来是给亚伯拉罕和他的后裔的。神并没有说“给众后裔”,好像指着多数;而是说“给你的一个后裔”,指着一个,就是基督。
  • 中文标准译本
    神的各样应许,原是对亚伯拉罕和他的一个后裔说的。神并没有说“后裔们”,像是指着许多人;而是说“你的一个后裔”,像是指着一个人,这一位就是基督。
  • 新標點和合本
    所應許的原是向亞伯拉罕和他子孫說的。神並不是說「眾子孫」,指着許多人,乃是說「你那一個子孫」,指着一個人,就是基督。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那些應許原是向亞伯拉罕和他後裔說的,並不是說「和眾後裔」,指許多人,而是說「和你那個後裔」,指一個人,就是基督。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那些應許原是向亞伯拉罕和他後裔說的,並不是說「和眾後裔」,指許多人,而是說「和你那個後裔」,指一個人,就是基督。
  • 當代譯本
    上帝曾向亞伯拉罕和他的後裔賜下應許,不過這裡沒有說「後裔們」——指許多人,而是說「你的後裔」——指一個人,就是基督。
  • 聖經新譯本
    那些應許本來是給亞伯拉罕和他的後裔的。神並沒有說“給眾後裔”,好像指著多數;而是說“給你的一個後裔”,指著一個,就是基督。
  • 呂振中譯本
    諸應許原是向亞伯拉罕和他的一個後裔說的。不是說「和眾後裔」、像指着許多人說的,乃是說「和你的一個後裔」、指着一個人說的;那一個人就是基督啊。
  • 中文標準譯本
    神的各樣應許,原是對亞伯拉罕和他的一個後裔說的。神並沒有說「後裔們」,像是指著許多人;而是說「你的一個後裔」,像是指著一個人,這一位就是基督。
  • 文理和合譯本
    夫所許者、乃指亞伯拉罕及其裔而言、不曰諸裔、如指多人、惟指一人、且曰爾裔、即基督也、
  • 文理委辦譯本
    上帝所許亞伯拉罕及其裔、非指眾裔言之、乃指其裔一人、即基督也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主應許亞伯拉罕及其裔、不云爾之眾裔、而指多人、乃云爾裔、而指一人、即基督也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    夫天主所許之恩諾、早向亞伯漢為之、『以及其裔。』於此所當注意者、主未曰「及爾眾裔、」一若多數也者;但曰:「以及其裔、」裔一而已、基督是也。
  • New International Version
    The promises were spoken to Abraham and to his seed. Scripture does not say“ and to seeds,” meaning many people, but“ and to your seed,” meaning one person, who is Christ.
  • English Standard Version
    Now the promises were made to Abraham and to his offspring. It does not say,“ And to offsprings,” referring to many, but referring to one,“ And to your offspring,” who is Christ.
  • New Living Translation
    God gave the promises to Abraham and his child. And notice that the Scripture doesn’t say“ to his children,” as if it meant many descendants. Rather, it says“ to his child”— and that, of course, means Christ.
  • Christian Standard Bible
    Now the promises were spoken to Abraham and to his seed. He does not say“ and to seeds,” as though referring to many, but referring to one, and to your seed, who is Christ.
  • New American Standard Bible
    Now the promises were spoken to Abraham and to his seed. He does not say,“ And to seeds,” as one would in referring to many, but rather as in referring to one,“ And to your seed,” that is, Christ.
  • New King James Version
    Now to Abraham and his Seed were the promises made. He does not say,“ And to seeds,” as of many, but as of one,“ And to your Seed,” who is Christ.
  • American Standard Version
    Now to Abraham were the promises spoken, and to his seed. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now the promises were spoken to Abraham and to his seed. He does not say“ and to seeds,” as though referring to many, but referring to one, and to your seed, who is Christ.
  • King James Version
    Now to Abraham and his seed were the promises made. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ.
  • New English Translation
    Now the promises were spoken to Abraham and to his descendant. Scripture does not say,“ and to the descendants,” referring to many, but“ and to your descendant,” referring to one, who is Christ.
  • World English Bible
    Now the promises were spoken to Abraham and to his offspring. He doesn’t say,“ To descendants”, as of many, but as of one,“ To your offspring”, which is Christ.

交叉引用

  • Romans 4:13
    Abraham and his family received a promise. God promised that Abraham would receive the world. It would not come to him because he obeyed the law. It would come because of his faith, which made him right with God.
  • Galatians 3:27-29
    This is because all of you who were baptized into Christ have put on Christ. You have put him on as if he were your clothes.There is no Jew or Gentile. There is no slave or free person. There is no male or female. That’s because you are all one in Christ Jesus.You who belong to Christ are Abraham’s seed. So you will receive what God has promised.
  • Romans 4:16
    The promise is based on God’s grace. The promise comes by faith. All of Abraham’s children will certainly receive the promise. And it is not only for those who are ruled by the law. Those who have the same faith that Abraham had are also included. He is the father of us all.
  • Luke 1:55
    to Abraham and his children down through the years. He has done it just as he promised to our people of long ago.”
  • Genesis 12:7
    The Lord appeared to Abram at Shechem. He said,“ I will give this land to your family who comes after you.” So Abram built an altar there to honor the Lord, who had appeared to him.
  • Galatians 3:8
    Long ago, Scripture knew that God would make the Gentiles right with himself. He would do this by their faith in him. He announced the good news ahead of time to Abraham. God said,“ All nations will be blessed because of you.”( Genesis 12:3; 18:18; 22:18)
  • Genesis 17:7-8
    I will make my covenant with you last forever. It will be between me and you and your family after you for all time to come. I will be your God. And I will be the God of all your family after you.You are now living in Canaan as an outsider. But I will give you the whole land of Canaan. You will own it forever and so will all your family after you. And I will be their God.”
  • Genesis 12:3
    I will bless those who bless you. I will put a curse on anyone who puts a curse on you. All nations on earth will be blessed because of you.”
  • Ephesians 5:29-30
    After all, no one ever hated their own body. Instead, they feed and care for their body. And this is what Christ does for the church.We are parts of his body.
  • Genesis 26:3-4
    Stay there for a while. I will be with you and give you my blessing. I will give all these lands to you and your children after you. And I will keep my word that I gave to your father Abraham.I will make your children after you as many as the stars in the sky. And I will give them all these lands. All nations on earth will be blessed because of your children.
  • Acts 3:25
    What the prophets said was meant for you. The covenant God made with your people long ago is yours also. He said to Abraham,‘ All nations on earth will be blessed through your children.’( Genesis 22:18; 26:4)
  • 1 Corinthians 12 27
    You are the body of Christ. Each one of you is a part of it.
  • Genesis 28:13-14
    The Lord stood beside the stairway. He said,“ I am the Lord. I am the God of your grandfather Abraham and the God of Isaac. I will give you and your children after you the land you are lying on.They will be like the dust of the earth that can’t be counted. They will spread out to the west and to the east. They will spread out to the north and to the south. All nations on earth will be blessed because of you and your children after you.
  • Romans 12:5
    So also we are many persons. But in Christ we are one body. And each part of the body belongs to all the other parts.
  • Ephesians 4:15-16
    Instead, we will speak the truth in love. So we will grow up in every way to become the body of Christ. Christ is the head of the body.He makes the whole body grow and build itself up in love. Under the control of Christ, each part of the body does its work. It supports the other parts. In that way, the body is joined and held together.
  • 1 Corinthians 12 12
    There is one body, but it has many parts. But all its many parts make up one body. It is the same with Christ.
  • Genesis 49:10
    The right to rule will not leave Judah. The ruler’s scepter will not be taken from between his feet. It will be his until the king it belongs to will come. The nations will obey that king.
  • Colossians 3:11
    Here there is no Gentile or Jew. There is no difference between those who are circumcised and those who are not. There is no rude outsider, or even a Scythian. There is no slave or free person. But Christ is everything. And he is in everything.
  • Genesis 22:17-18
    So I will certainly bless you. I will make the children born into your family as many as the stars in the sky. I will make them as many as the grains of sand on the seashore. They will take over the cities of their enemies.All nations on earth will be blessed because of your children. All these things will happen because you have obeyed me.”
  • Genesis 15:5
    The Lord took Abram outside and said,“ Look up at the sky. Count the stars, if you can.” Then he said to him,“ That’s how many children will be born into your family.”
  • Genesis 21:12
    But God said to Abraham,“ Do not be so upset about the boy and your slave Hagar. Listen to what Sarah tells you, because your family line will continue through Isaac.
  • Genesis 13:15-16
    I will give you all the land you see. I will give it forever to you and your family who comes after you.I will make them like the dust of the earth. Can dust be counted? If it can, then your family can be counted.
  • Colossians 2:19
    They aren’t connected anymore to the head, who is Christ. But the whole body grows from the head. The muscles and tendons hold the body together. And God causes it to grow.
  • Ephesians 5:32
    That is a deep mystery. But I’m talking about Christ and the church.