<< 加拉太书 2:8 >>

本节经文

  • 当代译本
    上帝感动了彼得,呼召他做犹太人的使徒,祂也同样感动了我,呼召我做外族人的使徒。
  • 新标点和合本
    那感动彼得、叫他为受割礼之人作使徒的,也感动我,叫我为外邦人作使徒;)
  • 和合本2010(上帝版)
    那感动彼得、叫他为受割礼的人作使徒的,也感动我,叫我为外邦人作使徒。
  • 和合本2010(神版)
    那感动彼得、叫他为受割礼的人作使徒的,也感动我,叫我为外邦人作使徒。
  • 圣经新译本
    (因为运行在彼得里面,使他作受割礼者的使徒的那一位,也运行在我里面,使我作外族人的使徒,)
  • 中文标准译本
    因为在彼得里面做工、使他做受割礼之人使徒的那一位,也在我里面做工、使我做外邦人的使徒。
  • 新標點和合本
    那感動彼得、叫他為受割禮之人作使徒的,也感動我,叫我為外邦人作使徒;)
  • 和合本2010(上帝版)
    那感動彼得、叫他為受割禮的人作使徒的,也感動我,叫我為外邦人作使徒。
  • 和合本2010(神版)
    那感動彼得、叫他為受割禮的人作使徒的,也感動我,叫我為外邦人作使徒。
  • 當代譯本
    上帝感動了彼得,呼召他做猶太人的使徒,祂也同樣感動了我,呼召我做外族人的使徒。
  • 聖經新譯本
    (因為運行在彼得裡面,使他作受割禮者的使徒的那一位,也運行在我裡面,使我作外族人的使徒,)
  • 呂振中譯本
    (因為那感動彼得去擔當割禮之使徒職分的、也感動我來擔當外國人之使徒職分);
  • 中文標準譯本
    因為在彼得裡面做工、使他做受割禮之人使徒的那一位,也在我裡面做工、使我做外邦人的使徒。
  • 文理和合譯本
    蓋感彼得為使徒於受割者、亦感我為使徒於異邦、
  • 文理委辦譯本
    蓋主助彼得為使徒、以教受割者、亦助我為使徒、以教異邦人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋主感彼得為使徒、以教受割禮者、亦感我為使徒、以教異邦人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋啟發伯鐸祿、使為本國之宗徒者、主也;而啟發鄙人、使為外邦之宗徒者、亦主也。
  • New International Version
    For God, who was at work in Peter as an apostle to the circumcised, was also at work in me as an apostle to the Gentiles.
  • New International Reader's Version
    God was working in Peter as an apostle to the Jews. God was also working in me as an apostle to the Gentiles.
  • English Standard Version
    ( for he who worked through Peter for his apostolic ministry to the circumcised worked also through me for mine to the Gentiles),
  • New Living Translation
    For the same God who worked through Peter as the apostle to the Jews also worked through me as the apostle to the Gentiles.
  • Christian Standard Bible
    since the one at work in Peter for an apostleship to the circumcised was also at work in me for the Gentiles.
  • New American Standard Bible
    ( for He who was at work for Peter in his apostleship to the circumcised was at work for me also to the Gentiles),
  • New King James Version
    ( for He who worked effectively in Peter for the apostleship to the circumcised also worked effectively in me toward the Gentiles),
  • American Standard Version
    ( for he that wrought for Peter unto the apostleship of the circumcision wrought for me also unto the Gentiles);
  • Holman Christian Standard Bible
    since the One at work in Peter for an apostleship to the circumcised was also at work in me for the Gentiles.
  • King James Version
    ( For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)
  • New English Translation
    ( for he who empowered Peter for his apostleship to the circumcised also empowered me for my apostleship to the Gentiles)
  • World English Bible
    for he who worked through Peter in the apostleship with the circumcised also worked through me with the Gentiles—

交叉引用

  • 使徒行传 22:21
    主却对我说,‘去吧!我要差遣你到遥远的外族人那里。’”
  • 哥林多后书 11:4-5
    有人来传另一位耶稣——与我们所传的不同,或要你们接受另一个灵——与你们所接受的不同,或要你们相信另一种福音——与你们所相信的不同,你们竟欣然容忍。我想,我一点也不比那些“超级使徒”差。
  • 使徒行传 8:17
    使徒把手按在他们身上,他们就领受了圣灵。
  • 使徒行传 4:4
    但有许多听道的人信了,男人的数目约有五千人。
  • 使徒行传 2:14-41
    彼得和其他十一位使徒都站起来,他大声对众人说:“各位犹太同胞和住在耶路撒冷的人啊,请留心听!我告诉你们这是怎么回事。你们以为这些人是醉了,其实不是,因为现在才早上九点钟。你们眼前看见的正是先知约珥所说的,“‘上帝说,在末后的日子,我要将我的灵浇灌所有的人,你们的儿女要说预言,青年要见异象,老人要做异梦。那时,我要将我的灵浇灌我的奴仆和婢女,他们都要说预言。在天上,我要显异兆;在地上,我要行神迹,有血、有火、有浓烟。太阳要变得昏暗,月亮要变得血红。这都要发生在主伟大荣耀的日子来临以前。那时,凡求告主名的,都必得救。’“各位以色列人啊,请留心听。上帝借着拿撒勒人耶稣在你们中间行了异能、奇事和神迹,以证明拿撒勒人耶稣是祂派来的。这是你们都知道的。上帝照着自己的计划和预知把耶稣交在你们手里,你们借着邪恶之人的手把祂钉死在十字架上了。但上帝为祂解除了死亡的痛苦,使祂从死里复活,因为祂不可能被死亡拘禁。论到耶稣,大卫曾说,“‘我看见主常在我面前,祂在我右边,我必不动摇。因此我的心欢喜,我的口颂赞,我的身体也要活在盼望中。因为你不会把我的灵魂撇在阴间,也不会让你的圣者身体朽坏。你已把生命之路指示我,叫我在你面前充满喜乐。’“弟兄们,我肯定地对你们说,先祖大卫死了,埋葬了,他的坟墓至今还在这里。大卫是先知,知道上帝曾起誓要从他的后裔中选立一人继承他的王位。他预先知道这事,讲到基督的复活,说,‘祂的灵魂不会被撇在阴间,祂的身体也不会朽坏’。上帝已经使这位耶稣复活了!我们都是这件事的见证人。现在祂升到上帝的右边,从天父领受了所应许的圣灵,并将圣灵浇灌下来,你们今天也耳闻目睹了。大卫并没有升到天上,但他曾说,“‘主对我主说,你坐在我的右边,等我使你的仇敌成为你的脚凳。’“所以,全体以色列人啊!你们应当确实地知道,上帝已经立这位被你们钉在十字架上的耶稣为主,为基督了。”他们听了彼得的话,觉得扎心,就对彼得和其他使徒说:“弟兄们,我们该怎么办呢?”彼得说:“你们每一个人都要悔改,奉耶稣基督的名受洗,使你们的罪得到赦免,你们就必领受上帝所赐的圣灵。因为这应许是给你们和你们的儿女,以及远方的人,就是所有被主——我们的上帝呼召的人。”然后,彼得还讲了许多话警戒、劝勉他们,说:“你们要保守自己脱离这邪恶的世代。”结果,那天约有三千人相信了他传的道,接受了洗礼。
  • 加拉太书 3:5
    上帝将圣灵赐给你们又在你们中间行神迹,是因为你们遵行律法呢,还是因为你们相信所听到的福音呢?
  • 使徒行传 21:19
    保罗向大家问安之后,便一一述说上帝如何借着他传福音给外族人。
  • 使徒行传 19:26
    可是你们都看到了,也听见了,那个保罗在以弗所和亚细亚全境说服、误导了许多人,说什么人手所造的不是神。
  • 歌罗西书 1:29
    为此,我按着祂在我身上运行的大能尽心竭力,不辞劳苦。
  • 使徒行传 5:12-16
    主借着使徒们在百姓中行了许多神迹奇事,大家同心合意地在所罗门廊那里聚会。其他人不敢接近他们,不过百姓都很敬重他们。信主的人数不断增加,男女都有。人们甚至把病人抬到街上,放在床上或垫子上,希望彼得路过时的影子可以落在病人身上。还有大群的人从耶路撒冷附近的城镇带着病人和被污鬼搅扰的人赶来,他们都得了医治。
  • 使徒行传 1:25
  • 使徒行传 26:17-18
    我将把你从你的同胞和外族人手中救出来。我差遣你到他们那里,去开他们的眼睛,使他们弃暗投明,脱离魔鬼的权势,归向上帝,好叫他们的罪得到赦免,与所有因信我而圣洁的人同得基业。’
  • 哥林多前书 9:2
    即使对别人来说我不是使徒,对你们来说我也是使徒,因为你们就是我在主里做使徒的印证。
  • 使徒行传 14:3-11
    二人在那里逗留了好些日子,靠着主勇敢地传道。主赐给他们行神迹奇事的能力,为祂的恩典之道做见证。城里的居民分成了两派,有些附和犹太人,有些支持使徒。当时,有些外族人、犹太人及其官长企图恶待使徒,用石头打他们。保罗和巴拿巴得知后,就逃往吕高尼的路司得和特庇二城并周围的地区,在那里继续传扬福音。路司得城里坐着一个天生双脚无力、不能走路的瘸子。他也听保罗讲道。保罗定睛看他,见这个人有信心,可以得医治,就高声对他说:“起来,两脚站直!”那人就跳了起来,开始行走。周围的人看见保罗所行的,就用吕高尼话大声说:“神明化成人形下凡了!”
  • 使徒行传 3:12-26
    彼得看见这情形,就对大家说:“以色列人啊,何必惊奇呢?为什么一直盯着我们呢?你们以为我们是凭自己的能力和虔诚叫这人行走吗?亚伯拉罕、以撒、雅各的上帝,就是我们祖先的上帝,已经使祂的仆人耶稣得了荣耀。你们把耶稣交给彼拉多,尽管彼拉多想释放祂,你们却在彼拉多面前弃绝祂!你们弃绝了那圣洁公义者,竟然要求彼拉多释放一个凶手。你们杀了生命之主,上帝却使祂从死里复活了。我们都是这事的见证人。你们认识的这个乞丐因为相信耶稣的名,得到了医治。你们都看见了,他能痊愈是因为他信耶稣。“弟兄们,我知道你们的所作所为是出于无知,你们的官长也是一样。但是上帝早已借众先知预言基督要受害,这事果然应验了。所以你们要悔改,归向上帝,祂将除去你们一切的罪恶,赐给你们焕然一新的日子,也将差遣祂预先为你们选立的基督耶稣降临。基督必须留在天上,直到万物更新的时候,这是上帝自古以来借圣先知的口说的。摩西曾经说,‘主——你们的上帝将要在你们中间兴起一位像我一样的先知。你们要留心听祂的话,凡不听的,必将他从民中铲除。’“从撒母耳到后来的所有先知都宣告过这些日子。你们是先知的子孙,也承受了上帝和你们祖先所立的约。上帝曾对亚伯拉罕说,‘天下万族必因你的后裔而蒙福。’上帝兴起祂的仆人,首先差遣祂到你们中间赐福给你们,使你们脱离罪恶。”
  • 使徒行传 13:2-11
    一天,他们正在敬拜主、禁食的时候,圣灵对他们说:“要为我把巴拿巴和扫罗分别出来,好让他们做我呼召他们去做的事。”于是,他们禁食祷告并把手按在巴拿巴和扫罗身上,然后差遣他们出去。二人受圣灵差遣,下到西流基,从那里乘船去塞浦路斯。他们到了撒拉米,就在当地的犹太会堂传讲上帝的道。约翰·马可做他们的助手。他们走遍全岛,远至帕弗,在那里遇见一个冒充先知的犹太术士巴·耶稣。这人和当地的士求·保罗总督常有来往。士求·保罗是个聪明人,他邀请了巴拿巴和扫罗来,要听上帝的道。但希腊名字叫以吕马的那个术士反对使徒,试图拦阻总督信主。又名扫罗的保罗被圣灵充满,盯着他说:“你这魔鬼的儿子,充满了诡诈和邪恶,是一切正义之敌,到现在还想歪曲主的正道吗?现在主要亲手惩罚你,使你瞎眼,暂时不见天日!”他顿觉眼前一片漆黑,只好四处摸索,求人领他走路。
  • 使徒行传 1:8
    但圣灵降临在你们身上后,你们必得到能力,在耶路撒冷、犹太全境和撒玛利亚,直到地极,做我的见证人。”
  • 哥林多前书 15:10
    但靠着上帝的恩典,我成了今天的我,祂赐给我的恩典没有枉费。我比其他人更加卖力,不过我不是靠自己,而是上帝的恩典与我同在。
  • 哥林多前书 1:5-7
    使你们在基督里凡事富足,有全备的口才和知识。这样,我为基督所做的见证就在你们身上得到了证实。因此,你们在殷切等候我们主耶稣基督再来的期间,并不缺少任何属灵的恩赐。
  • 使徒行传 19:11-12
    上帝又借着保罗的手行了一些非凡的神迹,甚至只要将保罗身上的手帕或围裙放在病人身上,病人就痊愈了,邪灵也会离开所附的人。
  • 使徒行传 15:12
    众人都沉默不语,继续听巴拿巴和保罗叙述上帝借着他们在外族人中所行的神迹奇事。
  • 使徒行传 9:15
    主对亚拿尼亚说:“你放心去吧!他是我拣选的器皿,要向外族人、君王和以色列人宣扬我的名。