<< Galatians 2:21 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    I do not set aside the grace of God, for if righteousness comes through the law, then Christ died for nothing.
  • 新标点和合本
    我不废掉神的恩;义若是藉着律法得的,基督就是徒然死了。
  • 和合本2010(上帝版)
    我不废掉上帝的恩;如果义是藉着律法而获得,那么基督就白白死了。
  • 和合本2010(神版)
    我不废掉神的恩;如果义是藉着律法而获得,那么基督就白白死了。
  • 当代译本
    我不废弃上帝的恩典,倘若靠遵行律法可以成为义人,基督的死便毫无意义了。
  • 圣经新译本
    我不废弃神的恩;如果义是藉着律法而来的,基督就白白地死了。
  • 中文标准译本
    我不弃绝神的恩典,因为义如果是藉着律法而来的,那么,基督就白白地死了。
  • 新標點和合本
    我不廢掉神的恩;義若是藉着律法得的,基督就是徒然死了。
  • 和合本2010(上帝版)
    我不廢掉上帝的恩;如果義是藉着律法而獲得,那麼基督就白白死了。
  • 和合本2010(神版)
    我不廢掉神的恩;如果義是藉着律法而獲得,那麼基督就白白死了。
  • 當代譯本
    我不廢棄上帝的恩典,倘若靠遵行律法可以成為義人,基督的死便毫無意義了。
  • 聖經新譯本
    我不廢棄神的恩;如果義是藉著律法而來的,基督就白白地死了。
  • 呂振中譯本
    我不廢棄上帝的恩;稱義的事若是憑着律法可得,基督就白死了。
  • 中文標準譯本
    我不棄絕神的恩典,因為義如果是藉著律法而來的,那麼,基督就白白地死了。
  • 文理和合譯本
    我不虛上帝之恩、蓋義若由律、則基督之死為徒然矣、
  • 文理委辦譯本
    我不負上帝恩、若恃法而稱義、則基督之死徒然矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我不棄天主恩、若由律法可得稱義、則基督之死徒然矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾寧能辜負天主之恩寵哉?苟尚緣律法而求義、則基督之死、為徒然矣。』
  • New International Version
    I do not set aside the grace of God, for if righteousness could be gained through the law, Christ died for nothing!”
  • New International Reader's Version
    I do not get rid of the grace of God. What if a person could become right with God by obeying the law? Then Christ died for nothing!
  • English Standard Version
    I do not nullify the grace of God, for if righteousness were through the law, then Christ died for no purpose.
  • New Living Translation
    I do not treat the grace of God as meaningless. For if keeping the law could make us right with God, then there was no need for Christ to die.
  • New American Standard Bible
    I do not nullify the grace of God, for if righteousness comes through the Law, then Christ died needlessly.”
  • New King James Version
    I do not set aside the grace of God; for if righteousness comes through the law, then Christ died in vain.”
  • American Standard Version
    I do not make void the grace of God: for if righteousness is through the law, then Christ died for nought.
  • Holman Christian Standard Bible
    I do not set aside the grace of God, for if righteousness comes through the law, then Christ died for nothing.
  • King James Version
    I do not frustrate the grace of God: for if righteousness[ come] by the law, then Christ is dead in vain.
  • New English Translation
    I do not set aside God’s grace, because if righteousness could come through the law, then Christ died for nothing!
  • World English Bible
    I don’t reject the grace of God. For if righteousness is through the law, then Christ died for nothing!”

交叉引用

  • Galatians 3:21
    Is the law therefore contrary to God’s promises? Absolutely not! For if the law had been granted with the ability to give life, then righteousness would certainly be on the basis of the law.
  • Romans 11:6
    Now if by grace, then it is not by works; otherwise grace ceases to be grace.
  • Hebrews 7:11
    Now if perfection came through the Levitical priesthood( for on the basis of it the people received the law), what further need was there for another priest to appear, said to be according to the order of Melchizedek and not according to the order of Aaron?
  • Galatians 2:16
    and yet because we know that a person is not justified by the works of the law but by faith in Jesus Christ, even we ourselves have believed in Christ Jesus. This was so that we might be justified by faith in Christ and not by the works of the law, because by the works of the law no human being will be justified.
  • 1 Corinthians 15 14
    and if Christ has not been raised, then our proclamation is in vain, and so is your faith.
  • Galatians 5:2-4
    Take note! I, Paul, am telling you that if you get yourselves circumcised, Christ will not benefit you at all.Again I testify to every man who gets himself circumcised that he is obligated to do the entire law.You who are trying to be justified by the law are alienated from Christ; you have fallen from grace.
  • Isaiah 49:4
    But I myself said: I have labored in vain, I have spent my strength for nothing and futility; yet my vindication is with the LORD, and my reward is with my God.
  • 1 Corinthians 15 2
    and by which you are being saved, if you hold to the message I preached to you— unless you believed in vain.
  • Romans 10:3
    Since they are ignorant of the righteousness of God and attempted to establish their own righteousness, they have not submitted to God’s righteousness.
  • Galatians 2:18
    If I rebuild those things that I tore down, I show myself to be a lawbreaker.
  • Romans 8:31
    What, then, are we to say about these things? If God is for us, who is against us?
  • Mark 7:9
    He also said to them,“ You have a fine way of invalidating God’s command in order to set up your tradition!
  • 1 Corinthians 15 17
    And if Christ has not been raised, your faith is worthless; you are still in your sins.
  • Psalms 33:10
    The LORD frustrates the counsel of the nations; he thwarts the plans of the peoples.
  • Jeremiah 8:8
    “ How can you claim,‘ We are wise; the law of the LORD is with us’? In fact, the lying pen of scribes has produced falsehood.