<< Galatians 2:20 >>

本节经文

  • New Living Translation
    My old self has been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ lives in me. So I live in this earthly body by trusting in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
  • 新标点和合本
    我已经与基督同钉十字架,现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身活着,是因信神的儿子而活;他是爱我,为我舍己。
  • 和合本2010(上帝版)
    现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身活着,是因信上帝的儿子而活;他是爱我,为我舍己。
  • 和合本2010(神版)
    现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身活着,是因信神的儿子而活;他是爱我,为我舍己。
  • 当代译本
    我已经与基督一同被钉在十字架上,现在活着的不再是我,而是基督活在我里面。我现在是靠信上帝的儿子而活着,祂爱我,为我舍命。
  • 圣经新译本
    我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,而是基督活在我里面;如今在肉身中活着的我,是因信神的儿子而活的;他爱我,为我舍己。
  • 中文标准译本
    所以现在活着的不再是我,而是基督在我里面活着;并且如今我在肉体中活着,是因信神的儿子而活;他爱我,甚至为我舍弃了自己。
  • 新標點和合本
    我已經與基督同釘十字架,現在活着的不再是我,乃是基督在我裏面活着;並且我如今在肉身活着,是因信神的兒子而活;他是愛我,為我捨己。
  • 和合本2010(上帝版)
    現在活着的不再是我,乃是基督在我裏面活着;並且我如今在肉身活着,是因信上帝的兒子而活;他是愛我,為我捨己。
  • 和合本2010(神版)
    現在活着的不再是我,乃是基督在我裏面活着;並且我如今在肉身活着,是因信神的兒子而活;他是愛我,為我捨己。
  • 當代譯本
    我已經與基督一同被釘在十字架上,現在活著的不再是我,而是基督活在我裡面。我現在是靠信上帝的兒子而活著,祂愛我,為我捨命。
  • 聖經新譯本
    我已經與基督同釘十字架;現在活著的,不再是我,而是基督活在我裡面;如今在肉身中活著的我,是因信神的兒子而活的;他愛我,為我捨己。
  • 呂振中譯本
    我已經和基督同釘了十字架;現在活着的、不再是我了,乃是基督在我裏面活着。我如今在肉身上活的、乃是在於信上帝的兒子而活的;他愛了我,為我捨棄自己。
  • 中文標準譯本
    所以現在活著的不再是我,而是基督在我裡面活著;並且如今我在肉體中活著,是因信神的兒子而活;他愛我,甚至為我捨棄了自己。
  • 文理和合譯本
    我已與基督同釘十架、而我尚生、非我也、基督生於我中也、今我生於形軀者、乃因信上帝子而生、即愛我而為我捐己者也、
  • 文理委辦譯本
    我與基督同釘十字架、我不生、基督在我心則生、是我之生、因信上帝子而生、彼曾愛我、為我舍己者也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我與基督同釘於十字架、而我仍生、非我生、乃基督在我內而生、且今我在身而生、乃以信天主子而生、彼曾愛我、為我舍己者也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋吾已與基督同釘於十字架、而今茲生存者、不復為我、實基督假吾而生。吾今雖尚生於形體之中、亦惟憑信德而生。蓋吾固篤信愛我而為我捐軀之天主聖子也。
  • New International Version
    I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
  • New International Reader's Version
    I have been crucified with Christ. I don’t live any longer, but Christ lives in me. Now I live my life in my body by faith in the Son of God. He loved me and gave himself for me.
  • English Standard Version
    I have been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
  • Christian Standard Bible
    I have been crucified with Christ, and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
  • New American Standard Bible
    I have been crucified with Christ; and it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.
  • New King James Version
    I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
  • American Standard Version
    I have been crucified with Christ; and it is no longer I that live, but Christ liveth in me: and that life which I now live in the flesh I live in faith, the faith which is in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.
  • Holman Christian Standard Bible
    and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
  • King James Version
    I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.
  • New English Translation
    I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ lives in me. So the life I now live in the body, I live because of the faithfulness of the Son of God, who loved me and gave himself for me.
  • World English Bible
    I have been crucified with Christ, and it is no longer I that live, but Christ lives in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.

交叉引用

  • Galatians 5:24
    Those who belong to Christ Jesus have nailed the passions and desires of their sinful nature to his cross and crucified them there.
  • 2 Corinthians 5 15
    He died for everyone so that those who receive his new life will no longer live for themselves. Instead, they will live for Christ, who died and was raised for them.
  • Romans 6:4-6
    For we died and were buried with Christ by baptism. And just as Christ was raised from the dead by the glorious power of the Father, now we also may live new lives.Since we have been united with him in his death, we will also be raised to life as he was.We know that our old sinful selves were crucified with Christ so that sin might lose its power in our lives. We are no longer slaves to sin.
  • 2 Corinthians 4 10-2 Corinthians 4 11
    Through suffering, our bodies continue to share in the death of Jesus so that the life of Jesus may also be seen in our bodies.Yes, we live under constant danger of death because we serve Jesus, so that the life of Jesus will be evident in our dying bodies.
  • Colossians 3:3-4
    For you died to this life, and your real life is hidden with Christ in God.And when Christ, who is your life, is revealed to the whole world, you will share in all his glory.
  • Galatians 6:14
    As for me, may I never boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. Because of that cross, my interest in this world has been crucified, and the world’s interest in me has also died.
  • Romans 6:8
    And since we died with Christ, we know we will also live with him.
  • 2 Corinthians 13 5
    Examine yourselves to see if your faith is genuine. Test yourselves. Surely you know that Jesus Christ is among you; if not, you have failed the test of genuine faith.
  • Romans 6:13
    Do not let any part of your body become an instrument of evil to serve sin. Instead, give yourselves completely to God, for you were dead, but now you have new life. So use your whole body as an instrument to do what is right for the glory of God.
  • Galatians 1:4
    Jesus gave his life for our sins, just as God our Father planned, in order to rescue us from this evil world in which we live.
  • 1 Thessalonians 5 10
    Christ died for us so that, whether we are dead or alive when he returns, we can live with him forever.
  • Titus 2:14
    He gave his life to free us from every kind of sin, to cleanse us, and to make us his very own people, totally committed to doing good deeds.
  • John 17:21
    I pray that they will all be one, just as you and I are one— as you are in me, Father, and I am in you. And may they be in us so that the world will believe you sent me.
  • 1 Peter 4 1-1 Peter 4 2
    So then, since Christ suffered physical pain, you must arm yourselves with the same attitude he had, and be ready to suffer, too. For if you have suffered physically for Christ, you have finished with sin.You won’t spend the rest of your lives chasing your own desires, but you will be anxious to do the will of God.
  • Romans 8:37
    No, despite all these things, overwhelming victory is ours through Christ, who loved us.
  • 1John 5:10-13
  • Ephesians 2:4-5
    But God is so rich in mercy, and he loved us so much,that even though we were dead because of our sins, he gave us life when he raised Christ from the dead.( It is only by God’s grace that you have been saved!)
  • 1 John 5 20
    And we know that the Son of God has come, and he has given us understanding so that we can know the true God. And now we live in fellowship with the true God because we live in fellowship with his Son, Jesus Christ. He is the only true God, and he is eternal life.
  • Ephesians 3:17
    Then Christ will make his home in your hearts as you trust in him. Your roots will grow down into God’s love and keep you strong.
  • Romans 8:2-4
    And because you belong to him, the power of the life giving Spirit has freed you from the power of sin that leads to death.The law of Moses was unable to save us because of the weakness of our sinful nature. So God did what the law could not do. He sent his own Son in a body like the bodies we sinners have. And in that body God declared an end to sin’s control over us by giving his Son as a sacrifice for our sins.He did this so that the just requirement of the law would be fully satisfied for us, who no longer follow our sinful nature but instead follow the Spirit.
  • Philippians 4:13
    For I can do everything through Christ, who gives me strength.
  • Romans 1:17
    This Good News tells us how God makes us right in his sight. This is accomplished from start to finish by faith. As the Scriptures say,“ It is through faith that a righteous person has life.”
  • 2 Corinthians 13 3
    I will give you all the proof you want that Christ speaks through me. Christ is not weak when he deals with you; he is powerful among you.
  • Ephesians 5:2
    Live a life filled with love, following the example of Christ. He loved us and offered himself as a sacrifice for us, a pleasing aroma to God.
  • Romans 5:2
    Because of our faith, Christ has brought us into this place of undeserved privilege where we now stand, and we confidently and joyfully look forward to sharing God’s glory.
  • Colossians 2:11-14
    When you came to Christ, you were“ circumcised,” but not by a physical procedure. Christ performed a spiritual circumcision— the cutting away of your sinful nature.For you were buried with Christ when you were baptized. And with him you were raised to new life because you trusted the mighty power of God, who raised Christ from the dead.You were dead because of your sins and because your sinful nature was not yet cut away. Then God made you alive with Christ, for he forgave all our sins.He canceled the record of the charges against us and took it away by nailing it to the cross.
  • John 14:19-20
    Soon the world will no longer see me, but you will see me. Since I live, you also will live.When I am raised to life again, you will know that I am in my Father, and you are in me, and I am in you.
  • John 3:16
    “ For this is how God loved the world: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.
  • Colossians 1:27
    For God wanted them to know that the riches and glory of Christ are for you Gentiles, too. And this is the secret: Christ lives in you. This gives you assurance of sharing his glory.
  • 1 John 1 7
    But if we are living in the light, as God is in the light, then we have fellowship with each other, and the blood of Jesus, his Son, cleanses us from all sin.
  • Matthew 20:28
    For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many.”
  • John 3:35
    The Father loves his Son and has put everything into his hands.
  • Galatians 3:11
    So it is clear that no one can be made right with God by trying to keep the law. For the Scriptures say,“ It is through faith that a righteous person has life.”
  • 2 Corinthians 1 24
    But that does not mean we want to dominate you by telling you how to put your faith into practice. We want to work together with you so you will be full of joy, for it is by your own faith that you stand firm.
  • 1 Thessalonians 1 10
    And they speak of how you are looking forward to the coming of God’s Son from heaven— Jesus, whom God raised from the dead. He is the one who has rescued us from the terrors of the coming judgment.
  • Revelation 3:20
    “ Look! I stand at the door and knock. If you hear my voice and open the door, I will come in, and we will share a meal together as friends.
  • Revelation 1:5
    and from Jesus Christ. He is the faithful witness to these things, the first to rise from the dead, and the ruler of all the kings of the world. All glory to him who loves us and has freed us from our sins by shedding his blood for us.
  • John 10:11
    “ I am the good shepherd. The good shepherd sacrifices his life for the sheep.
  • 2 Corinthians 10 3
    We are human, but we don’t wage war as humans do.
  • 1 Peter 1 8
    You love him even though you have never seen him. Though you do not see him now, you trust him; and you rejoice with a glorious, inexpressible joy.
  • Galatians 2:16
    Yet we know that a person is made right with God by faith in Jesus Christ, not by obeying the law. And we have believed in Christ Jesus, so that we might be made right with God because of our faith in Christ, not because we have obeyed the law. For no one will ever be made right with God by obeying the law.”
  • John 1:49
    Then Nathanael exclaimed,“ Rabbi, you are the Son of God— the King of Israel!”
  • John 15:13
    There is no greater love than to lay down one’s life for one’s friends.
  • John 9:35-38
    When Jesus heard what had happened, he found the man and asked,“ Do you believe in the Son of Man?”The man answered,“ Who is he, sir? I want to believe in him.”“ You have seen him,” Jesus said,“ and he is speaking to you!”“ Yes, Lord, I believe!” the man said. And he worshiped Jesus.
  • John 6:57
    I live because of the living Father who sent me; in the same way, anyone who feeds on me will live because of me.
  • 1John 4:9-10
  • John 6:69
    We believe, and we know you are the Holy One of God.”
  • Acts 9:20
    And immediately he began preaching about Jesus in the synagogues, saying,“ He is indeed the Son of God!”
  • 1 John 4 14
    Furthermore, we have seen with our own eyes and now testify that the Father sent his Son to be the Savior of the world.
  • Matthew 4:3
    During that time the devil came and said to him,“ If you are the Son of God, tell these stones to become loaves of bread.”
  • 2 Corinthians 5 7
    For we live by believing and not by seeing.
  • Ephesians 5:25
    For husbands, this means love your wives, just as Christ loved the church. He gave up his life for her
  • Acts 8:36
    As they rode along, they came to some water, and the eunuch said,“ Look! There’s some water! Why can’t I be baptized?”