<< Galatians 2:20 >>

本节经文

  • American Standard Version
    I have been crucified with Christ; and it is no longer I that live, but Christ liveth in me: and that life which I now live in the flesh I live in faith, the faith which is in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.
  • 新标点和合本
    我已经与基督同钉十字架,现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身活着,是因信神的儿子而活;他是爱我,为我舍己。
  • 和合本2010(上帝版)
    现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身活着,是因信上帝的儿子而活;他是爱我,为我舍己。
  • 和合本2010(神版)
    现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身活着,是因信神的儿子而活;他是爱我,为我舍己。
  • 当代译本
    我已经与基督一同被钉在十字架上,现在活着的不再是我,而是基督活在我里面。我现在是靠信上帝的儿子而活着,祂爱我,为我舍命。
  • 圣经新译本
    我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,而是基督活在我里面;如今在肉身中活着的我,是因信神的儿子而活的;他爱我,为我舍己。
  • 中文标准译本
    所以现在活着的不再是我,而是基督在我里面活着;并且如今我在肉体中活着,是因信神的儿子而活;他爱我,甚至为我舍弃了自己。
  • 新標點和合本
    我已經與基督同釘十字架,現在活着的不再是我,乃是基督在我裏面活着;並且我如今在肉身活着,是因信神的兒子而活;他是愛我,為我捨己。
  • 和合本2010(上帝版)
    現在活着的不再是我,乃是基督在我裏面活着;並且我如今在肉身活着,是因信上帝的兒子而活;他是愛我,為我捨己。
  • 和合本2010(神版)
    現在活着的不再是我,乃是基督在我裏面活着;並且我如今在肉身活着,是因信神的兒子而活;他是愛我,為我捨己。
  • 當代譯本
    我已經與基督一同被釘在十字架上,現在活著的不再是我,而是基督活在我裡面。我現在是靠信上帝的兒子而活著,祂愛我,為我捨命。
  • 聖經新譯本
    我已經與基督同釘十字架;現在活著的,不再是我,而是基督活在我裡面;如今在肉身中活著的我,是因信神的兒子而活的;他愛我,為我捨己。
  • 呂振中譯本
    我已經和基督同釘了十字架;現在活着的、不再是我了,乃是基督在我裏面活着。我如今在肉身上活的、乃是在於信上帝的兒子而活的;他愛了我,為我捨棄自己。
  • 中文標準譯本
    所以現在活著的不再是我,而是基督在我裡面活著;並且如今我在肉體中活著,是因信神的兒子而活;他愛我,甚至為我捨棄了自己。
  • 文理和合譯本
    我已與基督同釘十架、而我尚生、非我也、基督生於我中也、今我生於形軀者、乃因信上帝子而生、即愛我而為我捐己者也、
  • 文理委辦譯本
    我與基督同釘十字架、我不生、基督在我心則生、是我之生、因信上帝子而生、彼曾愛我、為我舍己者也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我與基督同釘於十字架、而我仍生、非我生、乃基督在我內而生、且今我在身而生、乃以信天主子而生、彼曾愛我、為我舍己者也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋吾已與基督同釘於十字架、而今茲生存者、不復為我、實基督假吾而生。吾今雖尚生於形體之中、亦惟憑信德而生。蓋吾固篤信愛我而為我捐軀之天主聖子也。
  • New International Version
    I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
  • New International Reader's Version
    I have been crucified with Christ. I don’t live any longer, but Christ lives in me. Now I live my life in my body by faith in the Son of God. He loved me and gave himself for me.
  • English Standard Version
    I have been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
  • New Living Translation
    My old self has been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ lives in me. So I live in this earthly body by trusting in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
  • Christian Standard Bible
    I have been crucified with Christ, and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
  • New American Standard Bible
    I have been crucified with Christ; and it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.
  • New King James Version
    I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
  • Holman Christian Standard Bible
    and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
  • King James Version
    I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.
  • New English Translation
    I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ lives in me. So the life I now live in the body, I live because of the faithfulness of the Son of God, who loved me and gave himself for me.
  • World English Bible
    I have been crucified with Christ, and it is no longer I that live, but Christ lives in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.

交叉引用

  • Galatians 5:24
    And they that are of Christ Jesus have crucified the flesh with the passions and the lusts thereof.
  • 2 Corinthians 5 15
    and he died for all, that they that live should no longer live unto themselves, but unto him who for their sakes died and rose again.
  • Romans 6:4-6
    We were buried therefore with him through baptism into death: that like as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.For if we have become united with him in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection;knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin;
  • 2 Corinthians 4 10-2 Corinthians 4 11
    always bearing about in the body the dying of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body.For we who live are always delivered unto death for Jesus’ sake, that the life also of Jesus may be manifested in our mortal flesh.
  • Colossians 3:3-4
    For ye died, and your life is hid with Christ in God.When Christ, who is our life, shall be manifested, then shall ye also with him be manifested in glory.
  • Galatians 6:14
    But far be it from me to glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world hath been crucified unto me, and I unto the world.
  • Romans 6:8
    But if we died with Christ, we believe that we shall also live with him;
  • 2 Corinthians 13 5
    Try your own selves, whether ye are in the faith; prove your own selves. Or know ye not as to your own selves, that Jesus Christ is in you? unless indeed ye be reprobate.
  • Romans 6:13
    neither present your members unto sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves unto God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.
  • Galatians 1:4
    who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil world, according to the will of our God and Father:
  • 1 Thessalonians 5 10
    who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
  • Titus 2:14
    who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a people for his own possession, zealous of good works.
  • John 17:21
    that they may all be one; even as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be in us: that the world may believe that thou didst send me.
  • 1 Peter 4 1-1 Peter 4 2
    Forasmuch then as Christ suffered in the flesh, arm ye yourselves also with the same mind; for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin;that ye no longer should live the rest of your time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
  • Romans 8:37
    Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
  • 1John 5:10-13
  • Ephesians 2:4-5
    but God, being rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ( by grace have ye been saved),
  • 1 John 5 20
    And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
  • Ephesians 3:17
    that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that ye, being rooted and grounded in love,
  • Romans 8:2-4
    For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death.For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, condemned sin in the flesh:that the ordinance of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
  • Philippians 4:13
    I can do all things in him that strengtheneth me.
  • Romans 1:17
    For therein is revealed a righteousness of God from faith unto faith: as it is written, But the righteous shall live by faith.
  • 2 Corinthians 13 3
    seeing that ye seek a proof of Christ that speaketh in me; who to you- ward is not weak, but is powerful in you:
  • Ephesians 5:2
    and walk in love, even as Christ also loved you, and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for an odor of a sweet smell.
  • Romans 5:2
    through whom also we have had our access by faith into this grace wherein we stand; and we rejoice in hope of the glory of God.
  • Colossians 2:11-14
    in whom ye were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ;having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.And you, being dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh, you, I say, did he make alive together with him, having forgiven us all our trespasses;having blotted out the bond written in ordinances that was against us, which was contrary to us: and he hath taken it out of the way, nailing it to the cross;
  • John 14:19-20
    Yet a little while, and the world beholdeth me no more; but ye behold me: because I live, ye shall live also.In that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.
  • John 3:16
    For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life.
  • Colossians 1:27
    to whom God was pleased to make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory:
  • 1 John 1 7
    but if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus his Son cleanseth us from all sin.
  • Matthew 20:28
    even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
  • John 3:35
    The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
  • Galatians 3:11
    Now that no man is justified by the law before God, is evident: for, The righteous shall live by faith;
  • 2 Corinthians 1 24
    Not that we have lordship over your faith, but are helpers of your joy: for in faith ye stand fast.
  • 1 Thessalonians 1 10
    and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, who delivereth us from the wrath to come.
  • Revelation 3:20
    Behold, I stand at the door and knock: if any man hear my voice and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.
  • Revelation 1:5
    and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. Unto him that loveth us, and loosed us from our sins by his blood;
  • John 10:11
    I am the good shepherd: the good shepherd layeth down his life for the sheep.
  • 2 Corinthians 10 3
    For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh
  • 1 Peter 1 8
    whom not having seen ye love; on whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice greatly with joy unspeakable and full of glory:
  • Galatians 2:16
    yet knowing that a man is not justified by the works of the law but through faith in Jesus Christ, even we believed on Christ Jesus, that we might be justified by faith in Christ, and not by the works of the law: because by the works of the law shall no flesh be justified.
  • John 1:49
    Nathanael answered him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art King of Israel.
  • John 15:13
    Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
  • John 9:35-38
    Jesus heard that they had cast him out; and finding him, he said, Dost thou believe on the Son of God?He answered and said, And who is he, Lord, that I may believe on him?Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and he it is that speaketh with thee.And he said, Lord, I believe. And he worshipped him.
  • John 6:57
    As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he that eateth me, he also shall live because of me.
  • 1John 4:9-10
  • John 6:69
    And we have believed and know that thou art the Holy One of God.
  • Acts 9:20
    And straightway in the synagogues he proclaimed Jesus, that he is the Son of God.
  • 1 John 4 14
    And we have beheld and bear witness that the Father hath sent the Son to be the Saviour of the world.
  • Matthew 4:3
    And the tempter came and said unto him, If thou art the Son of God, command that these stones become bread.
  • 2 Corinthians 5 7
    ( for we walk by faith, not by sight);
  • Ephesians 5:25
    Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself up for it;
  • Acts 8:36
    And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized?