<< Galatians 1:16 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    to reveal his Son in me, so that I could preach him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone.
  • 新标点和合本
    既然乐意将他儿子启示在我心里,叫我把他传在外邦人中,我就没有与属血气的人商量,
  • 和合本2010(上帝版)
    把他儿子启示在我心里,让我在外邦人中传扬他,我就没有跟有血有肉的人商量,
  • 和合本2010(神版)
    把他儿子启示在我心里,让我在外邦人中传扬他,我就没有跟有血有肉的人商量,
  • 当代译本
    上帝既然乐意把祂的儿子启示给我,叫我向外族人传扬祂的福音,我就没有跟任何人商量,
  • 圣经新译本
    既然乐意把自己的儿子启示给我,使我可以在外族人中传扬他,我就没有和任何人(“人”原文作“肉和血”)商量,
  • 中文标准译本
    将他的儿子启示在我里面,好使我在外邦人中传扬他。我没有立刻与人商量,
  • 新標點和合本
    既然樂意將他兒子啟示在我心裏,叫我把他傳在外邦人中,我就沒有與屬血氣的人商量,
  • 和合本2010(上帝版)
    把他兒子啟示在我心裏,讓我在外邦人中傳揚他,我就沒有跟有血有肉的人商量,
  • 和合本2010(神版)
    把他兒子啟示在我心裏,讓我在外邦人中傳揚他,我就沒有跟有血有肉的人商量,
  • 當代譯本
    上帝既然樂意把祂的兒子啟示給我,叫我向外族人傳揚祂的福音,我就沒有跟任何人商量,
  • 聖經新譯本
    既然樂意把自己的兒子啟示給我,使我可以在外族人中傳揚他,我就沒有和任何人(“人”原文作“肉和血”)商量,
  • 呂振中譯本
    既已樂意將他的兒子啓示於我,好讓我把他傳為福音在外國人中間,立刻地、我沒有跟血肉之人商量,
  • 中文標準譯本
    將他的兒子啟示在我裡面,好使我在外邦人中傳揚他。我沒有立刻與人商量,
  • 文理和合譯本
    樂以其子啟示我衷、使宣之於異邦、我即不謀於有血氣者、
  • 文理委辦譯本
    悅以其子示我、使傳福音於異邦、我遂不謀於世人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    既悅以其子顯示於我、使我傳之於異邦人中、我遂不與世人世人原文作血肉謀、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    按其所悅樂之時、惠然以其聖子啟示吾心、令我傳道於外邦。吾即當機立斷、不屑謀之於血氣肉情、
  • New International Version
    to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, my immediate response was not to consult any human being.
  • New International Reader's Version
    to show his Son in my life. He wanted me to preach about Jesus among the Gentiles. When God appointed me, I decided right away not to ask anyone for advice.
  • English Standard Version
    was pleased to reveal his Son to me, in order that I might preach him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone;
  • New Living Translation
    to reveal his Son to me so that I would proclaim the Good News about Jesus to the Gentiles. When this happened, I did not rush out to consult with any human being.
  • New American Standard Bible
    to reveal His Son in me so that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood,
  • New King James Version
    to reveal His Son in me, that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately confer with flesh and blood,
  • American Standard Version
    to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles; straightway I conferred not with flesh and blood:
  • Holman Christian Standard Bible
    to reveal His Son in me, so that I could preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone.
  • King James Version
    To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
  • New English Translation
    to reveal his Son in me so that I could preach him among the Gentiles, I did not go to ask advice from any human being,
  • World English Bible
    to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I didn’t immediately confer with flesh and blood,

交叉引用

  • Matthew 16:17
    Jesus responded,“ Blessed are you, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but my Father in heaven.
  • Ephesians 3:5-10
    This was not made known to people in other generations as it is now revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit:The Gentiles are coheirs, members of the same body, and partners in the promise in Christ Jesus through the gospel.I was made a servant of this gospel by the gift of God’s grace that was given to me by the working of his power.This grace was given to me— the least of all the saints— to proclaim to the Gentiles the incalculable riches of Christ,and to shed light for all about the administration of the mystery hidden for ages in God who created all things.This is so that God’s multi-faceted wisdom may now be made known through the church to the rulers and authorities in the heavens.
  • Acts 26:17-20
    I will rescue you from your people and from the Gentiles. I am sending you to themto open their eyes so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in me.’“ So then, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision.Instead, I preached to those in Damascus first, and to those in Jerusalem and in all the region of Judea, and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works worthy of repentance.
  • Luke 9:23-25
    Then he said to them all,“ If anyone wants to follow after me, let him deny himself, take up his cross daily, and follow me.For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life because of me will save it.For what does it benefit someone if he gains the whole world, and yet loses or forfeits himself?
  • Acts 9:15
    But the Lord said to him,“ Go, for this man is my chosen instrument to take my name to Gentiles, kings, and Israelites.
  • Ephesians 1:17-18
    I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, would give you the Spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him.I pray that the eyes of your heart may be enlightened so that you may know what is the hope of his calling, what is the wealth of his glorious inheritance in the saints,
  • 2 Corinthians 4 6
    For God who said,“ Let light shine out of darkness,” has shone in our hearts to give the light of the knowledge of God’s glory in the face of Jesus Christ.
  • Romans 1:13-14
    Now I don’t want you to be unaware, brothers and sisters, that I often planned to come to you( but was prevented until now) in order that I might have a fruitful ministry among you, just as I have had among the rest of the Gentiles.I am obligated both to Greeks and barbarians, both to the wise and the foolish.
  • Luke 9:59-62
    Then he said to another,“ Follow me.”“ Lord,” he said,“ first let me go bury my father.”But he told him,“ Let the dead bury their own dead, but you go and spread the news of the kingdom of God.”Another said,“ I will follow you, Lord, but first let me go and say good-bye to those at my house.”But Jesus said to him,“ No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God.”
  • Romans 11:13
    Now I am speaking to you Gentiles. Insofar as I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry,
  • Galatians 1:11-12
    For I want you to know, brothers and sisters, that the gospel preached by me is not of human origin.For I did not receive it from a human source and I was not taught it, but it came by a revelation of Jesus Christ.
  • Ephesians 6:12
    For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers of this darkness, against evil, spiritual forces in the heavens.
  • Matthew 26:41
    Stay awake and pray, so that you won’t enter into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”
  • Deuteronomy 33:9
    He said about his father and mother,“ I do not regard them.” He disregarded his brothers and didn’t acknowledge his sons, for they kept your word and maintained your covenant.
  • 1 Corinthians 2 9-1 Corinthians 2 13
    But as it is written, What no eye has seen, no ear has heard, and no human heart has conceived— God has prepared these things for those who love him.Now God has revealed these things to us by the Spirit, since the Spirit searches everything, even the depths of God.For who knows a person’s thoughts except his spirit within him? In the same way, no one knows the thoughts of God except the Spirit of God.Now we have not received the spirit of the world, but the Spirit who comes from God, so that we may understand what has been freely given to us by God.We also speak these things, not in words taught by human wisdom, but in those taught by the Spirit, explaining spiritual things to spiritual people.
  • Ephesians 3:1
    For this reason, I, Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles—
  • Romans 15:16-19
    to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest of the gospel of God. God’s purpose is that the Gentiles may be an acceptable offering, sanctified by the Holy Spirit.Therefore I have reason to boast in Christ Jesus regarding what pertains to God.For I would not dare say anything except what Christ has accomplished through me by word and deed for the obedience of the Gentiles,by the power of miraculous signs and wonders, and by the power of God’s Spirit. As a result, I have fully proclaimed the gospel of Christ from Jerusalem all the way around to Illyricum.
  • Acts 22:21
    “ He said to me,‘ Go, because I will send you far away to the Gentiles.’”
  • Galatians 2:6-9
    Now from those recognized as important( what they once were makes no difference to me; God does not show favoritism)— they added nothing to me.On the contrary, they saw that I had been entrusted with the gospel for the uncircumcised, just as Peter was for the circumcised,since the one at work in Peter for an apostleship to the circumcised was also at work in me for the Gentiles.When James, Cephas, and John— those recognized as pillars— acknowledged the grace that had been given to me, they gave the right hand of fellowship to me and Barnabas, agreeing that we should go to the Gentiles and they to the circumcised.
  • 1 Thessalonians 2 16
    by keeping us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. As a result, they are constantly filling up their sins to the limit, and wrath has overtaken them at last.
  • Hebrews 2:14
    Now since the children have flesh and blood in common, Jesus also shared in these, so that through his death he might destroy the one holding the power of death— that is, the devil—
  • Colossians 1:25-27
    I have become its servant, according to God’s commission that was given to me for you, to make the word of God fully known,the mystery hidden for ages and generations but now revealed to his saints.God wanted to make known among the Gentiles the glorious wealth of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.
  • Galatians 2:1
    Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along also.
  • 1 Corinthians 15 50
    What I am saying, brothers and sisters, is this: Flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor can corruption inherit incorruption.
  • 2 Timothy 1 11
    For this gospel I was appointed a herald, apostle, and teacher,
  • 1 Timothy 2 7
    For this I was appointed a herald, an apostle( I am telling the truth; I am not lying), and a teacher of the Gentiles in faith and truth.
  • 2 Corinthians 5 16
    From now on, then, we do not know anyone from a worldly perspective. Even if we have known Christ from a worldly perspective, yet now we no longer know him in this way.