<< 以斯拉记 8:21 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    那时,我在亚哈瓦河边宣告禁食,为要在我们神面前克苦己心,求他使我们和妇人孩子,并一切所有的,都得平坦的道路。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那时,我在亚哈瓦河边宣告禁食,为要在我们上帝面前刻苦己心,求他使我们和我们的孩子,以及一切所有的,都得平坦的道路。
  • 和合本2010(神版-简体)
    那时,我在亚哈瓦河边宣告禁食,为要在我们神面前刻苦己心,求他使我们和我们的孩子,以及一切所有的,都得平坦的道路。
  • 当代译本
    然后,我在亚哈瓦河边宣布禁食,为要在我们的上帝面前谦卑下来,祈求祂保护我们、我们的儿女及财物一路平安。
  • 圣经新译本
    “那时,我在亚哈瓦河边那里宣告禁食,为要在我们的神面前谦卑下来,为自己和我们的孩子,以及我们所有的财物寻求神指示一条畅通的道路。
  • 新標點和合本
    那時,我在亞哈瓦河邊宣告禁食,為要在我們神面前克苦己心,求他使我們和婦人孩子,並一切所有的,都得平坦的道路。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那時,我在亞哈瓦河邊宣告禁食,為要在我們上帝面前刻苦己心,求他使我們和我們的孩子,以及一切所有的,都得平坦的道路。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那時,我在亞哈瓦河邊宣告禁食,為要在我們神面前刻苦己心,求他使我們和我們的孩子,以及一切所有的,都得平坦的道路。
  • 當代譯本
    然後,我在亞哈瓦河邊宣佈禁食,為要在我們的上帝面前謙卑下來,祈求祂保護我們、我們的兒女及財物一路平安。
  • 聖經新譯本
    “那時,我在亞哈瓦河邊那裡宣告禁食,為要在我們的神面前謙卑下來,為自己和我們的孩子,以及我們所有的財物尋求神指示一條暢通的道路。
  • 呂振中譯本
    那時我在亞哈瓦河邊那裏宣告禁食,為要在我們的上帝面前刻苦自己,祈求他使我們和我們的小孩跟一切活財物都得了平坦的路。
  • 文理和合譯本
    時、我在亞哈瓦河濱、宣告禁食、在我上帝前自卑、求其使我及幼稚、與凡所有、俱得坦途、
  • 文理委辦譯本
    我在亞哈瓦河濱、俾眾禁食、在我上帝前、痛自怨艾、望我儕及子女、與凡所有、俱得坦途。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我在亞哈瓦河濱、宣令禁食、使眾在我天主前、齋戒刻苦、祈求天主、使我儕及子女與凡所有、俱得坦途、
  • New International Version
    There, by the Ahava Canal, I proclaimed a fast, so that we might humble ourselves before our God and ask him for a safe journey for us and our children, with all our possessions.
  • New International Reader's Version
    By the canal that flows toward Ahava, I announced a fast. I told the people not to eat any food. In that way, we made ourselves humble in God’s sight. We prayed that he would give us and our children a safe journey. We asked him to keep safe everything we owned.
  • English Standard Version
    Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek from him a safe journey for ourselves, our children, and all our goods.
  • New Living Translation
    And there by the Ahava Canal, I gave orders for all of us to fast and humble ourselves before our God. We prayed that he would give us a safe journey and protect us, our children, and our goods as we traveled.
  • Christian Standard Bible
    I proclaimed a fast by the Ahava River, so that we might humble ourselves before our God and ask him for a safe journey for us, our dependents, and all our possessions.
  • New American Standard Bible
    Then I proclaimed a fast there at the river of Ahava, to humble ourselves before our God, to seek from Him a safe journey for us, our little ones, and all our possessions.
  • New King James Version
    Then I proclaimed a fast there at the river of Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek from Him the right way for us and our little ones and all our possessions.
  • American Standard Version
    Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek of him a straight way for us, and for our little ones, and for all our substance.
  • King James Version
    Then I proclaimed a fast there, at the river of Ahava, that we might afflict ourselves before our God, to seek of him a right way for us, and for our little ones, and for all our substance.
  • New English Translation
    I called for a fast there by the Ahava Canal, so that we might humble ourselves before our God and seek from him a safe journey for us, our children, and all our property.
  • World English Bible
    Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek from him a straight way for us, and for our little ones, and for all our possessions.

交叉引用

  • 历代志下 20:3
  • 撒母耳记上 7:6
    他们就聚集到米斯巴,打了水,浇奠在耶和华面前。当天他们禁食,并且在那里宣告:“我们对耶和华犯了罪!”于是撒母耳在米斯巴作了以色列子民的士师。
  • 约珥书 1:14
  • 利未记 16:29
  • 诗篇 143:8-10
    求你使我在清晨听见你慈爱的声音,因为我依靠你;求你使我明白我当走的道路,因为我的灵魂仰望你。耶和华啊,求你解救我脱离我的仇敌,我要在你那里藏身!求你教导我遵行你的旨意,因为你是我的神;愿你美好的灵引导我到平坦之地。
  • 以赛亚书 30:21
    你或向左或向右,都必听见后面有声音说:“这是正路,要行在其中!”
  • 利未记 23:29
  • 诗篇 5:8
    耶和华啊,求你因我仇敌的缘故,藉着你的公义引导我,在我面前修直你的道路!
  • 诗篇 107:2-8
    愿耶和华所赎回的民这样感谢;这民就是他从敌人手中赎回来,从东从西、从北从南,从各地所招聚的人。一些人在旷野和荒漠中漂流,找不到路通往可安居的城。他们又饥又渴,灵里虚弱。于是他们在危难中向耶和华呼求,他就解救他们脱离困境;领他们踏上正直的道路,前往可安居的城。愿他们因耶和华的慈爱,以及他向世人显明的奇妙作为称谢他!
  • 以斯拉记 8:15
  • 使徒行传 2:39
    因为这应许是给你们和你们的儿女,以及所有在远处的人,就是主我们的神所召来的人。”
  • 以赛亚书 42:16
    我要使瞎眼之人走上他们不认识的道,踏上他们不认识的路;我要使黑暗在他们面前变为光明,使崎岖之处变为平地——我必成就这些事。我不会离弃他们。
  • 以斯拉记 8:31
  • 以赛亚书 58:3
    于是他们问:‘我们禁食,你为什么不看;我们刻苦己心,你为什么不理会呢?’看哪!在禁食的日子里,你们实际上寻求自己所喜悦的,压迫一切为你们做工的人;
  • 以赛亚书 58:5
    难道这就是我所喜悦的禁食,这就是让人刻苦己心的日子吗?难道是让人像芦苇一样垂着头,以麻布和灰烬为铺吗?难道这就是你所谓的禁食,这就是耶和华所悦纳的日子吗?
  • 约拿书 3:5
    尼尼微人就相信神,并宣告禁食,无论尊贵的或卑微的,都披上麻布。
  • 约珥书 2:12-18
  • 箴言 3:6
    在你一切的道路上,都要认定他,他就会修直你的路。
  • 诗篇 8:2
    你因敌人的缘故,从幼童和婴儿的口中,建立了能力,使仇敌和报复者哑口无言。
  • 耶利米书 50:4-5
  • 耶利米书 31:8-9
  • 马可福音 10:13-16
    有些人把小孩子带到耶稣那里,好让耶稣摸他们一下。门徒们却责备那些人。耶稣看见了就很不满,对门徒们说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为神的国正属于这样的人。我确实地告诉你们:无论谁不像小孩子一样接受神的国,就绝不能进去。”于是,他把孩子们搂在怀中,按手在他们身上,祝福了他们。
  • 耶利米书 10:23
  • 利未记 16:31
  • 民数记 14:3
  • 以赛亚书 35:8
    在那里必有一条大道,称为“圣路”,不洁净的人不会从其上经过,它是为行圣路之人预备的;愚昧的人不会在其上徘徊。
  • 民数记 14:31
  • 以赛亚书 49:10
    他们既不饥饿也不口渴,炎热和太阳也不会伤害他们,因为那怜悯他们的必引领他们,带领他们到水泉旁边。
  • 士师记 20:26