<< 以斯拉記 8:2 >>

本节经文

  • 文理和合譯本
    非尼哈裔革順、以他瑪裔但以理、大衛裔哈突、
  • 新标点和合本
    属非尼哈的子孙有革顺;属以他玛的子孙有但以理;属大卫的子孙有哈突;
  • 和合本2010(上帝版)
    属非尼哈的子孙有革顺;属以他玛的子孙有但以理;属大卫的子孙有哈突;
  • 和合本2010(神版)
    属非尼哈的子孙有革顺;属以他玛的子孙有但以理;属大卫的子孙有哈突;
  • 当代译本
    非尼哈的子孙有革顺;以他玛的子孙有但以理;大卫的子孙有哈突;
  • 圣经新译本
    属非尼哈的子孙有革顺,属以他玛的子孙有但以理,属大卫的子孙有哈突,
  • 新標點和合本
    屬非尼哈的子孫有革順;屬以他瑪的子孫有但以理;屬大衛的子孫有哈突;
  • 和合本2010(上帝版)
    屬非尼哈的子孫有革順;屬以他瑪的子孫有但以理;屬大衛的子孫有哈突;
  • 和合本2010(神版)
    屬非尼哈的子孫有革順;屬以他瑪的子孫有但以理;屬大衛的子孫有哈突;
  • 當代譯本
    非尼哈的子孫有革順;以他瑪的子孫有但以理;大衛的子孫有哈突;
  • 聖經新譯本
    屬非尼哈的子孫有革順,屬以他瑪的子孫有但以理,屬大衛的子孫有哈突,
  • 呂振中譯本
    屬非尼哈的子孫有革順;屬以他瑪的子孫有但以理;屬大衛的子孫有哈突
  • 文理委辦譯本
    非尼哈族革順、以大馬族但以理、大闢族哈突、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    屬非尼哈裔有革順、屬以他瑪裔有但以理、屬大衛裔有哈突、
  • New International Version
    of the descendants of Phinehas, Gershom; of the descendants of Ithamar, Daniel; of the descendants of David, Hattush
  • New International Reader's Version
    Gershom came from the family line of Phinehas. Daniel came from the family line of Ithamar. Hattush came from the family line of David.
  • English Standard Version
    Of the sons of Phinehas, Gershom. Of the sons of Ithamar, Daniel. Of the sons of David, Hattush.
  • New Living Translation
    From the family of Phinehas: Gershom. From the family of Ithamar: Daniel. From the family of David: Hattush,
  • Christian Standard Bible
    Gershom, from Phinehas’s descendants; Daniel, from Ithamar’s descendants; Hattush, from David’s descendants,
  • New American Standard Bible
    of the sons of Phinehas, Gershom; of the sons of Ithamar, Daniel; of the sons of David, Hattush;
  • New King James Version
    of the sons of Phinehas, Gershom; of the sons of Ithamar, Daniel; of the sons of David, Hattush;
  • American Standard Version
    Of the sons of Phinehas, Gershom. Of the sons of Ithamar, Daniel. Of the sons of David, Hattush.
  • Holman Christian Standard Bible
    Gershom, from Phinehas’s descendants; Daniel, from Ithamar’s descendants; Hattush, from David’s descendants,
  • King James Version
    Of the sons of Phinehas; Gershom: of the sons of Ithamar; Daniel: of the sons of David; Hattush.
  • New English Translation
    from the descendants of Phinehas, Gershom; from the descendants of Ithamar, Daniel; from the descendants of David, Hattush
  • World English Bible
    Of the sons of Phinehas, Gershom. Of the sons of Ithamar, Daniel. Of the sons of David, Hattush.

交叉引用

  • 歷代志上 3:22
    示迦尼子示瑪雅、示瑪雅子、哈突、以甲、巴利亞、尼利雅、沙法六人、
  • 歷代志上 6:3-15
    暗蘭子、亞倫、摩西、及米利暗、亞倫子、拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪、以利亞撒生非尼哈、非尼哈生亞比書、亞比書生布基、布基生烏西、烏西生西拉希雅、西拉希雅生米拉約、米拉約生亞瑪利雅、亞瑪利雅生亞希突、亞希突生撒督、撒督生亞希瑪斯、亞希瑪斯生亞撒利雅、亞撒利雅生約哈難、約哈難生亞撒利雅、亞撒利雅任祭司職、於所羅門在耶路撒冷所建之室、亞撒利雅生亞瑪利雅、亞瑪利雅生亞希突、亞希突生撒督、撒督生沙龍、沙龍生希勒家、希勒家生亞撒利雅、亞撒利亞生西萊亞、西萊亞生約薩答、耶和華藉尼布甲尼撒手、徙猶大及耶路撒冷人時、約薩答亦往焉、○
  • 歷代志上 3:1
    大衛在希伯崙所生之子如左、長子暗嫩、耶斯列人亞希暖所出、次子但以利、迦密人亞比該所出、
  • 歷代志上 24:1-6
    亞倫子孫班次如左、亞倫子拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪、拿答亞比戶先其父而死、無子、故以利亞撒以他瑪供祭司職、大衛與以利亞撒之裔撒督、及以他瑪之裔亞希米勒、循其秩序、分其班次、以利亞撒子孫為長者、較以他瑪子孫尤多、分之如左、以利亞撒子孫族長十六、以他瑪子孫室家凡八、皆掣籤而分之、無有差等、或在聖所為長、或在上帝前為長、兼有以利亞撒以他瑪之子孫、利未人、拿坦業子繕寫示瑪雅、在王與牧伯、及祭司撒督、亞比亞他子亞希米勒、暨祭司利未人之族長前、記錄其名、為以利亞撒子孫取一族、為以他瑪子孫取一族、