<< Ezra 8:1 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Now these are the heads of their fathers’ households and the genealogical enrollment of those who went up with me from Babylon in the reign of King Artaxerxes:
  • 新标点和合本
    当亚达薛西王年间,同我从巴比伦上来的人,他们的族长和他们的家谱记在下面:
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这些是亚达薛西王在位的时候,同我从巴比伦上来的族长和他们的家谱:
  • 和合本2010(神版-简体)
    这些是亚达薛西王在位的时候,同我从巴比伦上来的族长和他们的家谱:
  • 当代译本
    亚达薛西王年间,与我一起从巴比伦上到耶路撒冷之人的族长和家谱如下:
  • 圣经新译本
    “亚达薛西王在位的时候,与我从巴比伦一同上来的人,他们的族长和他们的族谱记载如下:
  • 新標點和合本
    當亞達薛西王年間,同我從巴比倫上來的人,他們的族長和他們的家譜記在下面:
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這些是亞達薛西王在位的時候,同我從巴比倫上來的族長和他們的家譜:
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這些是亞達薛西王在位的時候,同我從巴比倫上來的族長和他們的家譜:
  • 當代譯本
    亞達薛西王年間,與我一起從巴比倫上到耶路撒冷之人的族長和家譜如下:
  • 聖經新譯本
    “亞達薛西王在位的時候,與我從巴比倫一同上來的人,他們的族長和他們的族譜記載如下:
  • 呂振中譯本
    以下是亞達薛西王執掌國政時候從巴比倫和我一同上來的人、他們的父系族長和家譜:
  • 文理和合譯本
    亞達薛西王時、自巴比倫與我偕上之族長、及其譜系如左、
  • 文理委辦譯本
    亞達泄西王時、族中最著者、與其同宗、離巴比倫偕我遄征、其數臚列於左。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞達薛西王時、偕我離巴比倫而歸者、其族長譜系臚列於左、
  • New International Version
    These are the family heads and those registered with them who came up with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:
  • New International Reader's Version
    Many family leaders came up to Jerusalem with me from Babylon. So did others who were listed with them. It was during the time when Artaxerxes was king. Here is a list of those who came.
  • English Standard Version
    These are the heads of their fathers’ houses, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylonia, in the reign of Artaxerxes the king:
  • New Living Translation
    Here is a list of the family leaders and the genealogies of those who came with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:
  • Christian Standard Bible
    These are the family heads and the genealogical records of those who returned with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:
  • New King James Version
    These are the heads of their fathers’ houses, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylon, in the reign of King Artaxerxes:
  • American Standard Version
    Now these are the heads of their fathers’ houses, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king:
  • Holman Christian Standard Bible
    These are the family leaders and the genealogical records of those who returned with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:
  • King James Version
    These[ are] now the chief of their fathers, and[ this is] the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.
  • New English Translation
    These are the leaders and those enrolled with them by genealogy who were coming up with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:
  • World English Bible
    Now these are the heads of their fathers’ households, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king:

交叉引用

  • Ezra 7:7
    Some of the sons of Israel and some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • 1 Chronicles 9 1
    So all Israel was enrolled in genealogies; and behold, they are written in the Book of the Kings of Israel. And Judah was taken into exile to Babylon for their infidelity.
  • 2 Chronicles 26 12
    The total number of the heads of the households, of valiant warriors, was 2,600.
  • Ezra 1:5
    Then the heads of fathers’ households of Judah and Benjamin and the priests and the Levites rose up, everyone whose spirit God had stirred to go up to rebuild the house of the Lord which is in Jerusalem.
  • Ezra 2:62
    These searched among their genealogical registration but they could not be located; so they were considered defiled and excluded from the priesthood.
  • 1 Chronicles 26 32
    and his relatives, capable men, numbered 2,700, heads of fathers’ households. And King David appointed them as overseers of the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of the Manassites concerning all the affairs of God and of the king.
  • Nehemiah 7:70-71
    Some of the heads of fathers’ households gave to the work. The governor gave to the treasury a thousand gold drachmas, fifty basins, and 530 priests’ garments.And some of the heads of fathers’ households gave to the treasury for the work twenty thousand gold drachmas and 2,200 silver minas.
  • Ezra 7:13
    I have issued a decree that any of the people of Israel and their priests and the Levites in my kingdom who are willing to go to Jerusalem, may go with you.
  • 1 Chronicles 9 34
    These were heads of fathers’ households of the Levites according to their generations, chief men who lived in Jerusalem.
  • 1 Chronicles 24 31
    These also cast lots just as their relatives, the sons of Aaron did in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites— the head of fathers’ households as well as those of his younger brother.
  • 1 Chronicles 4 33
    and all their settlements that were around the same cities as far as Baal. These were their dwellings, and they have their genealogy.