<< 以斯拉記 7:10 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    因為以斯拉專心尋求研究耶和華的律法,並且遵行,在以色列中教導律例和典章。
  • 新标点和合本
    以斯拉定志考究遵行耶和华的律法,又将律例典章教训以色列人。
  • 和合本2010(上帝版)
    以斯拉立志考究遵行耶和华的律法,又将律例典章教导以色列人。
  • 和合本2010(神版)
    以斯拉立志考究遵行耶和华的律法,又将律例典章教导以色列人。
  • 当代译本
    以斯拉定意研读、遵行耶和华的律法,并在以色列教导律例和典章。
  • 圣经新译本
    因为以斯拉专心寻求研究耶和华的律法,并且遵行,在以色列中教导律例和典章。
  • 新標點和合本
    以斯拉定志考究遵行耶和華的律法,又將律例典章教訓以色列人。
  • 和合本2010(上帝版)
    以斯拉立志考究遵行耶和華的律法,又將律例典章教導以色列人。
  • 和合本2010(神版)
    以斯拉立志考究遵行耶和華的律法,又將律例典章教導以色列人。
  • 當代譯本
    以斯拉定意研讀、遵行耶和華的律法,並在以色列教導律例和典章。
  • 呂振中譯本
    因為以斯拉立定了心意研究永恆主的律法而遵行它,又在以色列中教授了律例和典章。
  • 文理和合譯本
    以斯拉決志究察耶和華律、而遵行之、且以典章律例、訓誨於以色列中、○
  • 文理委辦譯本
    以士喇克誠厥心、學耶和華律例、謹恪遵行、以法度禮儀、示以色列族。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以斯拉盡心考究主之律法而遵行之、又以律例法度誨以色列人、
  • New International Version
    For Ezra had devoted himself to the study and observance of the Law of the Lord, and to teaching its decrees and laws in Israel.
  • New International Reader's Version
    Ezra had committed himself to study and obey the Law of the Lord. He also wanted to teach the Lord’ s rules and laws in Israel.
  • English Standard Version
    For Ezra had set his heart to study the Law of the Lord, and to do it and to teach his statutes and rules in Israel.
  • New Living Translation
    This was because Ezra had determined to study and obey the Law of the Lord and to teach those decrees and regulations to the people of Israel.
  • Christian Standard Bible
    Now Ezra had determined in his heart to study the law of the LORD, obey it, and teach its statutes and ordinances in Israel.
  • New American Standard Bible
    For Ezra had firmly resolved to study the Law of the Lord and to practice it, and to teach His statutes and ordinances in Israel.
  • New King James Version
    For Ezra had prepared his heart to seek the Law of the Lord, and to do it, and to teach statutes and ordinances in Israel.
  • American Standard Version
    For Ezra had set his heart to seek the law of Jehovah, and to do it, and to teach in Israel statutes and ordinances.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now Ezra had determined in his heart to study the law of the Lord, obey it, and teach its statutes and ordinances in Israel.
  • King James Version
    For Ezra had prepared his heart to seek the law of the LORD, and to do[ it], and to teach in Israel statutes and judgments.
  • New English Translation
    Now Ezra had dedicated himself to the study of the law of the LORD, to its observance, and to teaching its statutes and judgments in Israel.
  • World English Bible
    For Ezra had set his heart to seek Yahweh’s law, and to do it, and to teach statutes and ordinances in Israel.

交叉引用

  • 以斯拉記 7:25
    至於你以斯拉,你要照著你手中神的智慧書,委任法官和官吏,治理在河西那邊所有明白你神的律法的人民,那些不曉得律法的人,你要教導他們。
  • 提摩太後書 4:2
    務要傳道;無論時機是否適合,都要常作準備;要以多方的忍耐和教訓責備人、警戒人、勸勉人。
  • 瑪拉基書 2:7
    祭司的嘴當保存知識,人要從他的口中尋求教訓,因為他是萬軍耶和華的使者。
  • 約翰福音 13:17
    你們既然知道這些事,如果去實行,就有福了。
  • 馬太福音 7:24
    “所以,凡聽見我這些話又遵行的,就像聰明的人,把自己的房子蓋在磐石上。
  • 申命記 33:10
    他們要把你的典章教訓雅各,把你的律法教訓以色列;他們要把香焚在你面前,把全牲的燔祭獻在你的祭壇上。
  • 詩篇 1:2
    他喜愛的是耶和華的律法,他晝夜默誦的也是耶和華的律法。
  • 詩篇 19:7
    耶和華的律法是完全的,能使人心甦醒;耶和華的法度是堅定的,能使愚人有智慧。
  • 歷代志上 29:18
    耶和華我們列祖亞伯拉罕、以撒、以色列的神啊,求你永遠保守這一件事,就是使你的子民常存這心思意念,堅定他們的心歸向你。
  • 詩篇 10:17
    耶和華啊!困苦人的心願你已經聽見,你必堅固他們的心,也必留心聽他們的呼求;
  • 歷代志下 30:22
    希西家慰勉所有善於事奉耶和華的利未人;眾人吃節筵七日,又獻上平安祭,稱頌耶和華他們列祖的神。
  • 歷代志下 12:14
    羅波安行惡,因為他沒有定意尋求耶和華。
  • 詩篇 119:96-100
    我看一切圓滿的事都有盡頭,只有你的命令是廣闊無邊的。我多麼愛慕你的律法,終日不住地默想。你的命令使我比我的仇敵更有智慧,因為你的命令常存在我裡面。我比我所有的老師明智,因為我默想你的法度。我比老年人更明理,因為我遵守你的訓詞。
  • 詩篇 57:7
    神啊!我的心堅定,我的心堅定;我要歌唱,我要頌讚。
  • 申命記 16:12
    你也要記得你在埃及作過奴僕;你要謹守遵行這些律例。
  • 歷代志下 19:3
    可是你還有善行,因為你從國中除掉亞舍拉,並且決心尋求神。”
  • 提多書 2:1
    至於你,你應當講合乎純正的道理。
  • 詩篇 119:45
    我必行在寬闊之處,因為我一向尋求你的訓詞。
  • 啟示錄 22:14
    那些洗淨自己袍子的人是有福的!他們可以有權到生命樹那裡,也可以從門進到城裡。
  • 以斯拉記 7:6
    這位以斯拉是一位經學家,精通耶和華以色列的神賜給摩西的律法;因為耶和華他神的手幫助他,所以王賜他所求的一切,他就從巴比倫上來。
  • 馬太福音 5:19
    因此,無論誰廢除誡命中最小的一條,又這樣教導人,他在天國中必稱為最小的;但若有人遵行這些誡命,並且教導人遵行,他在天國中必稱為大。
  • 撒母耳記上 7:3
    於是撒母耳對以色列全家說:“如果你們一心歸向耶和華,就當把外族的神和亞斯他錄從你們中間除掉,專心歸向耶和華,單單事奉他,他必救你們脫離非利士人的手。”
  • 尼希米記 8:1-9
    到了七月,以色列人都住在自己的城裡。(《馬索拉文本》以本句為7:73下半節)那時眾民如同一人,在水門前的廣場聚集,請經學家以斯拉把耶和華藉摩西命令以色列人遵守的律法書帶來。七月初一日,以斯拉祭司把律法書帶到所有聽了能明白的男女會眾面前。在水門前面的廣場,從清早到中午,向眾男女和聽了能明白的人宣讀出來。眾民都側耳傾聽這律法書的話。經學家以斯拉站在為這事特製的木臺上;站在他右邊的,有瑪他提雅、示瑪、亞奈雅、烏利亞、希勒家和瑪西雅;站在他左邊的,有毘大雅、米沙利、瑪基雅、哈順、哈拔大拿、撒迦利亞和米書蘭。以斯拉在眾人眼前展開那書卷;他高高地站在眾民以上,他把書卷展開,眾民就站起來。以斯拉稱頌耶和華至大的神,眾民舉手應聲說:“阿們!阿們!”然後跪下,臉伏在地,敬拜耶和華。然後利未人耶書亞、巴尼、示利比、雅憫、亞谷、沙比太、荷第雅、瑪西雅、基利他、亞撒利雅、約撒拔、哈難和毘萊雅就教導他們明白律法。眾人一直站在原處聆聽。他們宣讀神的律法,把意義清楚翻譯出來,使眾民明白所宣讀的。省長尼希米和祭司兼經學家以斯拉,以及教導人民明白律法的利未人對眾民說:“今天是耶和華你們的神的聖日,你們不要悲哀哭泣。”因為眾人聽見律法書上的話,都哭了。
  • 提多書 2:15
    你要傳講這些事,運用各樣的權柄去勸戒人,責備人;不要讓人輕看你。
  • 使徒行傳 1:1
    提阿非羅先生:我已經寫了前書,敘述耶穌開始所行所教的一切,
  • 歷代志下 17:8-9
    和他們同去的,還有示瑪雅、尼探雅、西巴第雅、亞撒黑、示米拉末、約拿單、亞多尼雅、多比雅和駝.巴多尼雅等幾位利未人;又有以利沙瑪和約蘭兩位祭司和他們同去。他們帶著耶和華的律法書,在猶大教訓人;他們走遍猶大各城,在民間教訓人。
  • 提摩太前書 3:2
    所以作監督的,必須無可指摘,只作一個妻子的丈夫,有節制,自律,莊重,樂意接待客旅,善於教導,
  • 約伯記 11:13
    你若心裡歸向他,又向他伸手禱告;