<< Ezra 7:1 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Now after this, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, son of Azariah, son of Hilkiah,
  • 新标点和合本
    这事以后,波斯王亚达薛西年间,有个以斯拉,他是西莱雅的儿子,西莱雅是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是希勒家的儿子,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这些事以后,波斯王亚达薛西在位的时候,有个人叫以斯拉,他是西莱雅的儿子,西莱雅是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是希勒家的儿子,
  • 和合本2010(神版-简体)
    这些事以后,波斯王亚达薛西在位的时候,有个人叫以斯拉,他是西莱雅的儿子,西莱雅是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是希勒家的儿子,
  • 当代译本
    这些事以后,波斯王亚达薛西年间,以斯拉从巴比伦上到耶路撒冷。以斯拉是西莱雅的儿子,西莱雅是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是希勒迦的儿子,
  • 圣经新译本
    这些事以后,波斯王亚达薛西在位的时候,有位以斯拉,是西莱雅的儿子,西莱雅是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是希勒家的儿子,
  • 新標點和合本
    這事以後,波斯王亞達薛西年間,有個以斯拉,他是西萊雅的兒子,西萊雅是亞撒利雅的兒子,亞撒利雅是希勒家的兒子,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這些事以後,波斯王亞達薛西在位的時候,有個人叫以斯拉,他是西萊雅的兒子,西萊雅是亞撒利雅的兒子,亞撒利雅是希勒家的兒子,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這些事以後,波斯王亞達薛西在位的時候,有個人叫以斯拉,他是西萊雅的兒子,西萊雅是亞撒利雅的兒子,亞撒利雅是希勒家的兒子,
  • 當代譯本
    這些事以後,波斯王亞達薛西年間,以斯拉從巴比倫上到耶路撒冷。以斯拉是西萊雅的兒子,西萊雅是亞撒利雅的兒子,亞撒利雅是希勒迦的兒子,
  • 聖經新譯本
    這些事以後,波斯王亞達薛西在位的時候,有位以斯拉,是西萊雅的兒子,西萊雅是亞撒利雅的兒子,亞撒利雅是希勒家的兒子,
  • 呂振中譯本
    這些事以後、當波斯王亞達薛西執掌國政的時候、有個以斯拉,是西萊雅的子孫:西萊雅是亞撒利雅的兒子,亞撒利雅是希勒家的兒子,
  • 文理和合譯本
    厥後、波斯王亞達薛西時、有以斯拉、以斯拉乃西萊亞子、西萊亞乃亞撒利雅子、亞撒利雅乃希勒家子、
  • 文理委辦譯本
    巴西王亞達泄西時、有以士喇以士喇父西勑亞、西勑亞父亞薩哩亞、亞薩哩亞父希勒家、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    斯事以後、巴西王亞達薛西在位時、有以斯拉、以斯拉乃西萊雅子、西萊雅乃亞薩利雅子、亞薩利雅乃希勒家子、
  • New International Version
    After these things, during the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,
  • New International Reader's Version
    After all these things had happened, Ezra came up to Jerusalem from Babylon. It was during the rule of Artaxerxes. He was king of Persia. Ezra was the son of Seraiah. Seraiah was the son of Azariah. Azariah was the son of Hilkiah.
  • New Living Translation
    Many years later, during the reign of King Artaxerxes of Persia, there was a man named Ezra. He was the son of Seraiah, son of Azariah, son of Hilkiah,
  • Christian Standard Bible
    After these events, during the reign of King Artaxerxes of Persia, Ezra— Seraiah’s son, Azariah’s son, Hilkiah’s son,
  • New American Standard Bible
    Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra went up to Jerusalem; Ezra was the son of Seraiah, son of Azariah, son of Hilkiah,
  • New King James Version
    Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,
  • American Standard Version
    Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,
  • Holman Christian Standard Bible
    After these events, during the reign of King Artaxerxes of Persia, Ezra— Seraiah’s son, Azariah’s son, Hilkiah’s son,
  • King James Version
    Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,
  • New English Translation
    Now after these things had happened, during the reign of King Artaxerxes of Persia, Ezra came up from Babylon. Ezra was the son of Seraiah, who was the son of Azariah, who was the son of Hilkiah,
  • World English Bible
    Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,

交叉引用

  • Nehemiah 2:1
    In the month of Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was before him, I took up the wine and gave it to the king. Now I had not been sad in his presence.
  • 1 Chronicles 6 4-1 Chronicles 6 14
    Eleazar fathered Phinehas, Phinehas fathered Abishua,Abishua fathered Bukki, Bukki fathered Uzzi,Uzzi fathered Zerahiah, Zerahiah fathered Meraioth,Meraioth fathered Amariah, Amariah fathered Ahitub,Ahitub fathered Zadok, Zadok fathered Ahimaaz,Ahimaaz fathered Azariah, Azariah fathered Johanan,and Johanan fathered Azariah( it was he who served as priest in the house that Solomon built in Jerusalem).Azariah fathered Amariah, Amariah fathered Ahitub,Ahitub fathered Zadok, Zadok fathered Shallum,Shallum fathered Hilkiah, Hilkiah fathered Azariah,Azariah fathered Seraiah, Seraiah fathered Jehozadak;
  • Ezra 7:21
    “ And I, Artaxerxes the king, make a decree to all the treasurers in the province Beyond the River: Whatever Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven, requires of you, let it be done with all diligence,
  • Ezra 6:14
    And the elders of the Jews built and prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. They finished their building by decree of the God of Israel and by decree of Cyrus and Darius and Artaxerxes king of Persia;
  • Ezra 7:12
    “ Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven. Peace. And now
  • 2 Kings 22 4
    “ Go up to Hilkiah the high priest, that he may count the money that has been brought into the house of the Lord, which the keepers of the threshold have collected from the people.
  • Nehemiah 8:2-9
    So Ezra the priest brought the Law before the assembly, both men and women and all who could understand what they heard, on the first day of the seventh month.And he read from it facing the square before the Water Gate from early morning until midday, in the presence of the men and the women and those who could understand. And the ears of all the people were attentive to the Book of the Law.And Ezra the scribe stood on a wooden platform that they had made for the purpose. And beside him stood Mattithiah, Shema, Anaiah, Uriah, Hilkiah, and Maaseiah on his right hand, and Pedaiah, Mishael, Malchijah, Hashum, Hashbaddanah, Zechariah, and Meshullam on his left hand.And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was above all the people, and as he opened it all the people stood.And Ezra blessed the Lord, the great God, and all the people answered,“ Amen, Amen,” lifting up their hands. And they bowed their heads and worshiped the Lord with their faces to the ground.Also Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, the Levites, helped the people to understand the Law, while the people remained in their places.They read from the book, from the Law of God, clearly, and they gave the sense, so that the people understood the reading.And Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people said to all the people,“ This day is holy to the Lord your God; do not mourn or weep.” For all the people wept as they heard the words of the Law.
  • 2 Chronicles 34 9
    They came to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought into the house of God, which the Levites, the keepers of the threshold, had collected from Manasseh and Ephraim and from all the remnant of Israel and from all Judah and Benjamin and from the inhabitants of Jerusalem.
  • 2 Chronicles 34 15
    Then Hilkiah answered and said to Shaphan the secretary,“ I have found the Book of the Law in the house of the Lord.” And Hilkiah gave the book to Shaphan.
  • Nehemiah 11:11
    Seraiah the son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, ruler of the house of God,
  • Jeremiah 52:24-27
    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest and the three keepers of the threshold;and from the city he took an officer who had been in command of the men of war, and seven men of the king’s council, who were found in the city; and the secretary of the commander of the army, who mustered the people of the land; and sixty men of the people of the land, who were found in the midst of the city.And Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.And the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was taken into exile out of its land.
  • 2 Kings 25 18
    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah the second priest and the three keepers of the threshold;
  • 2 Kings 22 8
    And Hilkiah the high priest said to Shaphan the secretary,“ I have found the Book of the Law in the house of the Lord.” And Hilkiah gave the book to Shaphan, and he read it.
  • Ezra 7:10
    For Ezra had set his heart to study the Law of the Lord, and to do it and to teach his statutes and rules in Israel.
  • Ezra 8:1-10
    These are the heads of their fathers’ houses, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylonia, in the reign of Artaxerxes the king:Of the sons of Phinehas, Gershom. Of the sons of Ithamar, Daniel. Of the sons of David, Hattush.Of the sons of Shecaniah, who was of the sons of Parosh, Zechariah, with whom were registered 150 men.Of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah, and with him 200 men.Of the sons of Zattu, Shecaniah the son of Jahaziel, and with him 300 men.Of the sons of Adin, Ebed the son of Jonathan, and with him 50 men.Of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah, and with him 70 men.Of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael, and with him 80 men.Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel, and with him 218 men.Of the sons of Bani, Shelomith the son of Josiphiah, and with him 160 men.
  • 1 Chronicles 9 11
    and Azariah the son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the chief officer of the house of God;