主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以斯拉記 6:19
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
正月十四日,被擄歸回的人守逾越節。
新标点和合本
正月十四日,被掳归回的人守逾越节。
和合本2010(上帝版-简体)
正月十四日,被掳归回的人守逾越节。
和合本2010(神版-简体)
正月十四日,被掳归回的人守逾越节。
当代译本
一月十四日,流亡归来的人守逾越节。
圣经新译本
正月十四日,被掳归回的人守逾越节。
新標點和合本
正月十四日,被擄歸回的人守逾越節。
和合本2010(上帝版-繁體)
正月十四日,被擄歸回的人守逾越節。
當代譯本
一月十四日,流亡歸來的人守逾越節。
聖經新譯本
正月十四日,被擄歸回的人守逾越節。
呂振中譯本
正月十四日、流亡返回的人守了逾越節。
文理和合譯本
正月十四日、俘囚之眾守逾越節、
文理委辦譯本
正月十四日、被虜而歸之眾、守逾越節、
施約瑟淺文理新舊約聖經
正月十四日、被擄而歸之民守逾越節、
New International Version
On the fourteenth day of the first month, the exiles celebrated the Passover.
New International Reader's Version
The people who had returned from the land of Babylon celebrated the Passover Feast. It was on the 14th day of the first month.
English Standard Version
On the fourteenth day of the first month, the returned exiles kept the Passover.
New Living Translation
On April 21 the returned exiles celebrated Passover.
Christian Standard Bible
The exiles observed the Passover on the fourteenth day of the first month.
New American Standard Bible
The exiles held the Passover on the fourteenth of the first month.
New King James Version
And the descendants of the captivity kept the Passover on the fourteenth day of the first month.
American Standard Version
And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.
Holman Christian Standard Bible
The exiles observed the Passover on the fourteenth day of the first month.
King James Version
And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth[ day] of the first month.
New English Translation
The exiles observed the Passover on the fourteenth day of the first month.
World English Bible
The children of the captivity kept the Passover on the fourteenth day of the first month.
交叉引用
約書亞記 5:10
以色列人在吉甲安營。正月十四日晚上,他們在耶利哥的平原守逾越節。
歷代志下 30:1-27
希西家派人去見以色列和猶大眾人,又寫信給以法蓮和瑪拿西人,要他們到耶路撒冷耶和華的殿,向耶和華-以色列的神守逾越節,因為王和眾領袖,以及耶路撒冷全會眾已經商議,要在二月份守逾越節。那時他們不能守,因為分別為聖的祭司不夠,百姓也還沒有聚集在耶路撒冷。這事在王與全會眾眼中都看為合宜。於是他們下令,通告全以色列,從別是巴直到但,吩咐百姓都來,在耶路撒冷向耶和華-以色列的神守逾越節,因為他們已經許久沒有照所寫的守這節了。信差遵着王命,拿着王和眾領袖所發的信,送達全以色列和猶大,說:「以色列人哪,當轉向耶和華-亞伯拉罕、以撒、以色列的神,好叫他轉向你們這些脫離亞述諸王之手的餘民。不要效法你們的祖先和你們的弟兄;他們干犯耶和華-他們列祖的神,以致耶和華使他們令人驚駭,正如你們所見的。現在,不要像你們祖先硬着頸項,只要歸順耶和華,進入他的聖所,就是永遠成聖的居所,又要事奉耶和華-你們的神,好使他的烈怒轉離你們。你們若轉向耶和華,你們的弟兄和兒女必在擄掠他們的人面前蒙憐憫,得以歸回這地,因為耶和華-你們的神有恩惠,有憐憫。你們若轉向他,他必不會轉臉不顧你們。」信差從這城跑到那城,傳遍了以法蓮和瑪拿西之地,直到西布倫;那裏的人卻戲笑他們,譏誚他們。然而亞設、瑪拿西、西布倫中也有人謙卑自己,來到耶路撒冷。神也按手在猶大人身上,使他們一心遵行王與眾領袖照着耶和華的話所發的命令。二月時,許多百姓聚集在耶路撒冷,成為一個盛大的會,要守除酵節。他們起來,把耶路撒冷的祭壇和燒香的壇盡都除去,扔在汲淪溪中。二月十四日,他們宰了逾越節的羔羊。祭司與利未人覺得慚愧,就使自己分別為聖,把燔祭奉到耶和華的殿中。他們遵照神人摩西的律法,按定例站在自己的地方;祭司從利未人手裏接過血來,灑出去。會眾中有許多人尚未分別為聖,所以利未人為所有不潔的人宰逾越節的羔羊,使他們歸耶和華為聖。從以法蓮、瑪拿西、以薩迦、西布倫來的許多百姓尚未自潔,他們卻吃逾越節的羔羊,不合所寫的條例。希西家為他們禱告說:「求至善的耶和華饒恕那凡專心尋求神耶和華-他列祖的神,卻未照聖所潔淨禮自潔的人。」耶和華應允希西家,醫治了百姓。在耶路撒冷的以色列人守除酵節七日,大大喜樂。利未人和祭司為耶和華演奏響亮的樂器,天天頌讚耶和華。希西家慰勞所有精通禮儀,事奉耶和華的利未人。於是眾人吃節期的筵席七日,又獻平安祭,並且稱謝耶和華-他們列祖的神。全會眾商議,要再守節七日;於是他們歡歡喜喜地又守節七日。猶大王希西家賜給會眾一千頭公牛、七千隻羊;眾領袖也賜給會眾一千頭公牛、一萬隻羊,並有許多祭司將自己分別為聖。猶大全會眾、祭司、利未人和從以色列來的全會眾,以及那些從以色列地來的和住在猶大的寄居的人,盡都喜樂。這樣,在耶路撒冷大有喜樂,因自從以色列王大衛的兒子所羅門以來,在耶路撒冷從未有過這樣的喜樂。那時,祭司和利未人起來,為百姓祝福。他們的聲音蒙神垂聽,他們的禱告達到他天上的聖所。
出埃及記 12:6-36
要把牠留到本月十四日;那日黃昏的時候,以色列全會眾要把羔羊宰了。他們要取一些血,塗在他們吃羔羊的房屋兩邊的門框上和門楣上。當晚要吃羔羊的肉;要用火烤了,與無酵餅和苦菜一起吃。不可吃生的,或用水煮的,要把羔羊連頭帶腿和內臟用火烤了吃。一點也不可留到早晨;若有留到早晨的,要用火燒了。你們要這樣吃羔羊:腰間束帶,腳上穿鞋,手中拿杖,快快地吃。這是耶和華的逾越。因為那夜我要走遍埃及地,把埃及地一切頭生的,無論是人是牲畜,都擊殺了;我要對埃及所有的神明施行審判。我是耶和華。這血要在你們所住的房屋上作記號;我一見這血,就逾越你們。我擊打埃及地的時候,災殃必不臨到你們身上施行毀滅。」「你們要記念這日,世世代代守這日為耶和華的節日,作為你們永遠的定例。你們要吃無酵餅七日。第一日要把酵從你們各家中除去,因為從第一日到第七日,任何吃有酵之物的,必從以色列中剪除。第一日當有聖會,第七日也當有聖會。在這兩日,任何工作都不可做,只能預備各人的食物,這是惟一可做的工作。你們要守除酵節,因為我在這一日把你們的軍隊從埃及地領出來。所以,你們要世世代代守這日,立為永遠的定例。從正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你們要吃無酵餅。在你們各家中,七日之內不可有酵,因為凡吃有酵之物的,無論是寄居的,是本地的,必從以色列的會中剪除。任何有酵的物,你們都不可吃;在你們一切的住處要吃無酵餅。」於是,摩西召了以色列的眾長老來,對他們說:「你們要為家人取羔羊,把逾越的羔羊宰了。要拿一把牛膝草,蘸盆裏的血,把盆裏的血塗在門楣上和兩邊的門框上。直到早晨你們誰也不可出自己家裏的門。因為耶和華要走遍埃及,施行擊殺,他看見血在門楣上和兩邊的門框上,耶和華就必逾越那門,不讓滅命者進你們的家,施行擊殺。你們要守這命令,作為你們和你們子孫永遠的定例。日後,你們到了耶和華所應許賜給你們的那地,就要守這禮儀。你們的兒女對你們說:『這禮儀是甚麼意思呢?』你們就說:『這是獻給耶和華逾越節的祭物。當耶和華擊殺埃及人的時候,他逾越了以色列人在埃及的房屋,救了我們各家。』」於是百姓低頭敬拜。以色列人就去做;他們照耶和華吩咐摩西和亞倫的去做了。到了半夜,耶和華把埃及地所有頭生的,就是從坐寶座的法老,到關在牢裏的人的長子,以及一切頭生的牲畜,盡都殺了。法老和他眾臣僕,以及所有的埃及人,都在夜間起來了。在埃及有大大的哀號,因為沒有一家不死人的。夜間,法老召了摩西和亞倫來,說:「起來!你們和以色列人,都離開我的百姓出去,照你們所說的,去事奉耶和華吧!照你們所說的,連羊羣牛羣也帶走,也為我祝福吧!」埃及人催促百姓趕快離開那地,因為埃及人說:「我們都快死了。」百姓就拿着沒有發酵的生麵,把揉麵盆包在衣服中,扛在肩上。以色列人照摩西的話去做,向埃及人索取金器、銀器和衣裳。耶和華使埃及人看得起他的百姓,埃及人就給了他們所要的。他們就掠奪了埃及人。