<< Ezra 6:14 >>

本节经文

  • New English Translation
    The elders of the Jews continued building and prospering, while at the same time Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo continued prophesying. They built and brought it to completion by the command of the God of Israel and by the command of Cyrus and Darius and Artaxerxes king of Persia.
  • 新标点和合本
    犹大长老因先知哈该和易多的孙子撒迦利亚所说劝勉的话就建造这殿,凡事亨通。他们遵着以色列神的命令和波斯王居鲁士、大流士、亚达薛西的旨意,建造完毕。
  • 和合本2010(上帝版)
    犹太人的长老因哈该先知和易多的孙子撒迦利亚的预言,就建造这殿,凡事顺利。他们遵照以色列上帝的命令和波斯王居鲁士、大流士、亚达薛西的谕旨,建造完毕。
  • 和合本2010(神版)
    犹太人的长老因哈该先知和易多的孙子撒迦利亚的预言,就建造这殿,凡事顺利。他们遵照以色列神的命令和波斯王居鲁士、大流士、亚达薛西的谕旨,建造完毕。
  • 当代译本
    在哈该先知和易多的子孙撒迦利亚的劝勉下,犹太人的长老建造这殿,进展顺利。他们遵照上帝的命令和波斯王塞鲁士、大流士和亚达薛西的谕旨,完成了建殿工程。
  • 圣经新译本
    犹大人的长老因着哈该先知和易多的孙子撒迦利亚的信息,迅速重建。他们遵照以色列神的命令,波斯王古列、大利乌和亚达薛西的命令,完成重建圣殿的工作。
  • 新標點和合本
    猶大長老因先知哈該和易多的孫子撒迦利亞所說勸勉的話就建造這殿,凡事亨通。他們遵着以色列神的命令和波斯王塞魯士、大流士、亞達薛西的旨意,建造完畢。
  • 和合本2010(上帝版)
    猶太人的長老因哈該先知和易多的孫子撒迦利亞的預言,就建造這殿,凡事順利。他們遵照以色列上帝的命令和波斯王居魯士、大流士、亞達薛西的諭旨,建造完畢。
  • 和合本2010(神版)
    猶太人的長老因哈該先知和易多的孫子撒迦利亞的預言,就建造這殿,凡事順利。他們遵照以色列神的命令和波斯王居魯士、大流士、亞達薛西的諭旨,建造完畢。
  • 當代譯本
    在哈該先知和易多的子孫撒迦利亞的勸勉下,猶太人的長老建造這殿,進展順利。他們遵照上帝的命令和波斯王塞魯士、大流士和亞達薛西的諭旨,完成了建殿工程。
  • 聖經新譯本
    猶大人的長老因著哈該先知和易多的孫子撒迦利亞的信息,迅速重建。他們遵照以色列神的命令,波斯王古列、大利烏和亞達薛西的命令,完成重建聖殿的工作。
  • 呂振中譯本
    由於神言人哈該和易多的孫子撒迦利亞之傳神言、猶大人的長老就建造,而且很成功。憑着以色列之上帝的諭旨、也憑着波斯王古列、大利烏、亞達薛西的諭旨、他們一直地建造,並且造完。
  • 文理和合譯本
    猶大長老、因先知哈該、及易多孫撒迦利雅之預言、建造順遂、遵以色列上帝之命、及古列、大利烏、與波斯王亞達薛西之諭、完竣厥工、
  • 文理委辦譯本
    猶大長老、聽先知哈基、易多孫撒加利亞、感神之言、遂建殿宇、無不亨通、遵以色列族上帝、及巴西王古列、大利烏、亞達泄西之命、迨竣厥工。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大長老建殿、無不亨通、正如先知哈該、及易多子撒迦利亞所傳之預言、遵以色列天主之命、與巴西王古列、大利烏、亞達薛西之諭、建造而竣其功、
  • New International Version
    So the elders of the Jews continued to build and prosper under the preaching of Haggai the prophet and Zechariah, a descendant of Iddo. They finished building the temple according to the command of the God of Israel and the decrees of Cyrus, Darius and Artaxerxes, kings of Persia.
  • New International Reader's Version
    The elders of the Jews continued to build the temple. They enjoyed great success because of the preaching of Haggai and Zechariah, the prophets. Zechariah belonged to the family line of Iddo. The people finished building the temple. That’s what the God of Israel had commanded them to do. Cyrus and Darius had given orders allowing them to do it. Later, Artaxerxes supplied many things that were needed in the temple. Those three men were kings of Persia.
  • English Standard Version
    And the elders of the Jews built and prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. They finished their building by decree of the God of Israel and by decree of Cyrus and Darius and Artaxerxes king of Persia;
  • New Living Translation
    So the Jewish elders continued their work, and they were greatly encouraged by the preaching of the prophets Haggai and Zechariah son of Iddo. The Temple was finally finished, as had been commanded by the God of Israel and decreed by Cyrus, Darius, and Artaxerxes, the kings of Persia.
  • Christian Standard Bible
    So the Jewish elders continued successfully with the building under the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah son of Iddo. They finished the building according to the command of the God of Israel and the decrees of Cyrus, Darius, and King Artaxerxes of Persia.
  • New American Standard Bible
    And the elders of the Jews were successful in building through the prophecy of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they finished building following the command of the God of Israel and the decree of Cyrus, Darius, and Artaxerxes king of Persia.
  • New King James Version
    So the elders of the Jews built, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they built and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the command of Cyrus, Darius, and Artaxerxes king of Persia.
  • American Standard Version
    And the elders of the Jews builded and prospered, through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the decree of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.
  • Holman Christian Standard Bible
    So the Jewish elders continued successfully with the building under the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah son of Iddo. They finished the building according to the command of the God of Israel and the decrees of Cyrus, Darius, and King Artaxerxes of Persia.
  • King James Version
    And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded, and finished[ it], according to the commandment of the God of Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.
  • World English Bible
    The elders of the Jews built and prospered, through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. They built and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the decree of Cyrus, Darius, and Artaxerxes king of Persia.

交叉引用

  • Ezra 7:1
    Now after these things had happened, during the reign of King Artaxerxes of Persia, Ezra came up from Babylon. Ezra was the son of Seraiah, who was the son of Azariah, who was the son of Hilkiah,
  • Ezra 4:24-5:2
    So the work on the temple of God in Jerusalem came to a halt. It remained halted until the second year of the reign of King Darius of Persia.Then the prophets Haggai and Zechariah son of Iddo prophesied concerning the Jews who were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel who was over them.Then Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak began to rebuild the temple of God in Jerusalem. The prophets of God were with them, supporting them.
  • Ezra 5:13
    But in the first year of King Cyrus of Babylon, King Cyrus enacted a decree to rebuild this temple of God.
  • Ezra 6:12-13
    May God who makes his name to reside there overthrow any king or nation who reaches out to cause such change so as to destroy this temple of God in Jerusalem. I, Darius, have given orders. Let them be carried out with precision!”Then Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and their colleagues acted accordingly– with precision, just as Darius the king had given instructions.
  • Ezra 1:1-4
    In the first year of King Cyrus of Persia, in order to fulfill the LORD’S message spoken through Jeremiah, the LORD stirred the mind of King Cyrus of Persia. He disseminated a proclamation throughout his entire kingdom, announcing in a written edict the following:“ Thus says King Cyrus of Persia:“‘ The LORD God of heaven has given me all the kingdoms of the earth. He has instructed me to build a temple for him in Jerusalem, which is in Judah.Anyone from his people among you( may his God be with him!) may go up to Jerusalem, which is in Judah, and may build the temple of the LORD God of Israel– he is the God who is in Jerusalem.Anyone who survives in any of those places where he is a resident foreigner must be helped by his neighbors with silver, gold, equipment, and animals, along with voluntary offerings for the temple of God which is in Jerusalem.’”
  • Zechariah 4:9
    “ The hands of Zerubbabel have laid the foundations of this temple, and his hands will complete it.” Then you will know that the LORD who rules over all has sent me to you.
  • Haggai 1:8
    Go up to the hill country and bring back timber to build the temple. Then I will be pleased and honored,’ says the LORD.
  • Haggai 1:12-14
    Then Zerubbabel son of Shealtiel and the high priest Joshua son of Jehozadak, along with the whole remnant of the people, obeyed the LORD their God. They responded favorably to the message of the prophet Haggai, who spoke just as the LORD their God had instructed him, and the people began to respect the LORD.Then Haggai, the LORD’s messenger, spoke the LORD’s word to the people:“ I am with you!” says the LORD.So the LORD energized and encouraged Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, the high priest Joshua son of Jehozadak, and the whole remnant of the people. They came and worked on the temple of their God, the LORD who rules over all.
  • Ezra 4:3
    But Zerubbabel, Jeshua, and the rest of the leaders of Israel said to them,“ You have no right to help us build the temple of our God. We will build it by ourselves for the LORD God of Israel, just as King Cyrus, the king of Persia, has commanded us.”
  • Ezra 3:8
    In the second year after they had come to the temple of God in Jerusalem, in the second month, Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak initiated the work, along with the rest of their associates, the priests and the Levites, and all those who were coming to Jerusalem from the exile. They appointed the Levites who were at least twenty years old to take charge of the work on the LORD’s temple.
  • Zechariah 2:1-4
    ( 2: 5) I looked again, and there was a man with a measuring line in his hand.I asked,“ Where are you going?” He replied,“ To measure Jerusalem in order to determine its width and its length.”At this point the angelic messenger who spoke to me went out, and another messenger came to meet himand said to him,“ Hurry, speak to this young man as follows:‘ Jerusalem will no longer be enclosed by walls because of the multitude of people and animals there.
  • Haggai 2:2-15
    “ Ask the following questions to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, the high priest Joshua son of Jehozadak, and the remnant of the people:‘ Who among you survivors saw the former splendor of this temple? How does it look to you now? Isn’t it nothing by comparison?Even so, take heart, Zerubbabel,’ says the LORD.‘ Take heart, Joshua son of Jehozadak, the high priest, and all you citizens of the land,’ says the LORD,‘ and begin to work. For I am with you,’ says the LORD who rules over all.‘ Do not fear, because I made a promise to your ancestors when they left Egypt, and my spirit even now testifies to you.’Moreover, the LORD who rules over all says:‘ In just a little while I will once again shake the sky and the earth, the sea and the dry ground.I will also shake up all the nations, and they will offer their treasures; then I will fill this temple with glory,’ says the LORD who rules over all.‘ The silver and gold will be mine,’ says the LORD who rules over all.‘ The future splendor of this temple will be greater than that of former times,’ the LORD who rules over all declares,‘ and in this place I will give peace.’”On the twenty-fourth day of the ninth month of Darius’ second year, the LORD spoke again to the prophet Haggai:“ The LORD who rules over all says,‘ Ask the priests about the law.If someone carries holy meat in a fold of his garment and that fold touches bread, a boiled dish, wine, olive oil, or any other food, will that item become holy?’” The priests answered,“ It will not.”Then Haggai asked,“ If a person who is ritually unclean because of touching a dead body comes in contact with one of these items, will it become unclean?” The priests answered,“ It will be unclean.”Then Haggai responded,“‘ The people of this nation are unclean in my sight,’ says the LORD.‘ And so is all their effort; everything they offer is also unclean.Now therefore reflect carefully on the recent past, before one stone was laid on another in the LORD’s temple.
  • Isaiah 44:28
    who commissions Cyrus, the one I appointed as shepherd to carry out all my wishes and to decree concerning Jerusalem,‘ She will be rebuilt,’ and concerning the temple,‘ It will be reconstructed.’”
  • Zechariah 6:1-15
    Once more I looked, and this time I saw four chariots emerging from between two mountains of bronze.Harnessed to the first chariot were red horses, to the second black horses,to the third white horses, and to the fourth spotted horses, all of them strong.Then I asked the angelic messenger who was speaking with me,“ What are these, sir?”The messenger replied,“ These are the four spirits of heaven that have been presenting themselves before the Lord of all the earth.The chariot with the black horses is going to the north country and the white ones are going after them, but the spotted ones are going to the south country.All these strong ones are scattering; they have sought permission to go and walk about over the earth.” The Lord had said,“ Go! Walk about over the earth!” So they are doing so.Then he cried out to me,“ Look! The ones going to the northland have brought me peace about the northland.”The word of the LORD came to me as follows:“ Choose some people from among the exiles, namely, Heldai, Tobijah, and Jedaiah, all of whom have come from Babylon, and when you have done so go to the house of Josiah son of Zephaniah.Then take some silver and gold to make a crown and set it on the head of Joshua son of Jehozadak, the high priest.Then say to him,‘ The LORD who rules over all says,“ Look– here is the man whose name is Branch, who will sprout up from his place and build the temple of the LORD.Indeed, he will build the temple of the LORD, and he will be clothed in splendor, sitting as king on his throne. Moreover, there will be a priest with him on his throne and they will see eye to eye on everything.The crown will then be turned over to Helem, Tobijah, Jedaiah, and Hen son of Zephaniah as a memorial in the temple of the LORD.Then those who are far away will come and build the temple of the LORD so that you may know that the LORD who rules over all has sent me to you. This will all come to pass if you completely obey the voice of the LORD your God.”’”