<< Ezra 4:6 >>

本节经文

  • New English Translation
    At the beginning of the reign of Ahasuerus they filed an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
  • 新标点和合本
    在亚哈随鲁才登基的时候,上本控告犹大和耶路撒冷的居民。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    亚哈随鲁在位,他的国度刚开始的时候,他们上书控告犹大和耶路撒冷的居民。
  • 和合本2010(神版-简体)
    亚哈随鲁在位,他的国度刚开始的时候,他们上书控告犹大和耶路撒冷的居民。
  • 当代译本
    亚哈随鲁统治初期,他们写信控告犹大和耶路撒冷的居民。
  • 圣经新译本
    亚哈随鲁在位的初期,他们写了诉状,控告犹大和耶路撒冷的居民。
  • 新標點和合本
    在亞哈隨魯才登基的時候,上本控告猶大和耶路撒冷的居民。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    亞哈隨魯在位,他的國度剛開始的時候,他們上書控告猶大和耶路撒冷的居民。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    亞哈隨魯在位,他的國度剛開始的時候,他們上書控告猶大和耶路撒冷的居民。
  • 當代譯本
    亞哈隨魯統治初期,他們寫信控告猶大和耶路撒冷的居民。
  • 聖經新譯本
    亞哈隨魯在位的初期,他們寫了訴狀,控告猶大和耶路撒冷的居民。
  • 呂振中譯本
    當亞哈隨魯執掌國政,開始當國的時候、敵人寫了控訴書控告猶大和耶路撒冷的居民。
  • 文理和合譯本
    亞哈隨魯即位時、敵人具呈、訟猶大及耶路撒冷居民、○
  • 文理委辦譯本
    亞哈隨魯即位之時、敵人赴愬於王、訟猶大族耶路撒冷民。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞哈隨魯王方即位、敵人上表、訟猶大及耶路撒冷之居民、
  • New International Version
    At the beginning of the reign of Xerxes, they lodged an accusation against the people of Judah and Jerusalem.
  • New International Reader's Version
    The enemies of the Jews brought charges against the people of Judah and Jerusalem. It happened when Xerxes began to rule over Persia.
  • English Standard Version
    And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
  • New Living Translation
    Years later when Xerxes began his reign, the enemies of Judah wrote a letter of accusation against the people of Judah and Jerusalem.
  • Christian Standard Bible
    At the beginning of the reign of Ahasuerus, the people who were already in the land wrote an accusation against the residents of Judah and Jerusalem.
  • New American Standard Bible
    Now in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
  • New King James Version
    In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
  • American Standard Version
    And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
  • Holman Christian Standard Bible
    At the beginning of the reign of Ahasuerus, the people who were already in the land wrote an accusation against the residents of Judah and Jerusalem.
  • King James Version
    And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they[ unto him] an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
  • World English Bible
    In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

交叉引用

  • Esther 1:1
    The following events happened in the days of Ahasuerus.( I am referring to that Ahasuerus who used to rule over a hundred and twenty-seven provinces extending all the way from India to Ethiopia.)
  • Daniel 9:1
    In the first year of Darius son of Ahasuerus, who was of Median descent and who had been appointed king over the Babylonian empire–
  • Revelation 12:10
    Then I heard a loud voice in heaven saying,“ The salvation and the power and the kingdom of our God, and the ruling authority of his Christ, have now come, because the accuser of our brothers and sisters, the one who accuses them day and night before our God, has been thrown down.
  • Acts 24:13
    nor can they prove to you the things they are accusing me of doing.
  • Acts 24:5-9
    For we have found this man to be a troublemaker, one who stirs up riots among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.He even tried to desecrate the temple, so we arrested him.
  • Matthew 27:37
    Above his head they put the charge against him, which read:“ This is Jesus, the king of the Jews.”
  • Acts 25:7
    When he arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many serious charges that they were not able to prove.